در این مطلب به سراغ متن و ترجمهٔ آهنگ Greenlight از تیت مکری میرویم؛ یکی از احساسیترین و درونیترین ترکهای آلبوم SO CLOSE TO WHAT??? (Deluxe). این قطعه با فضایی پاپ-الکترونیک و حالوهوایی نیمهتاریک، به کشمکش میان «خواستنِ حرکت رو به جلو» و «گیر افتادن در زخمهای قدیمی» میپردازد. تیت مکری صادقانه از رابطهای میگوید که اثرش هنوز آنقدر سنگین است که حتی وقتی چراغ سبزِ شروعِ یک عشق جدید روشن است… او نمیتواند قدم بردارد. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Tate McRae Greenlight

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Tate McRae
🎵 عنوان: Greenlight
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Pop / Electro-pop
💿 آلبوم: SO CLOSE TO WHAT??? (Deluxe)
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۱ فوریه ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Greenlight از Tate McRae
[Verse 1]
Two chains
دو تا زنجیر
Hangin’ off your chest when you kiss me
وقتی منو میبوسی از گردنت آویزونه
So strange
خیلی عجیبه
Who’d’ve thought we’d get here with our history?
کی فکرشو میکرد با اون گذشتهای که داشتیم به اینجا برسیم؟
[Pre-Chorus]
You know, I tried to be what he thought I was, I wasn’t
میدونی… سعی کردم همونی باشم که اون فکر میکرد هستم، ولی نبودم
I tried to be everythin’ I thought he wanted
سعی کردم هرچیزی باشم که فکر میکردم میخواد
And truthfully, I’m so over but stuck on it
و حقیقتش… ازش گذشتم، ولی هنوز گیرم روش
And if I’m honest
و راستشو بخوای…
[Chorus]
I’m still waitin’ at the green light
من هنوز سر چراغ سبزم گیر کردم
I’d tell you what I feel like, but I can’t go
میتونم بگم چی حس میکنم، ولی نمیتونم حرکت کنم
I’m still tryna make a beeline
هنوز دارم سعی میکنم یه راست برم جلو
Stuck up in a rewrite of the same song
ولی گیر افتادم تو نسخهٔ تکراری همون آهنگ قدیمی
Band-Aids and bullet holes don’t go
چسب زخم روی سوراخ گلوله جواب نمیده
I can’t unhear s–t I been told
چیزایی که شنیدم از ذهنم پاک نمیشن
Guess I never healed right
فکر کنم هیچوقت درست درمان نشدم
Maybe it’s a green light, but I can’t go
شاید چراغ سبزه… ولی من نمیتونم حرکت کنم
[Verse 2]
Midnight
نیمهشب
120 on the PCH, just you and me
با سرعت ۱۲۰ تو جاده PCH، فقط من و تو
Babe, you know I can’t lie
عزیزم میدونی نمیتونم دروغ بگم
The most alive I think I’ll maybe ever be, oh
فکر کنم این زندهترین حسیه که تو عمرم تجربه میکنم
[Pre-Chorus]
You know, I tried to be what he thought I was, I wasn’t
میدونی سعی کردم همونی باشم که اون فکر میکرد
I tried to be everythin’ I thought he wanted
سعی کردم هرچیزی باشم که فکر میکرد میخواد
And truthfully, I’m so over but stuck on it
ازش گذشتم، ولی هنوز گیرم روش
And if I’m honest
و راستش…
[Chorus]
I’m still waitin’ at the green light
هنوز سر چراغ سبزم وایسادم
I’d tell you what I feel like, but I can’t go
میتونم بگم چی حس میکنم، ولی جلو نمیرم
I’m still tryna make a beeline
هنوز دارم سعی میکنم مستقیم برم
Stuck up in a rewrite of the same song
ولی دوباره گیر افتادم تو همون داستان تکراری
Band-Aids and bullet holes don’t go
چسب زخم برای زخمهای عمیق فایده نداره
I can’t unhear s–t I been told
حرفایی که شنیدم از یادم نمیره
Guess I never healed right
فکر کنم هیچوقت درست خوب نشدم
Maybe it’s a green light, but I can’t go
شاید چراغ سبزه… ولی من نمیتونم حرکت کنم
[Bridge]
(I can’t go) I can’t let go
نمیتونم برم، نمیتونم رها کنم
(I can’t go) I can’t let go
نمیتونم برم، نمیتونم رها کنم
(I can’t go) I can’t let go
نمیتونم برم، نمیتونم رها کنم
(I can’t go)
نمیتونم برم
[Chorus]
I’m still waitin’ at the green light
هنوز سر چراغ سبزم گیر کردم
I’d tell you what I feel like, but I can’t go
میتونم بگم چی حس میکنم، ولی نمیتونم حرکت کنم
I’m still tryna make a beeline
هنوز دارم مستقیم جلو میرم—یا سعی میکنم
Stuck up in a rewrite of the same song
ولی باز تو همون چرخه تکراریام
Band-Aids and bullet holes don’t go
چسبزخم دردهای عمیق رو خوب نمیکنه
I can’t unhear s–t I been told
حرفهایی که شنیدم پاک نمیشن
Guess I never healed right
فکر کنم هیچوقت درست التیام پیدا نکردم
Maybe it’s a green light, but I can’t go
شاید چراغ سبزه—ولی نه، نمیتونم برم
[Outro]
(Maybe it’s a green light) Oh
شاید چراغ سبزه، اوه
(Green light, green) Light
چراغ سبز، چراغ، سبز
Maybe it’s a green light (Oh)
شاید چراغ سبزه (اوه)
Green light, green light (I can’t go)
چراغ سبز… چراغ سبز (نمیتونم برم)
🎧 حس و حال آهنگ
Greenlight یک آهنگ احساسی، پرتنش و درونگراست. فضای موسیقی شبیه رانندگی شبانه با ذهنی پر از افکار حلنشده است؛ ریتم و بیس آهنگ حس گیر کردن، تردید و فشارِ زخمهای قدیمی را منتقل میکند. اجرای تیت مکری نرم اما پر از بغض است، انگار جملهبهجمله اعتراف میکند که هنوز از گذشته ترمیم نشده است.
آهنگ حالوهوای «آمادهام، ولی نمیتونم» را به کاملترین شکل ممکن منتقل میکند.
💡 تفسیر و مفهوم آهنگ
مفهوم اصلی این آهنگ دربارهی تلاش برای شروع یک رابطهٔ جدید درحالیکه قلب هنوز در گذشته گیر کرده است.
چراغ سبز در اینجا نماد فرصت و آمادگی برای شروع دوباره است. اما زخمهای قبلی، حرفهای تلخ، خاطرات و شکستهای گذشته، مثل دست و پای او را گرفتهاند.
پیام آهنگ این است:
- گاهی همهچی فراهمه…
- ولی ذهنمون اجازه حرکت نمیده.
تیت مکری اعتراف میکند که برای نفر جدید احساس دارد، لحظات خوبی را تجربه میکند، اما هنوز «صداهای گذشته» در ذهنش خاموش نشدهاند.
این یک کشمکش انسانی و واقعی است که خیلیها تجربهاش کردهاند.
متن موزیک پیشنهادی:
💬 نظر شما چیه؟
فکر میکنی چرا با اینکه چراغ سبزه، نمیتونه حرکت کنه؟
کدوم خط آهنگ بیشترین حس گیر کردن یا درد گذشته رو داشت؟
تا حالا شده بهخاطر یک خاطره قدیمی نتونی وارد رابطه جدید بشی؟
از نظر تو این آهنگ بیشتر غمگینه یا امیدبخش؟


















