سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ THAT GUY از Tyler The Creator

تکست ، متن و معنی موزیک تایلر د کریتور به نام دت گای - THAT GUY به معنای اون مرد

متن و ترجمه آهنگ THAT GUY از Tyler The Creator ، تکست و معنی اهنگ دت گای به معنای اون مرد از تایلر د کریتور

Lyrics and Translation Music Tyler The Creator THAT GUY

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی زیبا و شنیدنی THAT GUY از Tyler The Creator ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ THAT GUY از Tyler The Creator
متن و ترجمه آهنگ THAT GUY از Tyler The Creator

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ LA CUEVA از Cazzu

متن و معنی اهنگ THAT GUY از Tyler The Creator

[Intro – مقدمه]

Them niggas used to press me on the carrot-colored bus
اون رفیقا قبلاً تو اتوبوس نارنجی بهم گیر می‌دادن.

(El Segundo and Prairie)
(تو خیابون‌های ال سگوندو و پریری).

That’s why I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
واسه همینه الان پارانویا دارم، چون رفیقا عجیب و بدبختن.

Hmm (Woof, woof, woof, woof, woof)
هوم (واق واق).

(Hey now, say now, I’m all about my guap)
(هی، حالا بگو، من فقط دنبال پولمم).

Okay
باشه.

[Chorus – کورس]

Hey now, say now, I’m all about them bands
هی، حالا بگو، من فقط دنبال پول و ثروتم.

S–t I’m on, b—h, you wouldn’t understand
کاری که دارم می‌کنم، لعنتی، تو نمی‌تونی بفهمی.

Hey now, say now, I’m all about my guap
هی، حالا بگو، من فقط دنبال پولمم.

AP, Richie, hmm, not on my watch
AP، ریچی، هوم، نه وقتی من اینجام.

[Verse 1 – بند اول]

‘Cause brodie said “Don’t even press the issue”
“چون رفیقم گفت: “اصلاً موضوع رو پیچیده نکن

Yellow boogers in my ear lobe, I need a tissue
الماس‌های زرد تو گوشم دارم، دستمال لازم دارم

Oh my God, I’m really that guy, huh
خدای من، واقعاً من اون آدمم، آره

Yeah, b—h, I’m outside (Grr)
آره، لعنتی، من بیرونم (غرغر)

LaFerrari popping on the 40 with the 5 (Ugh)
لافراری رو چهل و پنج تا شتاب می‌گیره (اوف)

One ticket, two ticket, three ticket, four million
یه بلیت، دو بلیت، سه بلیت، چهار میلیون

Put that lil’ Maybach truck in the garage, huh
اون کامیون کوچیک مایباخ رو بذار تو گاراژ، آره

Lil’ Bunny Hop out, you seen me at The Pop Out
خرگوش کوچیک پرید بیرون، منو تو مهمونی دیدی

Pandemonium screaming like they brought Pac out
همه جا شلوغ شد، انگار پاک (توپاک) رو آوردن بیرون

Stop it with the chitchat, we airing out the kickback
حرف بی‌خودی رو تموم کن، داریم انتقام می‌گیریم

Big stud energy the way I get my lick back, huh (Ugh)
با انرژی بزرگ جوابم رو می‌گیرم، آره (اوف)

[Chorus – کورس]

Hey now, say now, I’m all about them bands
هی، حالا بگو، من فقط دنبال پول و ثروتم.

S–t I’m on, b—h, you wouldn’t understand (Ugh)
کاری که دارم می‌کنم، لعنتی، تو نمی‌تونی بفهمی (اوف).

[Verse 2 – بند دوم]

I’m the suspect, baby, I don’t play victim
من متهمم، عزیزم، نقش قربانی رو بازی نمی‌کنم

I’ll buy that nigga building just to evict him
اون ساختمون رو می‌خرم فقط که بیرونش کنم

What that Coachella pay like? It was eight figures
کواچلا چقدر پول داد؟ هشت رقمی بود

Why don’t I f–k with them guys? ‘Cause I hate niggas
چرا با اون رفقا نمی‌پرم؟ چون ازشون متنفرم

Oh (Oh) my (My) God (God), I’m (I’m) really (Really) that (That) guy, huh
اوه خدای من، من واقعاً همون آدمم، آره

I got my Chuck Taylors on, but they look like loafers (Hey now)
چاک تیلر پوشیدم، ولی مثل کفش‌های لوکس به نظر می‌رسه

I ain’t sitting with you niggas, f–k I look like, Oprah?
من با شما نمی‌شینم، فکر کردی اپرا هستم؟

Rather put ’em in the ground, you niggas look like gophers (Hey now)
ترجیح می‌دم خاکتون کنم، شما شبیه موش‌خرماهایید

Open doors for my niggas, b—h, I look like chauffeur, huh
درها رو برای رفیقام باز می‌کنم، لعنتی، شبیه راننده به نظر میام

