سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Troubled Waters از Alex Warren

تکست ، متن و معنی موزیک الکس وارن به نام ترابلد واترز - Troubled Waters به معنای آب‌های خروشان

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ Troubled Waters از خواننده و اینفلوئنسر محبوب، الکس وارن (Alex Warren) می‌پردازیم. این قطعه که از اولین آلبوم استودیویی او با نام “You’ll Be Alright, Kid” است، یک بالاد قدرتمند و احساسی است که با استفاده از استعاره «آب‌های خروشان»، مبارزه با مشکلات درونی و ترس از تنهایی را به تصویر می‌کشد. این آهنگ یک التماس صادقانه برای کمک و حمایت در لحظات سخت است. در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای Troubled Waters، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Alex Warren Troubled Waters

متن و ترجمه آهنگ Troubled Waters از Alex Warren
متن و ترجمه آهنگ Troubled Waters از Alex Warren

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Heaven Without You از Alex Warren

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: الکس وارن (Alex Warren)
🎵 عنوان: Troubled Waters (آب‌های خروشان)
💿 آلبوم: You’ll Be Alright, Kid
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ، پاپ بالاد
🗓️ تاریخ انتشار: ۶ سپتامبر ۲۰۲۴

متن و معنی اهنگ Troubled Waters از Alex Warren

بریم سراغ متن این آهنگ پر از احساسات آسیب‌پذیر!

(Verse 1)

Locked inside my head
توی سر خودم حبس شدم

Didn’t wanna let you see me break down
نمی‌خواستم بذارم فروپاشی منو ببینی

Prisoner of the past
زندانی گذشته

I’m not here to ask you for a way out
اینجا نیستم که ازت راه فرار بخوام

(Pre-Chorus)

The waves keep crashin’
موج‌ها همینطور دارن به صخره می‌کوبن

What would happen if I asked you to stay?
چه اتفاقی میفتاد اگه ازت می‌خواستم بمونی؟

(Chorus)

Woah, say you won’t
واو، بگو که نمیذاری

Let me drown in troubled waters alone
من تنها تو آب‌های خروشان (مشکلات) غرق بشم

Oh, throw me a rope
اوه، برام یه طناب نجات بنداز

Won’t you tell me that you’re still holdin’ on?
نمیگی که هنوزم طاقت آوردی (هنوزم هستی)؟

Feel the world on my shoulders
سنگینی دنیا رو روی شونه‌هام حس می‌کنم

Slowly pullin’ me under
که داره آروم منو می‌کشه پایین

And I don’t wanna push you away
و من نمی‌خوام تو رو از خودم دور کنم

Woah, say you won’t
واو، بگو که نمیذاری

Let me drown in troubled waters
بذاری تو آب‌های خروشان غرق بشم

Drown in troubled waters alone
تنها تو آب‌های خروشان غرق بشم

(Verse 2)

Storm is rollin’ in
طوفان داره از راه میرسه

There’s no stoppin’ it, darlin’, believe me (Ooh)
هیچ راهی برای متوقف کردنش نیست، عزیزم، باور کن (اوه)

I’ve got a tеndency to run
من تمایل به فرار کردن دارم

And all I’ve learnеd from love is that it leaves me (Ooh)
و تمام چیزی که از عشق یاد گرفتم اینه که منو ترک می‌کنه (اوه)

(Pre-Chorus)

The waves keep crashin’
موج‌ها همینطور دارن به صخره می‌کوبن

What would happen if I asked you to stay?
چه اتفاقی میفتاد اگه ازت می‌خواستم بمونی؟

(Chorus)

Woah, say you won’t
واو، بگو که نمیذاری

Let me drown in troubled waters alone
من تنها تو آب‌های خروشان غرق بشم

Oh, throw me a rope
اوه، برام یه طناب نجات بنداز

Won’t you tell me that you’re still holdin’ on?
نمیگی که هنوزم طاقت آوردی؟

Feel the world on my shoulders
سنگینی دنیا رو روی شونه‌هام حس می‌کنم

Slowly pullin’ me under
که داره آروم منو می‌کشه پایین

And I don’t wanna push you away
و من نمی‌خوام تو رو از خودم دور کنم

Woah, say you won’t
واو، بگو که نمیذاری

Let me drown in troubled waters
بذاری تو آب‌های خروشان غرق بشم

Drown in troubled waters alone
تنها تو آب‌های خروشان غرق بشم

(Bridge)

