در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ Count On Me از گروه پرقدرت اسپا (aespa) میپردازیم. این قطعه که از آلبوم جدید گروه با نام Rich Man است، یک بالاد پاپ و آر اند بی با فضایی تاریک و احساسی است که یک عشق فداکارانه و کمی هموابسته را به تصویر میکشد؛ جایی که خواننده حاضر است هر دردی را تحمل کند تا تنها راه «رستگاری» خود را از دست ندهد. در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای Count On Me، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music aespa Count On Me

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Angel #48 از aespa
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: اسپا (aespa)
🎵 عنوان: Count On Me (روی من حساب کن)
💿 آلبوم: Rich Man
🌍 زبان: کرهای و انگلیسی
🎼 ژانر: کی-پاپ، آر اند بی، پاپ بالاد
🗓️ تاریخ انتشار: ۵ سپتامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Count On Me از aespa
بریم سراغ متن این آهنگ پر از احساسات پیچیده و تاریک! برای بخشهای کرهای، تلفظ انگلیسی (رومانیزه) هم نوشته شده.
(Verse 1: Karina, Winter)
깊이 잠식되어 가고 있어
(gipi jamsikdoeeo gago isseo)
دارم عمیقاً فرسوده میشم
나를 비춰오는 너의 까만 눈 속
(nareul bichwo-oneun neoui kkaman nun sok)
درون چشمای سیاه تو که منو منعکس میکنن
위태로운 나의 시선
(witaeroun naui siseon)
نگاهِ بیثبات من
난 어느새 반쯤 고장 나 있어
(nan eoneusae banjjeum gojang na isseo)
من ناگهان نیمهخراب شدم
But I have to try (Try)
ولی باید تلاش کنم (تلاش)
넌 날 매번 try (Try)
(neon nal maebeon try)
تو هر دفعه منو امتحان میکنی (امتحان)
I’m just your shoulder to cry on
من فقط شونهای برای گریه کردن توام
(Pre-Chorus: Ningning)
깊어지는 scar
(gipeojineun scar)
زخمی که عمیقتر میشه
파고드는 memories
(pagodeuneun memories)
خاطراتی که نفوذ میکنن
Baby, I don’t mind
عزیزم، برام مهم نیست
너만 있다면, it’s so fine
(neoman itdamyeon, it’s so fine)
اگه فقط تو باشی، خیلی هم خوبه
(Chorus: Karina, Giselle, Ningning)
다 망가져도 상관없지
(da mang-gajyeodo sang-gwan-eopji)
اگه همهچیز خراب بشه هم، مهم نیست
Be a little selfish, baby
یه کم خودخواه باش، عزیزم
원한다면 맘껏, hurt me
(wonhandamyeon mamkkeot, hurt me)
اگه میخوای، هرچقدر دلت میخواد، بهم آسیب بزن
‘Cause you’re the only one
چون تو تنها کسی هستی
Who’s gonna give me what I need
که قراره چیزی که نیاز دارم رو بهم بده
I’m better, you’ll see
من بهترم، خواهی دید
너를 매일 채워, baby
(neoreul maeil chaewo, baby)
هر روز تو رو پر میکنم (از عشقم)، عزیزم
언제든지 내게 오길, yeah
(eonjedeunji naege ogil, yeah)
هر زمانی که خواستی, پیش من بیا, آره
네 존재만이
(ne jonjaeman-i)
تنها وجود تو
유일한 내 구원일 테니
(yuilhan nae guwonil teni)
تنها رستگاری من خواهد بود
(Post-Chorus: Winter, Giselle)
One, two, three, you can count on me
یک، دو، سه، میتونی روی من حساب کنی
One, two, three, you can count on me
یک، دو، سه، میتونی روی من حساب کنی
One, two, three, I got all you need
یک، دو، سه، من تمام چیزی که نیاز داری رو دارم
‘Cause you’re the only one
چون تو تنها کسی هستی
