در این مطلب به سراغ متن و ترجمهی آهنگ HORSESHOE از تیت مکری میرویم؛ یکی از احساسیترین و شکنندهترین قطعات آلبوم SO CLOSE TO WHAT??? (Deluxe). این آهنگ با فضایی پاپ ـ آلترناتیو و رنگی از اندوه درونی، تضاد عجیبی را به تصویر میکشد: دختری که از بیرون «خوششانس و خوشبخت» به نظر میرسد، اما درونش پر از غمهای پنهان است. مکری در این آهنگ با صداقتی تلخ، از فشار شهرت، عشق ناسالم و احساساتی میگوید که هیچکس آنها را نمیبیند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Tate McRae HORSESHOE

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Tate McRae
🎵 عنوان: HORSESHOE
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Pop / Alternative Pop
💿 آلبوم: SO CLOSE TO WHAT??? (Deluxe)
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۱ نوامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ HORSESHOE از Tate McRae
[Chorus]
I got a horseshoe around my neck
یه نعل اسب دور گردنم دارم
Lot of angels that stay close
یه عالمه فرشته دور و برم هستن
And a pretty boy up on my chest
و یه پسر خوشگل کنارمه
And he loves me like a psycho
و اون منو مثل یه روانی عاشقانه دوست داره
So who am I to cry tonight?
پس من کیام که امشب گریه کنم؟
Such a lucky girl, I know
میدونم… خیلی دختر خوششانسیام
But where should all my sadness go?
اما غمامو باید کجا بریزم؟
Where should my sadness go?
غمهامو کجا بذارم؟
[Verse 1]
I got it, I promise
دارم کنترلش میکنم، قول میدم
Just broke down on the plane (Ah)
فقط توی هواپیما زدم زیر گریه (آه)
I wrote down my feelings
احساساتمو نوشتم
But they won’t go away
ولی نمیرن، ولکن نیستن
And I drank on Monday
دوشنبه خوردم
Then straight through Saturday
و تا شنبه همینطور ادامه دادم
What’s good? Mm-mm
چه خبر؟ ممم
(What’s good? What’s good?)
(چه خبر؟ آها واقعاً چه خبر؟)
[Pre-Chorus]
Got twenty thousand people just smiling
بیست هزار نفر برام لبخند میزنن
And it only takes one to get me spiraling
ولی فقط یه نفر لازمه تا منو بههم بریزه
Hit a joint, but it didn’t get high for me
یه پک زدم، اما اصلاً حالمو بهتر نکرد
I’m not a pop star when I’m all alone
وقتی تنها میشم، دیگه پاپاستار نیستم
[Chorus]
I got a horseshoe around my neck
یه نعل اسب دور گردنم دارم
Lot of angels that stay close
یه عالمه فرشته نزدیکمن
And a pretty boy up on my chest
و یه پسر جذاب کنارمه
And he loves me like a psycho
و اون منو مثل یه روانی دوست داره
So who am I to cry tonight?
پس من کیام که بخوام امشب گریه کنم؟
Such a lucky girl, I know
میدونم دختر خوششانسیام
But where should all my sadness go?
اما غمامو باید کجا ببرم؟
Where should my sadness go?
غمهامو کجا بذارم؟
[Post-Chorus]
Baby, I’m upset, can’t you notice?
