سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ WHERE YOU FROM از 21 Savage

تکست ، متن و معنی موزیک ۲۱ سویج به نام ور یو فرام - WHERE YOU FROM به معنای اهل کجایی؟

آهنگ WHERE YOU FROM یکی از خشن‌ترین و بی‌پرده‌ترین قطعه‌های آلبوم جدید 21 Savage است؛ اثری که مستقیماً سراغ ریشه‌ها، خیابون، خشونت و قانون نانوشته‌ی استریت می‌رود. این ترک با فضای دارک، لحن تهدیدآمیز و روایت بی‌سانسور، تصویری خام از ذهنیت و دنیای ساویج ارائه می‌دهد؛ جایی که قدرت، بقا و بی‌اعتمادی حرف اول را می‌زنند.

متن و ترجمه آهنگ WHERE YOU FROM از 21 Savage ، تکست و معنی اهنگ ور یو فرام به معنای اهل کجایی؟ از ۲۱ سویج

Lyrics and Translation Music 21 Savage WHERE YOU FROM

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی از ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ WHERE YOU FROM از 21 Savage
متن و ترجمه آهنگ WHERE YOU FROM از 21 Savage

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: 21 Savage
🎵 عنوان: WHERE YOU FROM
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Hip Hop / Trap
💿 آلبوم: WHAT HAPPENED TO THE STREETS?
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۲ سپتامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ WHERE YOU FROM از 21 Savage

[Intro: Big Bank]

S–t, when you see the real niggas gettin’ out the way, that s–t is dead ’cause ain’t no one wants any
وقتی می‌بینی آدم‌حسابیا کنار می‌کشن، یعنی اون جریان مُرده؛ چون دیگه هیچ‌کس نمی‌خوادش

These niggas try it, these niggas movin’ the goalpost on everybody
این آدما هی امتحان می‌کنن، قانون بازی رو برای همه عوض می‌کنن

Man, this s–t is some p—-y ass s–t, man
داداش، این کارا واقعاً بی‌ارزش و ضعیفه

We see a nigga like, just accept that it’s over with, like, man
ما که می‌بینیم، فقط قبول کن تموم شده، همین

The first nigga that denounce the street stuff gon’ be that nigga
اولین کسی که از خیابون فاصله بگیره، همون آدم عاقلِ

Street dead, the street’s still dead
خیابون مُرده، هنوزم مُرده

[Verse: 21 Savage]

Savage, where you from? G Block, where they bomb
ساویج، اهل کجایی؟ جی‌بلاک، جایی که همیشه شلوغه

S–t like Vietnam, gun smoke in my lungs
اوضاع مثل جنگه، دود اسلحه توی ریه‌هامه

Extendos and them drums, you boys don’t want a crumb
خشاب بلند و درام داریم، شما حتی یه ذره‌شم نمی‌خواین

They come knock off your king, then turn ’round, get your pawns
اول رئیستونو می‌زنن، بعد برمی‌گردن سراغ بقیه

Gen 5 with the switch
نسل پنج با حالت اتومات

Like my nigga Nudy, I’ll never leave the 6
مثل نودی، هیچ‌وقت محله‌مو ول نمی‌کنم

Like my nigga Chubbs, I’ll never leave the 6ix
مثل چابز، همیشه پای ریشه‌هام وایمیستم

B—h, don’t cut my Trish, you ball up your fist
حواستو جمع کن، عصبی‌بازی درنیار

But we pull up with sticks
ما وقتی میایم، آماده‌ایم

They gon’ eat if I make you a plate
اگه من بخوام، بقیه هم سهمشونو می‌گیرن

Niggas p—y, we takin’ they pape
ضعیفن، پولشونو برمی‌داریم

Out the sunroof, I’m swingin’ that K
از سانروف، اسلحه رو تکون می‌دم

Get to wavin’ it at you like, “Hey”
بهت نشونش می‌دم انگار دارم سلام می‌کنم

P—y, don’t ask me ’bout Metro or Drake
اسم مترو یا دریک رو جلو من نیار

Play with either, get shot in the face, p—y
با هرکدومشون بازی کنی، بد تموم می‌شه

Gun shots for everybody, us, never them, nigga
همه هدفن، جز ما

Why the f–k you think they call me Savage?
فکر کردی چرا اسممو گذاشتن ساویج؟

Any b—h that I’m f—in’ the baddest
هر دختری که باهامه، بهترینه

Never been with a nigga who had it
قبل من، با آدم حسابی نبوده

Then she met me and now I’m her daddy
منو که دید، همه‌چی عوض شد

Zone 6, I grew up in the madness
زون شیش بزرگ شدم، وسط شلوغی و جنون

We come straight in your hood and we smash it
مستقیم میایم محلتون و جمعش می‌کنیم

I like robbin’ the niggas who flashin’
از اونایی که پُز می‌دن خوشم میاد بزنم

If you thought it was smoke, nigga, ask me
اگه فکر کردی شوخیه، از خودم بپرس

In the Phantom, just me and my Draco
تو فانتوم، فقط من و اسلحه‌ام

And these hollows’ll hit you in ClayCo
این تیرها تو کلِیتون کارت رو می‌سازه

I done bought out a Quagen in Waco
یه ماشین خاص تو واکو خریدم

Any less than a ticket is Play-Doh
کمتر از یه میلیون، به حساب نمیاد

She gon’ eat up that d–k when I say so
هر وقت من بگم، گوش می‌ده

Ain’t no love for a rat, free Ksoo
خبرچین ارزشی نداره، آزادی کیسو

I got bakin’ soda, it ain’t a cake though
جوش‌شیرین دارم، ولی کیک نیست

Watch show the day and the date, ho
ساعتم حتی روز و تاریخو نشون می‌ده

Lord, forgive me, I’m committin’ sins
خدایا ببخش، دارم گناه می‌کنم

Lockin’ Ls like I ain’t win
شکستا رو می‌بندم، انگار اصلاً نباختم

Real nigga, I got fake friends
خودم واقعیم، رفیقای فیک دارم

Lotta Ms that I can’t spend
این‌همه پول دارم که خرجش تمومی نداره

Always ready when we can’t spin
حتی وقتی نمی‌تونیم حرکت کنیم، آماده‌ایم

Ain’t a corner that we ain’t been
هیچ گوشه‌ای نیست که نرفته باشیم

P—y nigga say he gettin’ money
یه نفر می‌گه پولدار شده

We’ll catch him lackin’ at the bank then
تو بانک گیرش میاریم

Buy a pint and put it in the soda
یه شیشه می‌خرم، قاطی نوشیدنی می‌کنم

Vacuum seal, tryna hide the odor
وکیوم می‌کنم که بو نده

Hit the lot and get a new whip
می‌رم نمایشگاه، ماشین نو می‌گیرم

I’m a rich nigga, I go in the motor
پولدارم، هر موتوری بخوام سوار می‌شم

Millionaire, but I’m still a soldier
میلیونرم، ولی هنوز جنگجو

Whack the shooter, nigga, and who drove you?
اگه تیراندازو زدی، راننده کی بود؟

Big pole like the North Pole, but we keep poles ’cause the streets colder
اسلحه سنگین داریم، چون خیابون سرده

You ain’t like that, stop cappin’
تو این‌کاره نیستی، فیلم بازی نکن

Make a billion, I’ma stop rappin’
یه میلیارد دربیارم، رپ رو می‌ذارم کنار

Bots on this car, got ’em trackin’
روی ماشین ردیابه

One slip, he get caught in traffic
یه اشتباه، گیر می‌افتی

Used to hide the money in the mattress
قبلاً پول رو تو تشک قایم می‌کردم

Too much of it now, I just stack it
الان انقدر زیاده فقط می‌چینمش

Opps funny like they Tiff Haddish
دشمنام خنده‌دارن مثل تیفنی هدیش

Rock out with the stick, Lenny Kravitz
با اسلحه می‌ترکونم، مثل لنی کراویتز

P—y
ضعیف

[Interlude: 21 Savage & Future]

Rock out with the stick like I’m Travis Barker
با اسلحه می‌ترکونم مثل تراویس بارکر

Rock out with the stick like I’m B.B. King
مثل بی‌بی کینگ

Rock out with the stick like I’m Jimi Hendrix
مثل جیمی هندریکس

Rock out on your coach, rock out on your team
هم خودتو می‌زنم هم تیمتو

All you internet niggas, I see you
همه‌ی مجازی‌بازا رو می‌بینم

Catch you down bad and break your MacBook
گیرت بیارم، لپ‌تاپتو خرد می‌کنم

Break your iPhone
گوشیتو می‌شکنم

You know how I rock, nigga
می‌دونی من چجوری کار می‌کنم

One up top in the Glock, nigga
یه تیر آماده‌ست

[Outro: Big Bank]

S–t, I remember, I remember when, me and, goddamn
یادمه یه زمانی من و…

You know we be ridin’ them dracos cars and s–t
با ماشین و اسلحه می‌چرخیدیم

I had, uh, a J Cadillac…
یه کادیلاک داشتم

And this nigga thought it was my car…
یه نفر فکر کرد ماشین مال خودمه

So one day, he pulled up, he gave me the money
یه روز پول رو داد

I left the nigga in the car…
طرف رو تو ماشین گذاشتم

He kept callin’…
هی زنگ می‌زد

I’m like, “Bro, you can have that car…”
گفتم داداش، ماشین مال خودت

The truth
حقیقت

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ فضایی کاملاً خشن، سرد و تهاجمی دارد؛ ضرب سنگین، فلوی بی‌وقفه و لحن تهدیدآمیز باعث می‌شود شنونده مدام در حالت تنش بماند. WHERE YOU FROM بیشتر شبیه یک اعلان قدرت است تا یک قطعه‌ی سرگرم‌کننده.

در بندهای مختلف، حس پارانویا، بی‌اعتمادی و آمادگی دائمی برای درگیری کاملاً حس می‌شود. آهنگ نه دنبال همدلی است و نه توجیه؛ فقط واقعیتی تلخ و بی‌رحم از خیابان را مستقیم پرت می‌کند توی صورت شنونده.

تفسیر و مفهوم 💡

این ترک درباره‌ی هویت خیابانی، ریشه‌ها و قانون بقا است؛ جایی که سؤال «اهل کجایی؟» فقط یک سؤال ساده نیست، بلکه معیاری برای قضاوت، تهدید یا احترام است. 21 Savage خودش را محصول مستقیم همین فضا معرفی می‌کند.

در لایه‌ی عمیق‌تر، آهنگ نشان می‌دهد که حتی با ثروت و شهرت، ذهن خیابانی از بین نمی‌رود. ساویج هنوز دنیا را از زاویه‌ی جنگ، دشمن و آماده‌باش می‌بیند؛ خیابون مرده، ولی اثرش روی آدم‌ها هنوز زنده است.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت WHERE YOU FROM فقط نمایش خشونته یا داره واقعیت خیابون رو بدون فیلتر نشون می‌ده؟
فلوی تند و متن بی‌رحمش رو دوست داشتی یا زیادی افراطی بود؟
به نظرت این ترک یکی از قوی‌ترین قطعه‌های آلبومه یا فقط برای شوک دادنه؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

7 − دو =