RIP The Ruler (RIP The Ruler), keep it sewer (Slow down)
تو فاضلاب بمون (آروم باش)

Stack the gouda, mind ya business, eat the cooter (Yeah)
گودا رو بچین، سرت به کار خودت باشه، کوتر رو بخور (آره)

Oh my God, I’m really that— (Man, turn this s–t the f–k up)
خدای من، من واقعاً همونم— (مرد، این آهنگو خیلی بلند کن)

I was up at Westchester dodging all the high beams
من تو وستچستر بودم و از نور بالای ماشینا جاخالی میدادم

Gardena swap meet, shopping bogus Ice Cream
بازار دست دوم گاردنا، بستنی تقلبی میخریدم

I’m a Hawthorne baby, s–t is not warm, baby
من بچه هاوثورنم، اوضاع خوب نیست، عزیزم

Four or five main b—hes, I am not yours, baby
چهار پنج تا دوست دختر اصلی دارم، من مال تو نیستم، عزیزم

All these women is a habit
همه این زنا یه عادتن

Boyfriends mad ’cause they thought I was a f— (Hey now)
دوست پسرا عصبانین چون فکر میکردن من یه— (هی حالا)

Hey now, say now, get sticky like a hun bun
هی حالا، بگو حالا، مثل یه نون شیرین چسبناک شو

You will never be the main guy, you’re a plus one
تو هیچوقت مرد اصلی نمیشی، تو یه نفر اضافی هستی

300k in four days, CHROMAKOPIA (Ugh)
سیصد هزارتا تو چهار روز، کروماکوپیا (اه)

Twelve days gold, I ain’t even drop deluxe one (Ugh)
دوازده روز طلا، من حتی نسخه دلوکس هم ندادم (اه)

Sold a million tickets first day for that new stage (Bink, bink, bink, bink)
یه میلیون بلیط روز اول برای اون استیج جدید فروختم (بینک، بینک، بینک، بینک)

Want smoke? We can puff one (Ugh)
دود میخوای؟ میتونیم یه پک بزنیم (اه)

One whip, two whips, black b—h, blue strips
یه ماشین، دو ماشین، دختر سیاه پوست، خط های آبی

Green face Grinch, Tyler on his Dr. Seuss s–t
صورت سبز گرینچ، تایلر تو حال و هوای دکتر سوسه

True s–t, I can put a number where your roof is
حرف حسابه، میتونم یه شماره جایی که سقف خونت هست بذارم

Paranoid ’cause niggas beef curtains, they got loose lips
پارانوید شدم چون این رفیق‌ها پرده گوشت دارن، دهن لق شدن

Oh my God (Oh my God), I’m really that guy
خدای من (خدای من)، من واقعاً همون رفیقم

Hand claps? Congrats? Never said to me
تشویق با دست؟ تبریک؟ هیچوقت بهم گفته نشده

Put him on a Pro Club, that nigga dead to me (Lose my number, nigga)
اونو تو یه پرو کلاب بذار، اون رفیق واسه من مرده (شماره منو پاک کن، رفیق)

Stop with that fake s–t, stop with that fake s–t
این ادا اطوارو تموم کن، این ادا اطوارو تموم کن

Stop with that fake s–t, just stop with that fake s–t (Fake s–t)
این ادا اطوارو تموم کن، فقط این ادا اطوارو تموم کن (ادا اطوار)

Le FLEUR* got me fitted in my best
گل منو تو بهترین لباسم جا کرد

If you got a problem with me, nigga, get it off your chest (Woo)
اگه با من مشکلی داری، رفیق، اونو بیرون بریز (وو)

Nigga, what?
نیگا، جیه؟

[Bridge – پل]

Get it off your chest
حرفتو بزن.

I am not a tough guy, nigga, get it off your chest
من آدم سخت‌گیر نیستم، حرفتو بزن.

I’m the type to bust on her and just lick it off her breast, nigga, uh
من از اونام که روش خراب می‌شم و فقط پاکش می‌کنم.

I’m a freak, I don’t beef
من عجیبم، دعوا نمی‌کنم.

It’s a bird, it’s a plane, b—-h, it’s T
یه پرنده‌ست، یه هواپیماست، لعنتی، این تی هست.

Cuttin’ niggas off, want the rope? Aight, come, get it
رفیقا رو حذف می‌کنم، طناب می‌خوای؟ بیا بگیرش.

You don’t love me, you love the optics that come with it
تو عاشق من نیستی، عاشق ظواهری هستی که باهام میاد.

[Outro – پایان]

CHROMAKOPIA, nigga
کروموکوپیا، داداش.

Worry ’bout tomorrow
نگران فردا باش.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Curse of the Traveller از Chris Rea

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Tyler The Creator به نام THAT GUY ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

16 + 11 =