سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Left for Good از Bad Omens

تکست ، متن و معنی موزیک بد اومنز به نام لفت فور گود - Left for Good به معنای برای همیشه رها کردم

متن و ترجمه Left for Good یکی از احساسی‌ترین و تاریک‌ترین ترک‌های Bad Omens است؛ آهنگی درباره‌ی فرسودگی ذهنی، رهاشدگی، خشم فروخورده و تلاش برای پیدا کردن هویت شخصی بعد از یک رابطه‌ی آسیب‌زا. فضای موسیقی تلفیقی از آلترناتیو راک، حس درونی، و ضرب‌آهنگ سنگین است که مثل یک اعتراف شخصی به‌نظر می‌رسد. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Bad Omens Left for Good

متن و ترجمه آهنگ Left for Good از Bad Omens
متن و ترجمه آهنگ Left for Good از Bad Omens

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Dying to Love از Bad Omens

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده / گروه: Bad Omens
🎵 عنوان: Left for Good
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Alternative Metal / Rock
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۸ نوامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Left for Good از Bad Omens

[Verse 1]

I saw the mire of truth
گل‌ولایِ حقیقت رو دیدم

A calling refused
یه ندایی که ردش کردم

The folly of youth
حماقتِ جوونی بود

I saw the smoke in the room
دود رو داخل اتاق دیدم

The masses consumed
آدم‌ها داشتن توسطش قورت داده می‌شدن

In spite of the fumes
با اینکه همه‌جا پر از دود بود

But I stay, I’ve been falling for so long
اما موندم… خیلی وقته دارم سقوط می‌کنم

[Chorus]

Why do I stay in the middle?
چرا وسط این گیر می‌کنم؟

Why do I say just a little?
چرا فقط یه ذره حرف می‌زنم؟

Why do I reach from the other side
For all I’ve left for good?
چرا دست دراز می‌کنم سمت چیزایی که برای همیشه گذاشتمشون کنار؟

Because I yearn for a way out
چون دنبال یه راه فرارم

For the hurt, for a way down
دنبال یه سقوط کنترل‌شده، برای درد

For the worst, for the pain now
برای بدترین‌ها، برای همین درد الان

For all I’ve left for good
برای هرچی که برای همیشه کنار گذاشتم

[Post-Chorus]

For all I’ve left for good
برای چیزایی که کامل پشت سر گذاشتم

[Verse 2]

I saw the body infused
With gardens in bloom
بدنی رو دیدم که با باغ‌هایی در حال شکفتن یکی شده بود

The liars exhumed
دروغگوها رو از زیر خاک بیرون کشیدن

I saw them claw their way through
The throat of the truth
دیدم چطور با چنگ و دندون خودشون رو به گلوی حقیقت می‌رسونن

And iron the wound
و زخمش رو صاف و پنهان می‌کنن

But I stay
اما من هنوز اینجام

[Chorus]

Why do I stay in the middle?
چرا وسطش گیر می‌کنم؟

Why do I say just a little?
چرا فقط یه کم حرف می‌زنم؟

Why do I reach from the other side
For all I’ve left for good?
چرا برمی‌گردم سمت چیزایی که باید می‌ذاشتمشون بره؟

Because I yearn for a way out
چون دلم یه راهِ نجات می‌خواد

For the hurt, for a way down
برای درد… برای یه سقوط آروم

For the worst, for the pain now
برای بدترین‌ها… برای دردِ همین لحظه

For all I’ve left for good
برای هرچی که گذاشتم و رفتم

[Bridge]

I won’t be what you thought of me
اون چیزی که تو فکر می‌کردی نیستم و نمی‌خوام باشم

So I’ll leave with the honesty
پس با صداقتم می‌رم

The esteem of autonomy
با ارزشی که از مستقل بودن میاد

B—h, you owe me the apology
لعنتی تو یه معذرت‌خواهی بهم بده

[Breakdown]

Yeah
آره…

Oh, m———er, you owe me an apology
اِی لعنتی، تو یه معذرت‌خواهی بدهکارمی

[Pre-Chorus]

Because I yearn for a way out
چون دنبال یه راه فرارم، برای این درد…

For the hurt, for a way down
برای یه سقوط، برای بدترین حالت…

For the worst, for the rain clouds
برای این ابرهای بارونی…

(For all I’ve left for good)
(برای هرچی گذاشتمشون و رفتم)

[Chorus]

Why do I stay in the middle?
چرا وسطش گیرم؟

Why do I say just a little?
چرا انقدر کم حرف می‌زنم؟

Why do I reach from the other side
For all I’ve left for good?
چرا دست می‌ذارم روی چیزایی که باید کامل رها می‌کردم؟

Because I yearn for a way out
چون دنبال راه نجاتم

For the hurt, for a way down
برای آسیب، برای یک راه پایین رفتن

For the worst, for the pain now
برای بدترین‌ها… برای دردِ همین لحظه

For all I’ve left for good
و برای هرچی گذاشتمشون و رفتم

🎧 حس و حال آهنگ

این آهنگ یه فضای تاریک، سنگین و خفه‌کننده داره؛ درست مثل حرف‌های کسی که مدت‌ها درگیر درد، سردرگمی و تلاش برای رهایی بوده. صدا، ملودی و متن دست‌به‌دست هم می‌دن تا حالتی از انفجار خسته و عصبی رو نشون بدن—یه جور فروپاشی که پشتش امید کوچیکی برای رسیدن به آزادی هست.

💡 تفسیر و مفهوم

«Left for Good» درباره‌ی جنگ درونی، تلاش برای فرار از گذشته، رها کردن آدم‌ها و چیزهایی که آزاردهنده بودن، و برگشتن دوباره به چرخه‌ی درد و اعتیاد احساسی به همونه.

راوی همزمان می‌خواد فرار کنه و نمی‌تونه جدا بشه.
انگار بین موندن و رفتن گیر کرده—اما آخرش به این نتیجه می‌رسه که باید برای همیشه رها کنه، حتی اگه دردناک باشه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Impose از Bad Omens

💬 نظر شما چیه؟

به نظرت راوی واقعاً می‌خواد جدا بشه یا فقط از درد فرار می‌کنه؟
کدوم بخش متن بیشتر بهت حس منتقل کرد؟
فکر می‌کنی منظورش از «وسط موندن» چیه؟ تردید؟ ترس؟ یا وابستگی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

19 − ده =