ادبیاتفرهنگ و هنر

ترجمه درس هفتم عربی هفتم ❤️ معنی متن درس ۷ الْأُسْرَةُ النّاجِحَةُ

معنی درس هفتم عربی هفتم درس خانواده موفق ترجمه الدرس السابع الْاسْرةُ النّاجِحَةُ

ترجمه درس هفتم عربی هفتم : در این نوشته معنی درس ۷ عربی پایه هفتم درس خانواده موفق ، ترجمه الدرس السابع الْاسْرةُ النّاجِحَةُ همراه با کلمات جدید درس هفت برای تان آماده کرده ایم. در ادامه با بخش آموزش و پرورش ماگرتا همراه ما باشید.

همچنین بخوانید : ترجمه درس ششم عربی هفتم

معنی و ترجمه درس هفتم عربی هفتم
معنی درس هفتم عربی هفتم

ترجمه درس هفتم عربی هفتم درس خانواده موفق

در ادامه با معنی کامل درس ۷ کتاب عربی پایه هفتم دوره اول متوسطه درس الْأُسْرَةُ النّاجِحَةُ همراه شما هستیم.

درس 7: الْاسْرةُ النّاجِحَةُ با پاسخ

السَّيِّدُ زارِعيّ فَلّاحٌ و زَوْجَتُهُ فَلّاحةٌ.
آقای زارعی یک کشاورز است و همسرش نیز کشاورز است.

هُما ساکِنانِ مَعَ أولادِهِما في قَريَةٍ.
آن دو با فرزندانشان در روستا زندگی می کنند.

عارِفٌ أکبَرُ مِنَ الْأخَوَيْنِ وَ سُميَّةُ أکْبَرُ مِنَ الْأُخْتَیْنِ.
عارف از برادران بزرگتر و سمیه از خواهران بزرگتر است.

هُمْ أُسْرَةٌ ناجِحَةٌ.
آنها خانواده های موفقی هستند.

بَيتُهُمْ نَظيفٌ وَ بُسْتانُهُم مَمْلوءٌ بِأشْجارِ الْبُرتُقالِ وَ الْعِنَبِ وَ الرُّمّانِ وَ التُّفّاحِ.
خانه آنها تمیز و باغشان پر از درختان پرتقال ، انگور ، انار و سیب است.

حِوارٌ بَيْنَ الْوالِدِ وَ الْأَوْلادِ
گفتگویی میان پدر و پسران

الْوالِد: أیْنَ ذَهَبْتَ يا عارِفُ؟
پدر: ای عارف کجا رفتی؟
عارف: إلَی بَيْتِ الْجَدِّ وَ الْجَدَّةِ مَعَ صادِقٍ وَ حامِدٍ.
عارف: به خانه پدربزرگ و مادربزرگ با صادق و حامد.

الْوالِد: کَیْفَ رَجَعْتُما يا صادِقُ وَ يا حامِدُ؟
پدر: ای صادق و حامد ، چگونه برگشتید؟

الْأخَوانِ: بِالسَّيّارَةِ.
دو برادر: با خودرو (با ماشین).

الْوالِد: لِماذا ذَهَبْتُمْ أيُّها الْأولادُ؟
پدر: ای پسرها چرا رفتید؟
الْإِخْوَة: لِمُساعَدَةِ جَدِّنا.
برادرها: برای کمک به پدربزرگ مان.

در ادامه ترجمه درس نهم عربی هفتم داریم:

حِوارٌ بَيْنَ الْوالِدَةِ وَ الْبَناتِ:
گفتگویی میان مادر و دختران.

الْوالِدَة: أیْنَ ذَهَبْتِ يا سُمَيَّةُ؟
مادر: ای سمیه کجا رفتی؟
سُمَيّة: إلَی بَيْتِ الْجَدِّ وَ الْجَدَّةِ مَعَ شَيْماءَ وَ نَرْجِسَ.
سمیه: به خانه پدربزرگ و مادربزرگ همراه با شیما و نرگس.

الْوالِدَة: کَیْفَ رَجَعْتُما يا شَيْماءُ وَ يا نَرْجِسُ؟
مادر: ای شیما و نرگس چگونه بازگشتید؟
الْأُخْتانِ: بِالسَّيّارَةِ.
دو خواهر: با ماشین.

الْوالِدَة: لِماذا ذَهَبْتُنَّ أيَّتُها الْبَناتُ؟
مادر: ای دخترها چرا رفتید؟
الْأخَوات: لِمُساعَدَةِ جَدَّتِنا.
خواهرها: برای کمک به مادربزرگ مان.

المعجم کلمات جدید درس هفتم عربی پایه هفتم

در درس ۷ عربی هفتم ۱۳ واژه جدید در ألْمُعْجَم الدرس السابع میخوانیم:

أَکْبَر: بزرگ‌ترأیُّها: ای «برای مذکّر»
أیَّتُها: ای «برای مؤنّث»بِ‍: به وسیلهٔ
بَدَأَ بِ‍: شروع کرد بهجَمَعَ: جمع کرد
جَمَعْتُما: جمع کردید «مثنی»
حارّ: گرم «متضاد بارِد»زَوجَة: همسر
سَمَحَ لِ‍: اجازه دادکیمیاء: شیمی
لِأَنَّ: زیرا، برای اینکهمُساعَدَة: کمک
مَمْلوء بِ‍: پُر از
کلمات درس 7 کتاب عربی پایه هفتم متوسطه
کلمات درس 7 کتاب عربی پایه هفتم متوسطه

همچنین بخوانید : جواب تمرین درس ششم عربی هفتم

💥 در پایان امیدواریم که مقاله معنی و ترجمه متن درس هفتم صفحه ۹۵ و ۹۶ کتاب عربی پایه هفتم متوسطه اول ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید. اگر سوال و یا اشکالی داشتید در قسمت دیدگاه از ما بپرسید. برای جستجو بهتر در آخر کلمه جستجوی شده خود در گوگل کلمه ماگرتا را اضافه کنید.🙏💖

طهرانی

بنیانگذار مجله اینترنتی ماگرتا و متخصص سئو ، کارشناس تولید محتوا ، هم‌چنین ۱۰ سال تجربه سئو ، تحلیل و آنالیز سایت ها را دارم و رشته من فناوری اطلاعات (IT) است . حدود ۵ سال است که بازاریابی دیجیتال را شروع کردم. هدف من بالا بردن سرانه مطالعه کشور است و اون هدف الان ماگرتا ست.

‫۲۱ دیدگاه

  1. فقط خیلی خوبه هست این چیزا رو ما میدونیم آره خیلی خوبه دیگه این چیزارو ننویسین باهم تایپ کنیم درباره درس بخرفیم صحبت کنیم وقتی میبری تو گوگل همه می‌نويسن خیلی عالی بود خیلی خوب بود ما میدونیم خیلی عالیه اینقدر بی‌حوصله میکنین😒😒😔😔😑😑

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هفت + چهارده =