سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ dime از sombr

تکست ، متن و معنی موزیک سومبر به نام دایم - dime به معنای سکه ده سنتی (عامیانه: دختر جذاب)

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ dime از هنرمند سبک آلترناتیو، سومبر (sombr) می‌پردازیم. این قطعه که از آلبوم جدید او با نام “I Barely Know Her” است، یک آهنگ دل‌شکسته و پر از التماس درباره یک عشق شدید و یک‌طرفه به کسی است که از نظر او، بی‌نقص و کامل است. در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای dime، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music sombr dime

متن و ترجمه آهنگ dime از sombr
متن و ترجمه آهنگ dime از sombr

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ canal street از sombr

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: سومبر (sombr)
🎵 عنوان: dime (دختر جذاب)
💿 آلبوم: I Barely Know Her
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: آلترناتیو، ایندی، بد روم پاپ (Bedroom Pop)
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۲ آگوست ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ dime از sombr

بریم سراغ متن این آهنگ غمگین و پر از التماس!

(Verse 1)

You’re living in the city
تو داری تو شهر زندگی می‌کنی

And I’m living in the crevices of your heart
و من دارم تو شکاف‌های قلبت زندگی می‌کنم

You like to spend your time with me
تو دوست داری وقتت رو با من بگذرونی

While you wait for something perilous to start
در حالی که منتظری یه چیز خطرناک شروع بشه

I don’t see you clearly
من تو رو واضح نمی‌بینم

Just want the chance to show you I got more than charm
فقط شانس اینو می‌خوام که بهت نشون بدم من چیزی بیشتر از جذابیت دارم

For you, I’m nothing but a villain
برای تو، من هیچی نیستم به جز یه آدم شرور

You’re livin’ free, but in a few years, I’ll do you harm
تو آزاد زندگی می‌کنی، ولی چند سال دیگه، بهت آسیب می‌زنم

(Pre-Chorus)

And I said, “Can I get it through to you? Can I get it through to you?
و من گفتم “می‌تونم اینو بهت بفهمونم؟ می‌تونم بهت بفهمونم؟”

Can I get it through to you? I won’t waste your time”
“می‌تونم بهت بفهمونم؟ من وقتت رو تلف نمی‌کنم”

Can I get it through to you? Can I get it through to you?
می‌تونم بهت بفهمونم؟ می‌تونم بهت بفهمونم؟

Can I get it through to you?
می‌تونم بهت بفهمونم؟

(Chorus)

We can be more than friends
ما می‌تونیم بیشتر از دوست باشیم

I wanna love you ’til the end of my life
می‌خوام تا آخر عمرم دوستت داشته باشم

‘Cause you’re a ten
چون تو ده از دهی

And I’m a man that needs a dime, ooh, dime
و من مردی‌ام که به یه “دایم” (دختر عالی) نیاز داره، اوه، دایم

(Verse 2)

Take a planе to Europe
یه هواپیما به مقصد اروپا بگیر

And I just know you will do so well oversеas
و من فقط می‌دونم که تو اون سر دنیا خیلی موفق خواهی بود

But I just can’t seem to cheer up
ولی من انگار اصلاً نمی‌تونم خوشحال باشم

Knowing you will forget me
با علم به اینکه تو فراموشم خواهی کرد

(Pre-Chorus)

And I said, “Can I get it through to you? Can I get it through to you?
و من گفتم “می‌تونم اینو بهت بفهمونم؟ می‌تونم بهت بفهمونم؟”

Can I get it through to you? I won’t waste your time”
“می‌تونم بهت بفهمونم؟ من وقتت رو تلف نمی‌کنم”

Can I get it through to you? Can I get it through to you?
می‌تونم بهت بفهمونم؟ می‌تونم بهت بفهمونم؟

Can I get it through to you?
می‌تونم بهت بفهمونم؟

(Chorus)

We can be more than friends
ما می‌تونیم بیشتر از دوست باشیم

I wanna love you ’til the end of my life
می‌خوام تا آخر عمرم دوستت داشته باشم

‘Cause you’re a ten
چون تو ده از دهی

And I’m a man that needs a dime, ooh, dime
و من مردی‌ام که به یه “دایم” (دختر عالی) نیاز داره، اوه، دایم.

(Bridge)

Is it a crime to care so much for another
آیا این جُرمه که اونقدر به یه نفر دیگه اهمیت بدی

You’re left with nothin’ for yourself?
که دیگه هیچی برای خودت باقی نمونه؟

You’re the one who needs saving, ooh, ooh-ooh
تو همونی هستی که به نجات داده شدن نیاز داره، اوه

(Chorus)

We can be more than friends
ما می‌تونیم بیشتر از دوست باشیم

I wanna love you ’till the end of my life
می‌خوام تا آخر عمرم دوستت داشته باشم

‘Cause you’re a ten
چون تو ده از دهی

And I’m a man that needs a dime, ooh, dime
و من مردی‌ام که به یه “دایم” نیاز داره

Ooh, I wanna be more than friends
اوه، من می‌خوام بیشتر از دوست باشیم

I wanna love you ’til the end of my life
می‌خوام تا آخر عمرم دوستت داشته باشم

‘Cause you’re a ten
چون تو ده از دهی

And I’m a man that needs a dime, ooh, dime
و من مردی‌ام که به یه “دایم” (دختر عالی) نیاز داره، اوه، دایم.

حس آهنگ 🎧

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:

  • ❤️ عاشقانه، غم‌انگیز و پر از التماس
  • 🤔 روایتی از یک عشق یک‌طرفه و حس بی‌ارزشی
  • صادقانه، آسیب‌پذیر و به شدت احساسی
  • 🥀 یک آهنگ درباره خواستن کسی که نمی‌توانی داشته باشی

تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)

آهنگ “dime” یه قطعه خیلی غم‌انگیز درباره یه عشق یک‌طرفه و تقریباً وسواس‌گونه است. تو زبان عامیانه انگلیسی، “dime” به معنی یه آدم فوق‌العاده جذابه (نمره ۱۰ از ۱۰). خواننده معشوقش رو به عنوان این آدم بی‌نقص می‌بینه و حس می‌کنه که برای کامل شدن، به اون نیاز داره.

این عشق کاملاً یک‌طرفه‌ست. خواننده حس می‌کنه تو “شکاف‌های قلب” اون شخص زندگی می‌کنه، در حالی که اون منتظر یه اتفاق هیجان‌انگیزتره. اون خودش رو تو چشمای معشوقش، یه “آدم شرور” می‌بینه که نشون‌دهنده عزت نفس پایین و حس بی‌ارزش بودنشه.

این آهنگ یه التماس ناامیدانه‌ست برای اینکه رابطه‌شون از دوستی فراتر بره. با این حال، یه حس قوی از ناامیدی تو آهنگ وجود داره، چون خواننده می‌دونه که طرف مقابلش قراره بره و فراموشش کنه. این یه آهنگ خیلی صادقانه درباره درد پرستیدن کسیه که می‌دونی هرگز نمی‌تونی به طور کامل داشته باشیش.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ i wish i knew how to quit you از sombr

حالا نوبت توئه! 👇

خب، اینم از این آهنگ عمیق و به شدت احساسی. نظرت چیه؟

  • تا حالا شده عاشق کسی باشی که حس کنی از تو خیلی بهتره؟
  • به نظرت عشق یک‌طرفه می‌تونه زیبا باشه یا فقط دردناکه؟

برام تو کامنت‌ها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگه‌ای با این حس و hal غم‌انگیز و پر از حسرت می‌شناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

4 × یک =