سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ STEPBROTHERS از 21 Savage و Young Nudy

تکست ، متن و معنی موزیک ۲۱ سویج و یانگ نودی به نام استپ برادرز - STEPBROTHERS به معنای برادران ناتنی

آهنگ STEPBROTHERS یکی از تاریک‌ترین و بی‌رحم‌ترین ترک‌های آلبوم WHAT HAPPENED TO THE STREETS? است که اتحاد قدیمی 21 Savage و Young Nudy را دوباره به نمایش می‌گذارد. این قطعه تصویری خشن از خیابان، خیانت، بقا و قانون نانوشته‌ای می‌دهد که در آن «برادری» فقط با عمل ثابت می‌شود، نه با حرف.

متن و ترجمه آهنگ STEPBROTHERS از 21 Savage و Young Nudy ، تکست و معنی اهنگ استپ برادرز به معنای برادران ناتنی از ۲۱ سویج و یانگ نودی

Lyrics and Translation Music 21 Savage & Young Nudy STEPBROTHERS

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی STEPBROTHERS از 21 Savage و Young Nudy ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ STEPBROTHERS از 21 Savage و Young Nudy
متن و ترجمه آهنگ STEPBROTHERS از 21 Savage و Young Nudy

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: 21 Savage، Young Nudy
🎵 عنوان: STEPBROTHERS
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Hip Hop / Trap
💿 آلبوم: WHAT HAPPENED TO THE STREETS?
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۲ سپتامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ STEPBROTHERS از 21 Savage و Young Nudy

[Intro]

Because everybody glorifyin’ all the wrong s–t now
چون الان همه دارن چیزای اشتباه رو بزرگ و قهرمان‌سازی می‌کنن

And the streets ain’t really, ain’t
و خیابون دیگه اون چیزی که باید باشه، نیست

I mean, at the end of the day, the city, the world gon’ always have snitches and rats and f–k niggas
یعنی تهِ تهش، شهر و دنیا همیشه پره از خبرچین و موش و آدمای حروم‌زاده

Like, that s–t gon’ be regardless, you feel what I’m sayin’?
این داستان همیشه هست، فرقی نمی‌کنه، می‌فهمی چی می‌گم؟

I just feel like now, it’s just more, it’s makin’ the moves
فقط حس می‌کنم الان خیلی بیشتر شده و داره حرکت می‌کنه

Back then, there used to be consequences for niggas that’s snitchin’ and s–t
قدیما واسه خبرچینا عاقبت و تاوان وجود داشت

(COUPE)
(کوپ)

[Verse 1: 21 Savage]

Fifty million up, I ain’t sell my catalog ’cause I got real guts
پنجاه میلیون بالا‌م، کاتالوگمو نفروختم چون جرئت واقعی دارم

Quit drinkin’ but I got some Wock’ seals tucked
نوشیدنی الکلی رو گذاشتم کنار، ولی چندتا شیشه وُک هنوز مهر و موم دارم

I’m a player, I can’t pay no b—h to let me f–k
من پلیرم، پول نمی‌دم به هیچ دختری که باهام بخوابه

But I’ll look out for her if she need a couple bucks
ولی اگه چندتا دلار لازم داشته باشه، هوایِشو دارم

Mossberg pump gave his ass a couple bucks
شاتگان ماسبرگ چندتا ساچمه خرجش کرد

Goal line, fourth and inches, all I know is rush
روی خط گل، داون چهارم، فقط بلدم بدوم و بزنم

We’ll catch your ass in traffic even if it’s rush
تو ترافیک می‌گیریمت، حتی اگه ساعت شلوغی باشه

I don’t argue, I’d rather let my blick fuss
بحث نمی‌کنم، ترجیح می‌دم اسلحه‌م حرف بزنه

Hold your blick up, hold your blick up
اسلحه‌تو بالا بگیر، بالا بگیر

If rap wasn’t workin’, I’d probably rob a Brinks truck
اگه رپ جواب نمی‌داد، احتمالاً ماشین حمل پول برینکسو می‌زدم

Lost a couple brothers, that’s the reason why I’m inked up
چندتا از برادرامو از دست دادم، واسه همینه تنم پر تتوئه

He was pillow-talkin’, that’s what got his ass beamed up
رو بالش حرف می‌زد، همون باعث شد بزننش

Opps keep on dyin’, why the f–k you think they teamed up?
دشمنام هی می‌میرن، فکر می‌کنی چرا تیم شدن؟

Real deal bogeyman, we comes through and cleans up
هیولای واقعی‌ایم، میایم و همه‌چیو تمیز می‌کنیم

