متن و ترجمه آهنگ FEAR یکی از سنگینترین و احساسیترین ترکهای آلبوم FEAR از NF است؛ آهنگی که دوباره جهان درونی، اضطرابها، ترسهای شدید، وسواسها و بحرانهای ذهنی او را به تصویر میکشد. این ترک با فضای تاریک، ضرباهنگ احساسی و صدای خسته و عصبی NF، یکی از دردناکترین اعترافات او درباره جنگیدن با ذهن خودش است. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music NF FEAR

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: NF
🎵 عنوان: FEAR
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Hip-Hop / Emotional Rap
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۴ نوامبر ۲۰۲۵
💿 آلبوم: FEAR
متن و معنی اهنگ FEAR از NF
[Intro]
Hello darkness, my old friend
سلام تاریکی، رفیق قدیمیام
(Hello)
سلام
Knocking at my door again
دوباره داری درِ خونهمو میزنی
(Knock knock knock)
(تقتقتق)
Beggin’ me to come outsi-ide
التماسم میکنی بیام بیرون
Let you back into my life
بذارم دوباره برگردی توی زندگیم
Now, usually I’d be strong enough
معمولاً اونقدر قوی هستم
To lock the doors and keep ’em shut
که درها رو قفل کنم و بسته نگه دارم
But not today, I’m desperate
ولی امروز نه، امروز درماندهام
(Desperate)
(درمانده)
So go ahead and come on in
پس بیا… بیا داخل
So go ahead and come on in
آره بیا… بیا تو
So go ahead and come on in
گفتم بیا… بیا تو
[Verse]
OCD is worse than ever, hands are bleedin’, maybe I should take the pills, don’t
وسواس فکری بدتر از همیشهست، دستهام خونیه، شاید باید قرصهامو بخورم… نه
Know what’s goin’ on with me, some days I actually think I might be schizo—
نمیدونم چی شده، بعضی روزا واقعاً فکر میکنم شاید اسکیزو
Phrenic, prolly not, but even writin’ this is makin’ me begin to spiral, oh, God
فرنیک باشم… شاید نه، اما همین نوشتنشم منو پرت میکنه توی سقوط ذهنی… خدا
Made a promisе to myself I wouldn’t let the fеar back in, but then I did, though
به خودم قول داده بودم نذارم ترس دوباره برگرده… ولی برگشت
Told the world that I was sick of runnin’, then went back to runnin’, what a joke
به همه گفتم از فرار کردن خسته شدم… بعد دوباره فرار کردم، چه مسخره
Disappointed, yeah, me too, I thought I finally had finally made a breakthrough, guess not
ناامید شدم؟ آره، خودمم همینطور… فکر میکردم بالاخره پیشرفت کردم، انگار نه
It’s the same song and dance, you’ve all seen it before
همون آهنگ تکراری، همون رقص تکراری… همهتون قبلاً دیدینش
Darkness holds out his hand, then we walk to the floor
تاریکی دستش رو دراز میکنه، منم باهاش قدم میذارم وسط صحنه
Every decision made isn’t mine anymore
دیگه هیچ تصمیمی مالِ من نیست
Like a puppet with strings, I just don’t have a choice
مثل یه عروسک با نخ… هیچ اختیاری ندارم
What’s the truth? What’s a lie?
چی حقیقته؟ چی دروغه؟
Help me, God, help me, Lord
کمکم کن خدا… کمکم کن پروردگار
Face your fears, dry your eyes
با ترسات روبهرو شو، اشکاتو پاک کن
Grandma died, what’s the point?
مامانبزرگ مُرد… دیگه چه اهمیتی داره؟
Lost the keys, lost my hope, lost my will, lost my joy
کلیدامو گم کردم، امیدمو گم کردم، ارادهمو، شادیمو
Lost a friend, lost my home, lost my faith, lost my voice
یه دوست رو از دست دادم، خونه رو از دست دادم، ایمانم رو، صدایم رو
[Break]
(Desperate)
(درمانده)
[Chorus]
Standing back, watching my mansion burn to ash while I
از دور ایستادم و دارم نگاه میکنم قصرم داره خاکستر میشه، اونوقت من
(Laughter)
(خندهای تلخ)
Hold the gas can, asking God if He started this fire
سطل بنزین دستمه… از خدا میپرسم خودش این آتیش رو روشن کرده؟
Is this what You wanted? Is this what You wanted?
این همون چیزیه که میخواستی؟ همینو میخواستی؟
Make all my hopes and my dreams come to life just to lay them to rest
امیدا و آرزوهامو زنده کنی… فقط برای اینکه دوباره دفنشون کنی؟
Is this what You wanted? Is this what You wanted?
این همون چیزیه که میخواستی؟ همینو میخواستی؟
Give me a false sense of peace just to show me what peace really is
یه آرامشِ تقلبی بهم بدی… فقط برای اینکه نشونم بدی آرامش واقعی چیه؟
Is this what You wanted?
این همونو میخواستی؟
[Bridge]
On the verge, on the edge
لبِ پرتگاه… درست لبهٔ سقوط
(Is this what You wanted?)
(این همونه که میخواستی؟)
Petrified, scared to death
سنگشده… از ترس خشک شده
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
Prayin’ to God, desperate
دارم دعا میکنم… درماندهام
(Is this what You wanted, what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟ واقعاً همینو میخواستی؟)
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
Hangin’ on by a thread
با یه نخ باریک آویزون موندم
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
Empty heart, nothin’ left
قلبم خالیه… هیچی برام نمونده
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
Breakin’ down, spiralin’
دارم میپاشم… دارم سقوط میکنم
(Is this what You wanted, what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟ همینی که میخواستی؟)
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
[Chorus]
Standing back
از دور ایستادم
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
Watching my mansion
دارم قصــــرم رو نگاه میکنم
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
Burn to ash while I
داره خاکستر میشه، و من
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
(Oh, oh, oh)
(آه… آه… آه)
Hold the gas can
سطل بنزین توی دستمه
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
Asking God if
از خدا میپرسم آیا
(Is this what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟)
He started this fire
اون این آتیشو روشن کرده؟
(Is this what You wanted, what You wanted?)
(این همونو میخواستی؟ دقیقاً همونو؟)
🎧 حس و حال آهنگ
فضای آهنگ کاملاً تاریک، سنگین و خفهکنندهست. NF اینجا تو شدیدترین بحرانهای ذهنی، اضطراب، ترس از دست دادن کنترل و وسواس فکری گیر کرده. ضرب آهنگ و لحنش پر از درماندگیه و شنونده حس میکنه انگار همراهش وسط یه حملهٔ شدید ذهنی ایستاده.
💡 تفسیر و مفهوم
این آهنگ نبرد مستقیم NF با ترسشه؛ ترس بهعنوان یه «وجود»، یه «شخصیت»، یه «مهمان تاریک» که همیشه برمیگرده.
او میجنگه ولی میبازه.
قول میده ولی میشکنه.
احساس میکنه همهچیز دست نیروهای بیرونیه.
این دقیقاً روایت آدمیه که با خودش، با ذهنش و با گذشتهٔ سنگینش گیر افتاده.
متن موزیک پیشنهادی:
💬 نظر شما چیه؟
تو این آهنگ بیشتر با کدوم بخش همذاتپنداری کردی؟
فکر میکنی NF چرا اینقدر از «ترس» حرف میزنه؟
به نظرت آتیش تو این آهنگ نماد چیه؟


