Say you won’t let me drown
بگو که نمیذاری غرق بشم

Drown in troubled waters alone (Say you won’t)
تنها تو آب‌های خروشان غرق بشم (بگو که نمیذاری)

Say you won’t let me down
بگو که ناامیدم نمی‌کنی

Darlin’, when I need you the most (You the most)
عزیزم، وقتی که بیشتر از همیشه بهت نیاز دارم (بیشتر از همه)

Say you won’t (Say you won’t) let me drown (Let me drown)
بگو که نمیذاری (بگو که نمیذاری) غرق بشم (غرق بشم)

Drown in troubled waters alone (Say you won’t)
تنها تو آب‌های خروشان غرق بشم (بگو که نمیذاری)

Say you won’t (Say you won’t) let me down (Let me down)
بگو که ناامیدم نمی‌کنی (ناامیدم نمی‌کنی)

Darlin’, when I need you the most
عزیزم، وقتی که بیشتر از همیشه بهت نیاز دارم

(Chorus)

Woah, say you won’t
واو، بگو که نمیذاری

Let me drown in troubled waters alone
من تنها تو آب‌های خروشان غرق بشم

Woah, throw (Throw me) me a rope
واو، برام یه طناب نجات بنداز (برام بنداز)

Won’t you tell me that you’re still holdin’ on?
نمیگی که هنوزم طاقت آوردی؟

Feel the world on my shoulders
سنگینی دنیا رو روی شونه‌هام حس می‌کنم

Slowly pullin’ me under
که داره آروم منو می‌کشه پایین

And I don’t wanna push you away
و من نمی‌خوام تو رو از خودم دور کنم

Woah, say you won’t (Say you won’t)
واو، بگو که نمیذاری (بگو که نمیذاری)

Let me drown in troubled waters
بذاری تو آب‌های خروشان غرق بشم

Drown in troubled waters alone
تنها تو آب‌های خروشان غرق بشم

حس آهنگ 🎧

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:

  • 🌊 یک التماس احساسی برای کمک در لحظات سخت
  • 😥 سرشار از حس آسیب‌پذیری و ترس از تنهایی
  • صادقانه و به شدت قابل همذات‌پنداری
  • 🙏 روایتی از مبارزه با مشکلات درونی

تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)

آهنگ “Troubled Waters” یه فریاد کمک خیلی صادقانه از زبون کسیه که داره با مشکلات درونی و روحی دست و پنجه نرم می‌کنه. «آب‌های خروشان» در این آهنگ، استعاره‌ای از همین مشکلات، اضطراب‌ها و آشفتگی‌های ذهنیه که خواننده حس می‌کنه داره توش غرق میشه. 🌊

خواننده توی این آهنگ، با گذشته دردناکش درگیره (“زندانی گذشته”) و از تجربه‌های تلخ عشق یاد گرفته که تنها گذاشته میشه (“تمام چیزی که از عشق یاد گرفتم اینه که منو ترک می‌کنه”). به خاطر همین، اون عادت کرده که از مشکلاتش فرار کنه و آدم‌ها رو از خودش دور کنه.

اما این آهنگ، لحظه شکستن این عادته. اون با وجود ترسش، از عشقش می‌خواد که کنارش بمونه و نذاره تنها غرق بشه. کورس آهنگ، یه التماس خیلی قدرتمنده: “بگو که نمیذاری تنها غرق بشم”. این نشون میده که اون برای اولین بار، به جای فرار کردن، داره شجاعت به خرج میده و درخواست کمک می‌کنه. این یه آهنگ خیلی تاثیرگذار درباره اهمیت داشتن یه نفر به عنوان «طناب نجات» تو سخت‌ترین طوفان‌های زندگیه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Before You Leave Me از Alex Warren

حالا نوبت توئه! 👇

خب، اینم از این آهنگ عمیق و پر از احساسات واقعی. نظرت چیه؟

  • تا حالا حس کردی تو “آب‌های خروشان” زندگی گیر افتادی؟
  • به نظرت درخواست کمک کردن از دیگران، نشونه ضعفه یا شجاعت؟

برام تو کامنت‌ها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگه‌ای با این حس و حال آسیب‌پذیر و قدرتمند می‌شناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

7 − 2 =