We don’t spare nobody, we’ll hit your teams up
به کسی رحم نمی‌کنیم، کل تیمتو می‌زنیم

Twenty-time champ, gotta use my feet to hold my rings up
قهرمان بیست‌باره‌ام، باید با پاهام حلقه‌هامو نگه دارم

Hit her from the back and watch her cream up
از پشت می‌زنمش و می‌بینم چطور خیس می‌شه

She’s a diva, and a demon
هم دیواست، هم یه شیطونه

She so fine, I got her pregnant off my precum
انقدر خوشگله که با پیش‌آبم حامله‌ش کردم

This nerd-ass nigga probably tweet some
این نِردِ تخمی احتمالاً می‌ره توییت می‌کنه

Big 4L, we control-alt-delete some
چهار-اِلِ گنده‌ایم، بعضیا رو کلاً دیلیت می‌کنیم

Kick a door and hit a lick, we tryna breach some
در می‌شکنیم، سرقت می‌زنیم، می‌خوایم نفوذ کنیم

We was young, chasin’ hoes, hide-and-seek some
جوون بودیم، دنبال دخترا، قایم‌موشک‌بازی می‌کردیم

All this f—in’ steppin’, need to get my feet done
این‌همه راه رفتن و درگیری، پام ترکیده، باید برسمش

Get your ass smacked, actin’ like you seen some
یه سیلی می‌خوری، ادات آدمای دیده‌رو درمیاری

Keep your mouth closed ‘fore we get your teeth done
دهنتو ببند قبل اینکه دندونات رو درست کنیم

UAV inside your hood, we finna sweep some
پهپاد بالای محلتونه، داریم پاکسازی می‌کنیم

Vibes askin’ for the Percs, you know I keep some
دخترا پرک می‌خوان، می‌دونی دارم همیشه

She keep suckin’ me like that and she gon’ be some
اگه همین‌جوری ادامه بده، یه چیزی ازش درمیاد

Too much ’42, she askin’ me to eat some
زیادی دُن ۴۲ خورده، ازم می‌خواد بخورمش

B—h, you must’ve lost your mind, I came to beat some (Beat some)
دختره، عقلتو باختی؟ من اومدم بکوبم (بکوبم)

[Interlude]

When you make your step to, for me
وقتی پا می‌ذاری جلو، واسه من

When these b—h-ass niggas
وقتی این حروم‌زاده‌ها

That’s when they think they know you and your aura-ly
فکر می‌کنن تو و هاله‌ت رو می‌شناسن

Like Nudy got it, Nudy still got that aura, like, oh
مثلاً نودی رو گرفتن، ولی نودی هنوز اون هاله رو داره

You don’t know, oh, f–k y’all
شما هیچی نمی‌دونید، گورتون رو گم کنید

That’s the different aura, bro
اون هاله‌ی متفاوته، داداش

That’s it
همینه

[Verse 2: Young Nudy]

Yeah, yeah
آره، آره

B—h, you must done lost your mind, I came to beat some (Pshh)
دختره، عقلتو از دست دادی؟ من اومدم بکوبم (پِش)

Hahahaha, yeah
هاهاهاها، آره

I been posted all day, I’m a Zone 6 nigga for real (For real)
کل روز همون‌جام، من بچه‌ی زون ۶‌ام، واقعی (واقعی)

Niggas know what’s up with Slimeball, I’m havin’ them deals (Havin’ deals)
همه می‌دونن اسلایم‌بال چیه، معامله‌ها دست منه

Have ’em comin’ in my trap right now, you can make you a meal
الان جنس میاد تو مخفیگاهم، می‌تونی نونتو دربیاری

If I feel like you p—-y, nigga, I’m takin’, for real (I’m takin’)
اگه حس کنم ترسویی، داداش، می‌گیرم، واقعی

I been takin’ niggas’ s–t for a minute (Yeah)
یه مدته دارم مال مردمو می‌زنم

I came from the place where you gotta go and spend it (Yessir)
از جایی اومدم که باید پولتو خرج کنی تا زنده بمونی

If you p—y with it, then somebody take him with it (Gimme that)
اگه شُل بگیری، یکی دیگه می‌زنت

Haha, yeah, and they’ll take your life with it (Gimme that)
هاها، آره، حتی جونتم باهاش می‌برن

Better keep it on you, ain’t no slippin’ in the trap (No)
بهتره همرا‌هت باشه، تو تله لیز خوردن نداریم