Who’s gonna give me what I need
که قراره چیزی که نیاز دارم رو بهم بده
(Verse 2: Ningning, Giselle)
아물지도 못한 채 덧난 상처도
(amuljido mothan chae deotnan sangcheodo)
حتی زخمهایی که خوب نشدن و دوباره عفونت کردن
That’s okay
اشکالی نداره
전부 너의 흔적이기에
(jeonbu neoui heunjeogigie)
چون همهشون رد پای تو هستن
So thank you
پس ممنونم
부서지고 깨진 채로
(buseojigo kkaejin chaero)
در حالی که خورد و شکسته شدم
날카롭게 조각난 마음이
(nalkaropge jogaknan maeumi)
قلبی که به تیکههای تیز تقسیم شده
안을수록 날 찔러와도
(aneulsurok nal jjilleowado)
هرچی بیشتر بغلش کنم، بیشتر منو زخمی میکنه
널 끌어안을 테니
(neol kkeureoaneul teni)
ولی بازم تو رو محکم بغل میکنم
(Pre-Chorus: Karina & Winter)
멈춰버린 time
(meomchwobeorin time)
زمانِ متوقف شده
반복되는 tragedy
(banbokdoeneun tragedy)
تراژدیِ تکرارشونده
Baby, I don’t mind (Yeah)
عزیزم، برام مهم نیست (آره)
너와 있다면, it’s so fine
(neowa itdamyeon, it’s so fine)
اگه با تو باشم، خیلی هم خوبه
(Chorus: Ningning, Winter, Giselle)
다 망가져도 상관없지
(da mang-gajyeodo sang-gwan-eopji)
اگه همهچیز خراب بشه هم، مهم نیست
Be a little selfish, baby
یه کم خودخواه باش، عزیزم
원한다면 맘껏, hurt me
(wonhandamyeon mamkkeot, hurt me)
اگه میخوای، هرچقدر دلت میخواد، بهم آسیب بزن
‘Cause you’re the only one
چون تو تنها کسی هستی
Who’s gonna give mе what I need
که قراره چیزی که نیاز دارم رو بهم بده
I’m better, you’ll see
من بهترم، خواهی دید
너를 매일 채워, baby
(neoreul maeil chaewo, baby)
هر روز تو رو پر میکنم (از عشقم)، عزیزم
언제든지 내게 오길, yeah
(eonjedeunji naege ogil, yeah)
هر زمانی که خواستی, پیش من بیا, آره
네 존재만이
(ne jonjaeman-i)
تنها وجود تو
유일한 내 구원일 테니
(yuilhan nae guwonil teni)
تنها رستگاری من خواهد بود
(Post-Chorus: Karina, Winter)
Onе, two, three, you can count on me
یک، دو، سه، میتونی روی من حساب کنی
One, two, three, you can count on me
یک، دو، سه، میتونی روی من حساب کنی
One, two, three, I got all you need
یک، دو، سه، من تمام چیزی که نیاز داری رو دارم
‘Cause you’re the only one
چون تو تنها کسی هستی
Who’s gonna give me what I need
که قراره چیزی که نیاز دارم رو بهم بده
(Bridge: Ningning, Giselle, Karina)
You can count on me
میتونی روی من حساب کنی
You can count on me
میتونی روی من حساب کنی
내겐 오로지 (You’re the only one who’s gonna give me what I need)
(naegen oroji)
برای من، فقط و فقط (تو تنها کسی هستی که قراره چیزی که نیاز دارم رو بهم بده)
너만이
(neoman-i)
تویی
You can count on me
میتونی روی من حساب کنی
You can count on me
میتونی روی من حساب کنی
All that I have
تمام چیزی که دارم
잃는대도 난 또다시 제자리
(ilhneundaedo nan ttodasi jejari)
حتی اگه از دستش بدم هم، من دوباره برمیگردم سر جای اولم
(Chorus: Winter, Karina, Ningning)
전부 망가져도 상관없지
(jeonbu mang-gajyeodo sang-gwan-eopji)
اگه همهچیز کاملاً خراب بشه هم، مهم نیست
Be a little selfish, baby (Baby)
یه کم خودخواه باش، عزیزم
원한다면 맘껏, hurt me
(wonhandamyeon mamkkeot, hurt me)
اگه میخوای، هرچقدر دلت میخواد، بهم آسیب بزن