عزیزم ناراحتم، نمیفهمی؟
Baby, I want back into your focus
عزیزم دوباره میخوام توی مرکز توجهت باشم
[Verse 2]
I know the house burned down, but I finally saw the moon
میدونم خونه آتیش گرفت، اما بالاخره ماهو دیدم
Oh, but I’m still f—ed up by you, you, you
اما هنوزم بهخاطر تو خرابم… تو… تو
I miss you, you, you (I miss you, babe)
دلم برات تنگ شده… تو… تو (دلم برات تنگ شده عزیزم)
You just said you needed space to get your head right
تو فقط گفتی «نیاز داری فاصله بگیری و ذهنتو درست کنی»
Sleeping with another girl’s what you meant by it
ولی منظورت این بود که با یکی دیگه بخوابی
We were moving different ways
ما دو مسیر کاملاً متفاوت داشتیم
Won’t you say? Won’t you say? (Oh)
نمیخوای بگی؟ نمیخوای اعتراف کنی؟ (اوه)
[Chorus]
I got a horseshoe around my neck
یه نعل اسب دور گردنم دارم
Lot of angels that stay close
یه عالمه فرشته کنارمه
And a pretty boy up on my chest
و یه پسر خوشگل کنارمه
And he loves me like a psycho (Psycho)
و اون منو مثل یه روانی عاشقانه دوست داره (روانی)
So who am I to cry tonight? (To cry tonight)
پس من کیام که امشب گریه کنم؟ (که امشب گریه کنم؟)
Such a lucky girl, I know
میدونم دختر خوششانسیام
But where should all my sadness go?
اما غمامو باید کجا بذارم؟
Where should my sadness go?
غمهامو کجا ببرم؟
[Post-Chorus]
Baby, I’m upset, can’t you notice? (Oh)
عزیزم ناراحتم، نمیفهمی؟ (اوه)
Baby, I want back into your focus
عزیزم دوباره میخوام تو ذهن و توجهت باشم
[Outro]
(Baby, I’m upset, can’t you notice?) Oh, yeah, oh, my sadness go
عزیزم ناراحتم، نمیفهمی؟، اوه، آره… غمام کجا بره؟
(Baby, I want back into your focus)
(عزیزم میخوام دوباره توی مرکز توجهت باشم)
🎧 حس و حال آهنگ
HORSESHOE مثل یک اعتراف شبانه است؛ ترکیبی از درد پنهان، خستگی عاطفی و تلاش برای لبخند زدن درحالیکه از درون فرو میپاشی. موسیقی با حالتی آرام اما سنگین، مثل قدم زدن در تاریکی همراه با یک بغض فروخورده است.
از بیرون همهچیز خوب به نظر میرسد—موفقیت، عشق، توجه، خوششانسی—اما زیر این ظاهر پرزرقوبرق، یک جهان از تنهایی، احساس کمبود و غمهای جمعشده وجود دارد. آهنگ فضایی دارد که هم دلتنگکننده است و هم صادقانه؛ مثل صحبت با خودت در آینه بعد از یک روز خیلی سخت.
💡 تفسیر و مفهوم آهنگ
این آهنگ دربارهی تناقض بین «آنچه مردم از بیرون میبینند» و «آنچه واقعاً درون آدم جریان دارد» است. تیت مکری در HORSESHOE تلاش دارد بگوید:
حتی وقتی ظاهراً خوشبختی، عشق داری، آدمها دورتن و موفقیت سرتو بلند کرده…
باز هم ممکنه غمهایی داشته باشی که جا برای ریختنش پیدا نمیکنی.
او از فشار شهرت، از عشق آسیبزننده، از دلتنگیهای کوچک و از احساساتی میگوید که هیچکس نمیبیند. این آهنگ با صداقتی تلخ بیان میکند که «خوششانس بودن» همیشه به معنی «خوشحال بودن» نیست.
پیام اصلی آهنگ اینه که غم همیشه راه خودش رو پیدا میکنه؛ حتی بین نور، عشق و موفقیت.
متن موزیک پیشنهادی:
💬 نظر شما چیه؟
بهنظرت چرا با وجود تمام چیزهای خوب، هنوز غم درونش سنگینه؟
حس کردی آهنگ بیشتر درباره عشق از دسترفتهست یا فشار شهرت؟
کدوم بخش بیشتر بهت حس تنهایی داد؟
تابهحال تجربه کردی که همه فکر کنن حالت خوبه ولی واقعاً نباشی؟


















