سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Siren sounds (bonus) از Tate McRae

تکست ، متن و معنی موزیک تیت مک ری به نام سایرن ساوندز - Siren sounds (bonus) به معنای صداهای آژیر

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ Siren Sounds (Bonus) از تیت مک‌ری می‌رویم؛ یکی از تاریک‌ترین و اعترافی‌ترین ترک‌های نسخهٔ دلوکس آلبوم SO CLOSE TO WHAT???. این آهنگ مثل یک آینهٔ تلخ از رابطه‌ای است که هر دو طرف می‌دانند باید تمام شود، اما شدت هیجان، وابستگی و اعتیاد احساسی‌شان اجازهٔ رها کردن نمی‌دهد. فضای آهنگ پرتنش، سینمایی و شبیه حرکت در میان دود و آتش است؛ جایی که حتی «صدای آژیر خطر» هم آن‌ها را متوقف نمی‌کند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Tate McRae Siren sounds (bonus)

متن و ترجمه آهنگ Siren sounds (bonus) از Tate McRae
متن و ترجمه آهنگ Siren sounds (bonus) از Tate McRae

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Tate McRae
🎵 عنوان: Siren Sounds (Bonus)
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Pop / Dark Pop
💿 آلبوم: SO CLOSE TO WHAT??? (Deluxe)
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۴ فوریه ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Siren sounds (bonus) از Tate McRae

[Verse 1]

I wanna kiss you when I hate you and then leave instead
می‌خوام وقتی ازت متنفرم ببوسمت و بعدش ولت کنم و برم

“I wanna kill you, then I call you and say, “Get in my bed
می‌خوام خفه‌ت کنم، ولی بعدش زنگ می‌زنم می‌گم «بیا تخت من»

Been a full year now and we both know that it’s bound to end
یه سال کامل گذشته و هر دومون می‌دونیم آخرش قراره تموم بشه

But kinda like just how hot it gets
ولی راستش از این داغ و پرتنش بودنش خوشمون میاد

[Pre-Chorus]

So stay for the night
پس امشب بمون

It’ll bury the crime
این کار همهٔ گندکاری‌هامونو زیر خاک می‌کنه

Tell me a lie
یه دروغ به من بگو

It’ll buy us some time
یه کم وقت برامون می‌خره

[Chorus]

Oh, one more minute, it all burns down
اوه… فقط یه دقیقه دیگه، همه‌چی زیر آتیش می‌ره

They’re all telling us to get out
همه می‌گن از این رابطه بزنیم بیرون

But you and I, and I
ولی من و تو…

We’d keep living in a burning house
هنوز تو یه خونهٔ درحال‌سوختن زندگی می‌کنیم

Might be crazy to stick this out
شاید دیوونگی باشه ادامه‌ش بدیم

But we can’t see all the flames around
ولی ما نمی‌فهمیم اطراف‌مون داره می‌سوزه

You and I, and I
من و تو… و دوباره من و تو

We’re just dancing to the siren sounds
داریم با صدای آژیر خطر می‌رقصیم

[Verse 2]

I can get real cold when I need you, and you don’t show up
من می‌تونم خیلی سرد بشم وقتی بهت نیاز دارم و تو نمیای

“You can get cocky when you want me, and I say, “I’m done
تو هم وقتی می‌خوایم، زیادی پررو می‌شی و من می‌گم «تمومه»

Been a full year now, and we both know it’s not good for us
یه ساله ادامه داره و هر دو می‌دونیم برامون خوب نیست

But we both love the smoke in our lungs
ولی هر دو عاشق این دودیم که داریم نفس می‌کشیم

[Pre-Chorus]

So stay for the night
پس امشب بمون

It’ll bury the crime
این کار همهٔ اشتباه‌هامونو قایم می‌کنه

Tell me a lie
یه دروغ دیگه بگو

It’ll buy us some time
یه کم وقت می‌خره

[Chorus]

Oh, one more minute, it all burns down
اوه، فقط یه دقیقه دیگه تا همه‌چی بسوزه

They’re all telling us to get out
همه می‌گن فرار کنیم

But you and I, and I
ولی من و تو…

We’d keep living in a burning house
هنوز تو یه خونهٔ درحال سوختن زندگی می‌کنیم

Might be crazy to stick this out
شاید دیوونگی باشه ادامه بدیم

But we can’t see all the flames around
ولی شعله‌های اطراف رو نمی‌بینیم

You and I, and I
من و تو…

We’re just dancing to the siren sounds
داریم با صدای آژیر خطر می‌رقصیم

[Post-Chorus]

Siren sounds
صدای آژیر

Siren sounds
صدای آژیر

[Bridge]

Siren, siren
آژیر… آژیر

(Ooh) Siren sounds
(اوه) صدای آژیر

[Chorus]

Oh, one more minute, it all burns down
اوه، فقط یه دقیقه دیگه تا همه‌چی بسوزه

They’re all telling us to get out
همه می‌گن از این رابطه بزنیم بیرون

But you and I, and I
ولی من و تو…

We’d keep living in a burning house
با این وجود هنوز تو یه خونهٔ درحال‌سوختن زندگی می‌کنیم

Might be crazy to stick this out
شاید دیوونگی باشه موندن

But we can’t see all the flames around
ولی نمی‌بینیم اطراف‌مون داره می‌سوزه

You and I, and I
من و تو…

We’re just dancing to the siren sounds
داریم با صدای آژیر خطر می‌رقصیم

🎧 حس و حال آهنگ

Siren Sounds یک آهنگ تاریک، سمی و فوق‌العاده سینمایی است. فضای موسیقی مثل حرکت میان دود و آتش است، انگار دو نفر در رابطه‌ای گرفتار شده‌اند که می‌دانند پایان تلخی دارد، اما هیجان و اعتیاد احساسی مانع از جدا شدنشان می‌شود. ریتم و صداهای آژیر مانند، حس هشدار و خطر را تشدید می‌کند.

این آهنگ کاملاً حس یک عشق ناسالم اما پرجاذبه را به شنونده منتقل می‌کند: رابطه‌ای که باید تمام شود، اما نمی‌شود.

💡 تفسیر و مفهوم آهنگ

این آهنگ استعاره‌ای از یک رابطهٔ سمی است:

  • آن‌قدر مخرب است که مثل «خانه‌ای درحال‌سوختن» توصیف می‌شود.
  • همه می‌گویند باید از آن خارج شد.
  • اما دو نفر آن‌قدر به درد و هیجانش عادت دارند که هنوز در آن می‌مانند.

صدای آژیر (= Siren Sounds) نماد هشدارهای جدی است؛ چیزهایی که باید باعث فرار شوند، اما در این رابطه تبدیل به موسیقی برای رقصیدن شده‌اند.
یعنی خطر، تبدیل به عادت شده.

در نهایت، آهنگ دربارهٔ رابطه‌ای است که پایانش مشخص است—اما هیچ‌کس جرات قطع کردنش را ندارد.

متن موزیک پیشنهادی:

💬 نظر شما چیه؟

آیا به نظرت این رابطه از اول محکوم به شکست بود؟
خط مورد علاقه‌ات کدومه و چرا؟
تا حالا رابطه‌ای داشتی که می‌دونستی بده، ولی نمی‌تونستی رهاش کنی؟
فکر می‌کنی چرا این دو نفر هشدارها رو نمی‌بینن؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

15 + 18 =