سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ MOUNTAINS از Stray Kids

تکست ، متن و معنی موزیک گروه استری کیدز به نام مانتنز - MOUNTAINS به معنای کوه ها

متن و ترجمه آهنگ MOUNTAINS از STRAY KIDS ؛ تلفظ ، تکست و معنی اهنگ مانتنز به معنای کوه ها از گروه کره ای استری کیدز

Lyrics and Translation Music STRAY KIDS MOUNTAINS

در ادامه برای خواندن متن اصلی کره ای ، تلفظ به انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی MOUNTAINS از STRAY KIDS ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ MOUNTAINS از Stray Kids
متن و ترجمه آهنگ MOUNTAINS از Stray Kids

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Slash از Stray Kids

متن و معنی اهنگ MOUNTAINS از Stray Kids

[Intro: I.N]

Woah
Woah
Woah
Woah
وای

[Refrain: Felix, Seungmin]

Head above the clouds, stand tall for the hell of it (Woah)
سرم رو بالا میگیرم، مثل جهنم میایستم (وای)

Tower over crowds, don’t pause ’cause I’m lovin’ it (Woah)
روی جمعیت مسلط میشم، مکث نمیکنم چون دوسش دارم (وای)

Heavy and I’m proud, backbone never suffering (Woah)
سنگینم و به خودم افتخار میکنم، ستون فقراتم هیچوقت درد نمیگیره (وای)

[Verse 1: Changbin, Hyunjin]

더 높이 길게 뻗어 가는 mountains
Deo nopi gilge ppeodeo ganeun mountains
کوه‌ها هر روز بلندتر و بلندتر میشن

끄떡없지 거친 바람의 pounding
Kkeutteogeopji geochin baramui pounding
تکان نمی‌خورم با بادهای تند و توفانی

정상 위에 올라 더 크게 shouting
Jeongsang wie olla deo keuge shouting
روی قله میرم و بلند فریاد می‌زنم

내가 뱉은 말은 지켜 치켜세울 필요 없지
Naega baeteun mareun jikyeo chikyeoseul pillyo eopji
حرفی که زدم رو لازم نیست نگه دارم و بزرگش کنم

흘린 땀은 결국 돌려받지 메아리 (메아리)
Heullin ttameun gyeolguk dollyeobatji meari (meari)
عرق که ریختم بالاخره برمی‌گرده بهم مثل پژواک (پژواک)

꿋꿋이 버텨 내 굳건해진 내 자리 (내 자리)
Kkutkkusi bеotyeo nae gutgeonhaеjin nae jari (nae jari)
سرسخت وایمیسم، جایگاهم محکم شده (جایگاهم)

강산풍월주인 누군가에게는 fantasy
Gangsanpungwoljuin nugungaegeneun fantasy
برای بعضی‌ها ارباب طبیعت یه فانتزیه

Fantasy, fantastic, 사계절의 때깔이
Fantasy, fantastic, sagyejeorui ttaekkari
فانتزی، فوق‌العاده، رنگ‌های چهار فصل

[Pre-Chorus: Seungmin, Lee Know]

기세등등 꺾이지 않는 내 pride now
Gisedeungdeung kkeokkiji anneun nae pride now
غرور من شکسته نمیشه، خیلی قوی‌ام

I rule this place, nobody can handle me, hands off
من این‌جا رو اداره می‌کنم، هیچ‌کس نمی‌تونه باهام مقابله کنه، دستاتونو دور کنید

높아지는 average 걸음은 stomp, stomp
Nopajineun average georeumeun stomp, stomp
قدم‌هام بلندتر و بلندتر میشه، استمپ استمپ

자세는 낮고 힘차게, I’ma go up
Jaseneun natgo himchage, I’ma go up
بدنم خمیده و قوی، دارم بالا می‌رم

[Chorus: Changbin, Hyunjin, Bang Chan, Lee Know]

Mountains, mountains, I woke up on the mountains
کوه‌ها، کوه‌ها، من روی کوه‌ها بیدار شدم

Ain’t nobody stopping me, I’m walking like a Titan
هیچ‌کس نمی‌تونه جلوی من رو بگیره، مثل تایتان راه می‌رم

Mountains, mountains, I step up on the mountains
کوه‌ها، کوه‌ها، من روی کوه‌ها قدم می‌ذارم

Ayo (Ayo)
آیو (آیو)

I dominate the ground, the echoing surrounds
من زمین رو تسخیر می‌کنم، پژواک همه جا رو فرا گرفته

Just feel the air vibrating, oh, so loud (So loud)
فقط هوای لرزان رو حس کن، اوه، خیلی بلند (خیلی بلند)

Mountains, mountains, I step up on the mountains
کوه‌ها، کوه‌ها، من روی کوه‌ها قدم می‌ذارم

Ayo (Ayo)
آیو (آیو)

[Verse 2: Hyunjin, Han, Changbin]

힐끗힐끗 훔쳐보던 자리에 앉아 빗금
Hilkkeuthilkkeut humchyeobodeon jarie anja bitgeum
جایی که قبلا به من نگاه می‌کردن رو نشونه می‌زنم

긋고 새로 쓰는 bucket list, no matter 다시금
Geutgo saero sseuneun bucket list, no matter dasigeum
لیست آرزوهام رو دوباره می‌نویسم، مهم نیست چند بار

의지 불태워, 투지 굳세어
Uiji bultaewo, tuji gutseeo
آتیش توی دلم روشن می‌کنم، اراده‌م قوی‌تر میشه

내 바람이 이끄는 대로 I follow, 저 깃발을 채고 눈 하나 깜빡 안 해, I’m keeping it real (Oh)
Nae barami ikkeuneun daero I follow, jeo gitbareul chaego nun hana, kkamppak an hae, I’m keeping it real (Oh)
هرجا که باد منو ببره می‌رم، دنبال اون پرچم می‌رم و یه چشم بهم نمی‌زنم، دارم واقعی میگم (اوه)