‘Cause you’re the only one
چون تو تنها کسی هستی
Who’s gonna give me what I need
که قراره چیزی که نیاز دارم رو بهم بده
I’m better, you’ll see
من بهترم، خواهی دید
너를 가득 채워, baby
(neoreul gadeuk chaewo, baby)
تو رو کاملاً پر میکنم، عزیزم
얼마든지 기대주길, yeah
(eolmadeunji gidaejugil, yeah)
هرچقدر که میخوای، بهم تکیه کن، آره
네 존재만이
(ne jonjaeman-i)
تنها وجود تو
유일한 내 구원일 테니
(yuilhan nae guwonil teni)
تنها رستگاری من خواهد بود
(Post-Chorus: Giselle, Ningning)
One, two, three, you can count on me
یک، دو، سه، میتونی روی من حساب کنی
One, two, three, you can count on me
یک، دو، سه، میتونی روی من حساب کنی
One, two, three, I got all you need
یک، دو، سه، من تمام چیزی که نیاز داری رو دارم
‘Cause you’re the only one
چون تو تنها کسی هستی
Who’s gonna give me what I need
که قراره چیزی که نیاز دارم رو بهم بده
(Outro: Karina, Winter)
One, two, three, you can count on me
یک، دو، سه، میتونی روی من حساب کنی
One, two, three, you can count on me
یک، دو، سه، میتونی روی من حساب کنی
One, two, three, I got all you need
یک، دو، سه، من تمام چیزی که نیاز داری رو دارم
No matter what, I know that you can always
مهم نیست چی بشه، میدونم که تو همیشه میتونی
Count on me
روی من حساب کنی
حس آهنگ 🎧
اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، اینها بهترین توصیفها هستند:
- 💔 دلشکسته، فداکارانه و کمی تاریک
- 🤔 روایتی از یک عشق هموابسته و دردناک
- ✨ صادقانه، آسیبپذیر و به شدت احساسی
- 🥀 یک آهنگ درباره پیدا کردن رستگاری در یک عشق نابودگر
تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)
آهنگ “Count On Me” (روی من حساب کن) یه بالاد خیلی تاریک و احساسی درباره یه عشق کاملاً فداکارانه و شاید کمی ناسالمه. خواننده تو این آهنگ، خودش رو کاملاً وقف یه نفر کرده و اون شخص رو تنها راه “رستگاری” خودش میدونه.
این عشق پر از درده. خواننده “نیمهخراب” شده و “زخمهاش” مدام عمیقتر میشن. اما نکته عجیب و تاریک ماجرا اینجاست که اون نه تنها از این درد فرار نمیکنه، بلکه بهش خوشامد هم میگه! “اگه میخوای، هرچقدر دلت میخواد، بهم آسیب بزن” و “برای زخمها ممنونم، چون رد پای تو هستن”. این نشوندهنده یه عشق تقریباً مازوخیستی و هموابستهست.
با وجود تمام این دردها، پیام اصلی آهنگ یه قول بیقید و شرطه: “میتونی روی من حساب کنی”. این یعنی اون همیشه اونجا خواهد بود، مثل یه شونه برای گریه کردن، حتی اگه این فداکاری به قیمت نابودی خودش تموم بشه. این یه تصویر خیلی قدرتمند و غمانگیز از عشقیه که مرز بین فداکاری و خودآزاری توش خیلی باریک شده.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ To The Girls از aespa
حالا نوبت توئه! 👇
خب، اینم از این آهنگ تاریک و پر از احساس از اسپا. نظرت چیه؟
- تا حالا شده تو یه رابطهای، درد رو به عنوان بخشی از عشق بپذیری؟
- به نظرت عشق فداکارانه تا کجا میتونه پیش بره؟
برام تو کامنتها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگهای با این حس و حال پیچیده و تاریک میشناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!


















