سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ The Enemy از Andrew Belle

تکست ، متن و معنی موزیک اندرو بل به نام د انمی - The Enemy به معنای دشمن

متن و ترجمه آهنگ The Enemy از Andrew Belle ، تکست و معنی اهنگ د انمی به معنای دشمن از اندرو بل

Lyrics and Translation Music Andrew Belle The Enemy

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی The Enemy از Andrew Belle ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Fire Inside از ZAYN و Yung Bleu

متن و ترجمه آهنگ The Enemy از Andrew Belle
متن و ترجمه آهنگ The Enemy از Andrew Belle

متن و معنی اهنگ The Enemy از Andrew Belle

[Verse 1]

My heart gets lost like a message
قلبم مثل یک پیام گم میشه

My head is on the clouds and I don’t get it
سرم روی ابرهاست و نمی فهمم

And so, I’m fashionably numb
و بنابراین، من به طرز مد روز بی حس شده ام

Sometimes it helps to forget where we come from
گاهی اوقات فراموش می کنیم که از کجا آمده‌ایم

[Verse 2]

Out of the mire, we were torn from, remember
ما رو از باتلاق بیرون کشیدند، یادتان باشه

Out of the fire again but I’m an ember
دوباره از آتش بیرون می آیم اما آتش هستم

I’d hold a banner for you but it’s upside down
من یه پرچم (بنر) برای تو نگه می دارم اما وارونه هست

You got a question or two but I’m tongue-tied now
تو یکی دو سوال داری اما من الان زبونم بند اومده

[Chorus]

Don’t try to follow me, I would
سعی نکن دنبالم بیایی، من اینکارو میکنم

Hold you down if I could
اگه می توانستم نگهت دارم

Make you the enemy, I would
می خواستم تو رو دشمن بسازم

Let you down
ناامیدت کن

Don’t try to follow me, I would
سعی نکن دنبالم بیایی، من اینکارو میکنم

Hold you down if I could
اگه می توانستم نگهت دارم

Make you the enemy, I would
می خواستم تو رو دشمن بسازم

Let you down
ناامیدت کن

[Verse 3]

I took a ride on the cha—ne
با شام-پاین سواری کردم

You took a flight over San Fran Bay
تو بر فراز خلیج سن فران پرواز کردی

We watched, it’s all misunderstood
ما تماشا کردیم، این همه سوءتفاهم شده

Your heart was warm like a brother’s should
قلبت مثل برادرها گرم بود

But then the gallow gave way
اما بعد چوبه دار کنار رفت

Sometimes they call after you
گاهی به دنبال تو میان

But you say
اما تو میگی

[Chorus]

Don’t try to follow me, I would
سعی نکن دنبالم بیایی، من اینکارو میکنم

Hold you down if I could
اگه می توانستم نگهت دارم

Make you the enemy, I would
می خواستم تو رو دشمن بسازم

Let you down
ناامیدت کن

Don’t try to follow me, I would
سعی نکن دنبالم بیایی، من اینکارو میکنم

Hold you down if I could
اگه می توانستم نگهت دارم

Make you the enemy, I would
می خواستم تو رو دشمن بسازم

Let you down
ناامیدت کن

[Bridge]

I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
من تو رو پایین نگه می دارم، من تو رو پایین نگه می دارم

[Chorus]

Don’t try to follow me, I would
سعی نکن دنبالم بیایی، من اینکارو میکنم

Hold you down if I could
اگه می توانستم نگهت دارم

Make you the enemy, I would
می خواستم تو رو دشمن بسازم

Let you down
ناامیدت کن

Don’t try to follow me, I would
سعی نکن دنبالم بیایی، من اینکارو میکنم

Hold you down if I could
اگه می توانستم نگهت دارم

Make you the enemy, I would
می خواستم تو رو دشمن بسازم

Let you down
ناامیدت کن

[Outro]

I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
I hold you down, I hold you down, I hold you
من تو رو پایین نگه می دارم، من تو رو پایین نگه می دارم

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Copy of a Copy of a Copy از Louis Tomlinson

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Andrew Belle به نام The Enemy ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *