مطلب پیشنهادی :
ad
+
سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Love Is A Game از Adele

تکست ، متن و معنی موزیک ادل به نام لاو ایز گیم - Love Is A Game به معنای عشق یک بازی است

متن و ترجمه آهنگ Love Is A Game از Adele ، تکست و معنی اهنگ لاو ایز گیم به معنای عشق یک بازی است از ادل

Lyrics and Translation Music Adele Love Is A Game

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Love Is A Game از Adele ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Hold On از Adele

متن و ترجمه آهنگ Love Is A Game از Adele
متن و ترجمه آهنگ Love Is A Game از Adele

متن و معنی اهنگ Love Is A Game از Adele

[Verse 1]

All your expectations of my love are impossible
همه ی انتظاراتت از عشقِ من ناممکنه

Surely, you know
قطعا میدونی

That I′m not easy to hold
نگه داشتن اون آسان نیست

It’s so sad how incapable
چقدر ناراحت کننده ست که ناتوانم

Of learning to grow I am
توی یادگرفتن چطور رشد کردن و بالغ شدن

My heart speaks in puzzle and codes
قلب من شبیه معما و رمزه

I′ve been trying my whole life to solve
من تمام زندگیم رو برای حل کردن اونا تلاش کردم

God only knows how I’ve cried
فقط خدا می دونه چجوری گریه کردم

I can’t take another defeat
تحمل یه شکست دیگه رو ندارم

A next time would be the ending of me
شکست بعدی مرگِ منه

[Chorus]

Now that I see
حالا که میبینم

That love is a game for fools to play
عشق یه بازی برای احمق هاست

And I ain′t fooling (fooling)
و من دوباره خامش نمیشم

What a cruel thing (cruel thing)
چه چیز بی رحمی (یچیز بی رحم)

To self-inflict that pain
که خودت، درد خودت رو ایجاد کنی

Love is a game for fools to play
عشق یه بازی برای احمق هاست

And I ain′t fooling again (fooling)
و من دوباره خامش نمیشم

What a cruel thing (cruel thing)
چه چیز بی رحمی (یچیز بی رحم)

To self-inflict that pain
که خودت، درد خودت رو ایجاد کنی

لیریک و ترجمه آهنگ Love Is A Game از ادل

[Verse 2]

How unbelievable (unbelievable)
چقدر باورنکردنی (باورنکردنی)

Of me to fall for the lies that I tell? (Lies I tell)
من گرفتار دروغایی که میگم میشم (دروغایی که میگم)

The dream that I sell (dream I sell)
رویایی که میفروشم (رویایی که میفروشم)

When my heartache, it’s inevitable (inevitable)
وقتی دردِ قلبم، اجتناب ناپذیره (اجتناب ناپذیره)

But I′m no good at doing it well
اما هیچ خوب نیست که این کار رو به خوبی انجام بدیم

Not that I care (I don’t care)
نه اینکه برام مهم باشه (برام مهم نیست)

Why should anything about it be fair?
چرا باید هرچیزی در مورد عشق منصفانه باشه؟

[Chorus]

When love is a game for fools to play
وقتی عشق یه بازی برای احمق هاست

And I ain′t fooling (fooling)
و من دوباره خامش نمیشم

What a cruel thing (cruel thing)
چه چیز بی رحمی (یچیز بی رحم)

To self-inflict that pain
که خودت، درد خودت رو ایجاد کنی

Love is a game for fools to play
عشق یه بازی برای احمق هاست

And I ain’t fooling again (fooling)
و من دوباره خامش نمیشم

What a cruel thing (cruel thing)
چه چیز بی رحمی (یچیز بی رحم)

To self-inflict that pain
که خودت، درد خودت رو ایجاد کنی

تکست و معنی موزیک Love Is A Game از ادل

[Bridge]

No amount of love
بدون مقداری از عشق

Can keep me satisfied (satisfied, satisfied)
میتونی منو راضی نگهداری؟ (راضی، راضی)

I can′t keep up (I can’t keep up, I can’t keep up)
نمیتونم ادامه بدم (نمیتونم ادامه بدم)

When I keep changing my mind
وقتی همیشه نظرمو عوض میکنم

(Change my mind, change my mind)
(نظرمو عوض میکنم، نظرمو عوض میکنم)

The feelings flood me to the heights of no compromise
احساسات، من رو به سمت اوج عدم سازش و همدردی سرازیر می کنه

[Chorus]

Love is a game for fools to play
عشق یه بازی برای احمق هاست

And I ain′t fooling (fooling)
و من دوباره خامش نمیشم

What a cruel thing (cruel thing)
چه چیز بی رحمی (یچیز بی رحم)

To self-inflict that pain
که خودت، درد خودت رو ایجاد کنی

Love is a game for fools to play
عشق یه بازی برای احمق هاست

And I ain′t fooling (fooling)
و من دوباره خامش نمیشم

What a cruel thing (cruel thing)
چه چیز بی رحمی (یچیز بی رحم)

To self-inflict that pain
که خودت، درد خودت رو ایجاد کنی

[Outro]

I can love me
میتونم عاشق خودم باشم

I can love again
میتونم دوباره عاشق خودم باشم

I love me now like I loved him
حالا میتونم جوری که دوستش داشتم، عاشق خودم باشم

I’m a fool for that
من براش یه احمقم

You know I, you know I′m gonna do it
میدونی که من، تو میدونی که من اینکارو انجام میدم

Oh-oh-oh-oh
اوه-اوه-اوه-اوه

I’d do it all again, like I did it
همه این کارا رو دوباره انجام میدم، همونجوری که قبلاً انجام دادم

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ To Be Loved از Adele

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Adele به نام Love Is A Game ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوزده − نه =