If you in your hood, nigga, better keep that strap (Strap)
اگه تو محلتی، بهتره اسلحه همراهت باشه

Feelin’ like you butt naked when you never with it (Damn)
اگه اسلحه نداشته باشی، انگار لختی

And you got them chains on, boy, this s–t get chilly (Get chilly)
اون زنجیرا رو گردنته؟ هوا این‌جا سرد می‌شه

Sendin’ out that hot s–t, know you ain’t with spinnin’ (Uh-uh)
آتش می‌ریزیم، می‌دونم اهل چرخیدن نیستی

Go on in the house ’cause this s–t out here get wicked (This s–t get wicked)
برو تو خونه، این‌جا اوضاع وحشی می‌شه

Young nigga got that trip and he trippin’ (He trippin’)
جوونِه زده بالا و دیوونه‌بازی درمیاره

Y’all niggas out here gettin’ too friendly (Goddamn)
خیلی زیادی دارین خودمونی می‌شین (لعنتی)

All that wantin’ to clique up? Man, give it up (Give it up)
این‌همه تیم شدن؟ ولش کن

Niggas ain’t gang enough, who the f–k is bro? (Huh?)
اینا گنگ نیستن، این «داداشه» کیه اصلاً؟

Niggas not dangerous enough to hang with us (Huh?)
به اندازه‌ی ما خطرناک نیستن

Yeah
آره

If you ain’t slid for your brother and he got killed, you a b—h, nigga (You a b—h, nigga)
اگه واسه برادرت حرکت نکردی و کشته شد، تو یه بزدلی

I’m just lettin’ y’all niggas know, that’s s–t that I ain’t never did (Never did)
دارم می‌گم من هیچ‌وقت این‌جوری نبودم

If I can’t handle it myself, you know that money all in (All in)
اگه خودم نتونم، پول می‌ره وسط

I’ll make your brother backstab you, nigga, f–k a friend (F–k a friend)
کاری می‌کنم برادرت از پشت بزنه‌ت، دوست کشک

I don’t care nothin’ ’bout your twin, your twin’ll do you in (Your twin’ll)
دوقلوت هم مهم نیست، همون دوقلوت کارت رو می‌سازه

Man, y’all broke-ass niggas ain’t seen a ten, I’ll give you two tens (Two tens)
شما ورشکسته‌ها حتی ده‌تایی ندیدین، من دوتاشو می‌دم

Man, these niggas’ll do it, they don’t give a f–k ’bout turnin’ they brother in (Nah)
اینا برادرشونو هم لو می‌دن، براشون مهم نیست

Man, these streets, this s–t ain’t got no love, that’s why I’m goin’ in (Goin’ in)
این خیابونا عشق نداره، واسه همینه وحشی می‌رم جلو

Man, this street s–t got homicide, these niggas ain’t got it (Hahaha)
خیابون پر قتل و خون‌ریزیه، اینا ظرفیتشو ندارن (هاهاها)

حس و حال آهنگ 🎧

فضای STEPBROTHERS به‌شدت سرد، تهدیدآمیز و واقع‌گرایانه است؛ نه قهرمان‌سازی دارد، نه احساسات اضافه. بیت سنگین و لحن خشک دو رپر، حس خیابانی‌ای می‌دهد که در آن اعتماد کم‌یاب و خشونت همیشه حاضر است.

این آهنگ حس «برادری اجباری» دارد؛ جایی که کنار هم بودن نه از سر علاقه، بلکه از سر بقاست. شنونده مدام احساس می‌کند هر خط، اخطار قبل از فاجعه است.

تفسیر و مفهوم 💡

«STEPBROTHERS» درباره خیابانی است که دیگر قاعدهٔ قدیم را ندارد؛ خبرچینی عادی شده و مرز دوست و دشمن تار است. 21 Savage و Young Nudy نشان می‌دهند که برادری واقعی فقط با عمل ثابت می‌شود، نه اسم و ادعا.

در لایه عمیق‌تر، آهنگ انتقادی است به رمانتیک‌سازی خیابان. اینجا خیابون جای افتخار نیست؛ جایی است که یا سخت می‌شی یا حذف. عنوان آهنگ هم به همین رابطه‌های نصفه‌نیمه اشاره دارد.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت STEPBROTHERS واقعی‌ترین ترک آلبومه یا فقط خشن‌ترینش؟
حس «برادری خیابونی» رو باور می‌کنی یا فکر می‌کنی توهمه؟
ورس کدومش سنگین‌تر بود؛ 21 Savage یا Young Nudy؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

یازده + چهار =