Call me a changer, I’ll replace this game zonе
صدام کن تغییر‌دهنده، من این بازی رو عوض می‌کنم

우리가 곧 우리의 꿈, call us Pantheon
Uriga got uriui kkum, call us Pantheon
ما خودمونیم، خودمون رو پانتئون صدا می‌کنیم

저 산꼭대기 위로 하늘 뚫을 기세로
Jeo sankkokdaegi wiro haneul ttuleul gisero
با قدرت به سمت قله کوه می‌ریم

그동안의 악몽과는 전부 다 반대로
Geudonganui angmonggwaneun jeonbu da bandaero
همه کابوس‌های قبلی برعکس میشه

이 모든 시련 biscuit, 운명을 틀어 다 twist it
I modeun siryeon biscuit, unmyeongeul teureo da twist it
همه این سختی‌ها مثل بیسکویته، سرنوشت رو تغییر میدیم

위기를 기회로 fill it up, 산중호걸 기립
Wigireul gihoero fill it up, sanjunghogeol girip
بحران رو به فرصت تبدیل می‌کنیم، قهرمان کوهستان

내 피리에 따라 break it, 이 길에 수많은 미끼
Nae pirie ttara break it, i gire sumaneun mikki
با صدای فلوتم اون رو می‌شکونم، تله‌های زیادی تو این راهه

다 뛰어넘어 가고 직진, I tear it up 전부 비키지 (Swish)
Da ttwieoneomeo gago jikjin, I tear it up jeonbu bikiji (Swish)
از همهشون رد میشم و مستقیم می‌رم جلو، همه کنار برید (سوئییش)

[Pre-Chorus: Seungmin, I.N]

기세등등 꺾이지 않는 내 pride now
Gisedeungdeung kkeokkiji anneun nae pride now
غرور من شکسته نمیشه، خیلی قوی‌ام

I rule this place, nobody can handle me, hands off
من این‌جا رو اداره می‌کنم، هیچ‌کس نمی‌تونه باهام مقابله کنه، دستاتونو دور کنید

높아지는 average 걸음은 stomp, stomp
Nopajineun average georeumeun stomp, stomp
قدم‌هام بلندتر و بلندتر میشه، استمپ استمپ

자세는 낮고 힘차게, I’ma go up
Jaseneun natgo himchage, I’ma go up
بدنم خمیده و قوی، دارم بالا می‌رم

[Chorus: Lee Know, Bang Chan, Seungmin, I.N]

Mountains, mountains, I woke up on the mountains
کوه‌ها، کوه‌ها، من روی کوه‌ها بیدار شدم

Ain’t nobody stopping me, I’m walking like a Titan
هیچ‌کس نمی‌تونه جلوی من رو بگیره، مثل تایتان راه می‌رم

Mountains, mountains, I step up on the mountains
کوه‌ها، کوه‌ها، من روی کوه‌ها قدم می‌ذارم

Ayo (Ayo)
آیو (آیو)

I dominate the ground, the echoing surrounds
من زمین رو تسخیر می‌کنم، پژواک همه جا رو فرا گرفته

Just feel the air vibrating, oh, so loud (So loud)
فقط هوای لرزان رو حس کن، اوه، خیلی بلند (خیلی بلند)

Mountains, mountains, I step up on the mountains
کوه‌ها، کوه‌ها، من روی کوه‌ها قدم می‌ذارم

Ayo (Ayo)
آیو (آیو)

[Refrain: Felix, I.N, Bang Chan]

Head above the clouds, stand tall for the hell of it (Woah)
سرم رو بالا میگیرم، مثل جهنم میایستم (وای)

Tower over crowds, don’t pause ’cause I’m lovin’ it (Woah)
روی جمعیت مسلط میشم، مکث نمیکنم چون دوسش دارم (وای)

Heavy and I’m proud, backbone never suffering (Woah)
سنگینم و به خودم افتخار میکنم، ستون فقراتم هیچوقت درد نمیگیره (وای)

Ayo (Ayo)
آیو (آیو)

Head above the clouds, stand tall for the hell of it (Woah)
سرم رو بالا میگیرم، مثل جهنم میایستم (وای)

Tower over crowds, don’t pause ’cause I’m lovin’ it (Woah)
روی جمعیت مسلط میشم، مکث نمیکنم چون دوسش دارم (وای)

Heavy and I’m proud, backbone never suffering (Woah)
سنگینم و به خودم افتخار میکنم، ستون فقراتم هیچوقت درد نمیگیره (وای)

Ayo (Ayo)
آیو (آیو)

[Outro: I.N, Seungmin, Lee Know]

If you’re feelin’ high, all hands go up (Woah)
اگه احساس بالایی داری دستات رو بالا ببر (وای)

This is cloud nine, we’re at the top (Woah)
اینجا اوج آسمانه، ما به قله رسیدیم (وای)

If you’re feelin’ high, all hands go up (Woah)
اگه احساس بالایی داری دستات رو بالا ببر (وای)

Ayo (Ayo)
آیو (آیو)

If you’re feelin’ high, all hands go up (Woah)
اگه احساس بالایی داری دستات رو بالا ببر (وای)

This is cloud nine, we’re at the top (Woah)
اینجا اوج آسمانه، ما به قله رسیدیم (وای)

If you’re feelin’ high, all hands go up (Woah)
اگه احساس بالایی داری دستات رو بالا ببر (وای)

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Chk Chk Boom از Stray Kids

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ گروه STRAY KIDS به نام MOUNTAINS ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سیزده − نه =