آهنگ FREE THE YOUTH از Amaarae یه قطعه پرانرژی و جسوره که بین لذت، رهایی، شبزندهداری و کنترل زندگی در نوسانه. فضای آهنگ آزاد، بیپروا و نسلمحوره؛ انگار صدای جوانهاییه که میخوان خودشون سکان زندگی رو دست بگیرن.
متن و ترجمه آهنگ FREE THE YOUTH از Amaarae ، تکست و معنی اهنگ فری د یوث به معنای جوونها رو آزاد کنید از آمارای
Lyrics and Translation Music Amaarae FREE THE YOUTH
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی FREE THE YOUTH از Amaarae ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Angels in Tibet از Amaarae
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: Amaarae
🎵 عنوان: FREE THE YOUTH
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: آلترناتیو آراندبی / هیپهاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۸ آگوست ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ FREE THE YOUTH از Amaarae
[Chorus]
Please don’t get me too pumped up tonight
لطفاً امشب خیلی منو هیجانزده نکن
I’m already too fucked up and high
خودم همین الانشم خیلی داغون و هایم
Alright, alright
باشه، باشه
How I feel, I feel alright
حسی که دارم؟ حسم خوبه
[Verse 1]
I’m psych’d, outside for the night
خیلی رو فرمم، امشب بیرونم
I’m spiked, outside for the hype
داغم، اومدم بیرون واسه هیجانش
She slizzard, she feeling enough already
اون دیگه از قبلشم حالش خوبه
Spending all this cash
این همه پول خرج میکنه
On me, she want her daddy
پای من، انگار یه تکیهگاه میخواد
Yeah, yeah, I need all the Bads
آره، آره، همه بدها رو میخوام
My bitch just brought ’em
طرف من همین الان آوردشون
I been on them packs
من مدتیه درگیرشم
Might get too wavy on ’em, yeah, yeah
شاید خیلی ببرتم بالا، آره، آره
I’m coming with armed security
با محافظ مسلح میام
There’s beams in the club and you dancing
نورها تو کلاب میتابن و تو میرقصی
Got green off the brown like a kiwi
از هیچی رسیدم به پول، مثل کیوی سبز
She looking at me like she need me
جوری نگام میکنه انگار به من نیاز داره
[Chorus]
Please don’t get mе too pumped up tonight
لطفاً امشب خیلی منو هیجانزده نکن
I’m already too fucked up and high
خودم همین الانشم خیلی داغون و هایم
Alright, alright
باشه، باشه
How I feel, I feel alright
حسی که دارم؟ حسم خوبه
[Refrain]
Day by day by day by day
روز به روز، روز به روز
Day by day I used to pray for nights
روز به روز دعا میکردم شب برسه
Day by day by day by day
روز به روز، روز به روز
I had to get it, I’m taking the wheel
باید بهش میرسیدم، خودم فرمونو گرفتم
Day by day by day by day
روز به روز، روز به روز
Day by day by day we dey inside
روز به روز تو دل ماجرا بودیم
Day by day by day by day
روز به روز، روز به روز
I had to get it like fuck how you feel
باید بهش میرسیدم، مهم نیست تو چی فکر میکنی
[Verse 3]
Meet me outside, we going live tonight
بیرون منتظرم باش، امشب قراره بترکونیم
Streets get too hot, I put on all my ice
خیابون داغ میشه، همه زرقوبرقامو میندازم
So far, so gone, I’m on a different high
خیلی جلوتر رفتم، تو یه حالِ دیگهام
Meet me outside, we going live tonight
بیرون بیا، امشب قراره زنده بدرخشیم
Day by, day by, day by day by day by day by
روز به روز، پشت سر هم
[Refrain]
Day by day by day by day
روز به روز، روز به روز
Day by day I used to pray for nights
روز به روز دعا میکردم شب برسه
Day by day by day by day
روز به روز، روز به روز
I had to get it, I’m taking the wheel
باید بهش میرسیدم، خودم فرمونو گرفتم
Day by day by day by day
روز به روز، روز به روز
Day by day by day we dey inside
روز به روز تو دل ماجرا بودیم
Day by day by day by day
روز به روز، روز به روز
I had to get it, I’m taking the wheel
باید بهش میرسیدم، خودم فرمونو گرفتم
حس و حال آهنگ 🎧
حالوهوای آهنگ سرکش، آزاد و پر از اعتمادبهنفسه؛ یه شب شلوغ، نور، صدا، پول، قدرت و حسی از اینکه «خودم مسیرمو میسازم».
تفسیر و مفهوم 💡
FREE THE YOUTH درباره رها شدن از محدودیتها، گرفتن کنترل زندگی و بیاعتنایی به قضاوت دیگرانه. Amaarae از تجربهی رشد، فشار، شبهای شلوغ و رسیدن به استقلال میگه؛ یه جور بیانیه برای نسل جوان.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Nasini El Donya از Ragheb Alama
نظر شما چیه؟ 💬
به نظرت «آزاد کردن جوانی» تو این آهنگ دقیقاً یعنی چی؟
بیشتر حس قدرت گرفتی یا آشفتگی؟
این آهنگ بیشتر حالِ شب داره یا حالِ زندگی؟


















