ادبیاتفرهنگ و هنر

ترجمه درس نهم عربی هفتم ❤️ معنی متن درس ۹ الْأُسْرَةُ النّاجِحَةُ

معنی درس نهم عربی هفتم درس خانواده موفق ترجمه الدرس و تاسع الْاسْرةُ النّاجِحَةُ

ترجمه درس نهم عربی هفتم : در این نوشته معنی درس ۹ عربی پایه هفتم درس خانواده موفق ، ترجمه الدرس التاسع الاسره الناجحه همراه با کلمات جدید درس نه برای تان آماده کرده ایم. در ادامه با بخش آموزش و پرورش ماگرتا همراه ما باشید.

همچنین بخوانید : ترجمه درس هشتم عربی هفتم

درس نهم عربی هفتم

ترجمه درس نهم عربی هفتم درس خانواده موفق

در ادامه با معنی کامل درس ۹ کتاب عربی پایه هفتم دوره اول متوسطه درس الْأُسْرَةُ النّاجِحَةُ همراه شما هستیم.



السَّيِّدُ زارِعيّ فَلّاحٌ و زَوْجَتُهُ فَلّاحةٌ.
آقای زارعی یک کشاورز است و همسرش نیز کشاورز است.

هُما ساکِنانِ مَعَ أولادِهِما في قَريَةٍ.
آن دو با فرزندانشان در روستا زندگی می کنند.

عارِفٌ أکبَرُ مِنَ الْأخَوَيْنِ وَ سُميَّةُ أکْبَرُ مِنَ الْأُخْتَیْنِ.
عارف از برادران بزرگتر و سمیه از خواهران بزرگتر است.

هُمْ أُسْرَةٌ ناجِحَةٌ.
آنها خانواده های موفقی هستند.

بَيتُهُمْ نَظيفٌ وَ بُسْتانُهُم مَمْلوءٌ بِأشْجارِ الْبُرتُقالِ وَ الْعِنَبِ وَ الرُّمّانِ وَ التُّفّاحِ.
خانه آنها تمیز و باغشان پر از درختان پرتقال ، انگور ، انار و سیب است.



حِوارٌ بَيْنَ الْوالِدِ وَ الْأَوْلادِ
گفتگویی میان پدر و پسران

الْوالِد: أیْنَ ذَهَبْتَ يا عارِفُ؟
پدر: ای عارف کجا رفتی؟
عارف: إلَی بَيْتِ الْجَدِّ وَ الْجَدَّةِ مَعَ صادِقٍ وَ حامِدٍ.
عارف: به خانه پدربزرگ و مادربزرگ با صادق و حامد.

الْوالِد: کَیْفَ رَجَعْتُما يا صادِقُ وَ يا حامِدُ؟
پدر: ای صادق و حامد ، چگونه برگشتید؟

الْأخَوانِ: بِالسَّيّارَةِ.
دو برادر: با خودرو (با ماشین).

الْوالِد: لِماذا ذَهَبْتُمْ أيُّها الْأولادُ؟
پدر: ای پسرها چرا رفتید؟
الْإِخْوَة: لِمُساعَدَةِ جَدِّنا.
برادرها: برای کمک به پدربزرگ مان.



در ادامه ترجمه درس نهم عربی هفتم داریم:

حِوارٌ بَيْنَ الْوالِدَةِ وَ الْبَناتِ:
گفتگویی میان مادر و دختران.

الْوالِدَة: أیْنَ ذَهَبْتِ يا سُمَيَّةُ؟
مادر: ای سمیه کجا رفتی؟
سُمَيّة: إلَی بَيْتِ الْجَدِّ وَ الْجَدَّةِ مَعَ شَيْماءَ وَ نَرْجِسَ.
سمیه: به خانه پدربزرگ و مادربزرگ همراه با شیما و نرگس.

الْوالِدَة: کَیْفَ رَجَعْتُما يا شَيْماءُ وَ يا نَرْجِسُ؟
مادر: ای شیما و نرگس چگونه بازگشتید؟
الْأُخْتانِ: بِالسَّيّارَةِ.
دو خواهر: با ماشین.

الْوالِدَة: لِماذا ذَهَبْتُنَّ أيَّتُها الْبَناتُ؟
مادر: ای دخترها چرا رفتید؟
الْأخَوات: لِمُساعَدَةِ جَدَّتِنا.
خواهرها: برای کمک به مادربزرگ مان.

المعجم کلمات جدید درس نهم عربی پایه هفتم

در درس ۹ عربی هفتم ۱۴ واژه جدید در ألْمُعْجَم الدرس التاسع میخوانیم:

أُختَینِ: دو خواهر
أخَوَینِ: دو برادر
جَدِّنا: پدربزرگمان
جَدَّتِنا: مادربزرگمان
أَکْبَر: بزرگ تر
أولادِهِما: فرزندانشان
زَوجَة: همسر
أنتُما: شما «مثنّی»سَمَحَ لِـ: اجازه داد
أنتُنَّ: شما «جمع مؤنّث»کیمیاء: شیمی
أیُّها: ای «برای مذکّر»مُساعَدَة: کمک
أيَّتُها: ای «برای مؤنّث»مَمْلوء بِـ : پُر از
بِـ : به وسيلهٔـکُما: ـِتان، ـِـ شما «مثنّی»
دَرسَکُما: درسِتان، درسِ شما
بَدَأَ بِـ: شروع کرد به
بُستانُهُم: باغشان
بَیتُهُم: خانه‌شان
ـکُنَّ: ـِتان، ـِـ شما «مؤنّث»
أطفالِکُنَّ: کودکانتان،کودکانِ شما
کلمات درس نهم عربی هفتم
کلمات درس 9 کتاب عربی پایه هفتم متوسطه
کلمات درس 9 کتاب عربی پایه هفتم متوسطه

همچنین بخوانید : جواب تمرین درس هشتم عربی هفتم

در پایان امیدواریم که نوشتار معنی و ترجمه متن درس نهم صفحه 66 و 67 عربی پایه هفتم متوسطه اول ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید. اگر سوالی داشتید در قسمت دیدگاه از ماگرتا بپرسید.

طهرانی

بنیانگذار مجله اینترنتی ماگرتا و متخصص سئو ، کارشناس تولید محتوا ، هم‌چنین ۱۰ سال تجربه سئو ، تحلیل و آنالیز سایت ها را دارم و رشته من فناوری اطلاعات (IT) است . حدود ۵ سال است که بازاریابی دیجیتال را شروع کردم. هدف من بالا بردن سرانه مطالعه کشور است و اون هدف الان ماگرتا ست.