سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

تکست ، متن و معنی موزیک بیلی ایلیش به نام بردز آف ا فدر - BIRDS OF A FEATHER به معنای ما کاملا شبیه همیم

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish ، تکست و معنی اهنگ بردز آف ا فدر به معنای ما کاملا شبیه همیم از بیلی آیلیش – آلبوم HIT ME HARD AND SOFT

Lyrics and Translation Music Billie Eilish BIRDS OF A FEATHER

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish
متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO از Billie Eilish

متن و معنی اهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

[Intro]

(I want you to stay)
(میخوام بمونی)

[Verse 1]

I want you to stay
من می خوام که تو بمونی

‘Til I’m in the grave
تا زمانی که من توی قبر هستم

‘Til I rot away, dead and buried
تا زمانی که از اینجا می رم، مرده و خاک شده

‘Til I’m in the casket you carry
تا زمانی که توی تابوتی هستم که حملش کردی

If you go, I’m going too, uh
اگر تو بری، منم میرم

‘Cause it was always you (alright)
چون همیشه تو بودی(درسته)

And if I’m turning blue, please don’t save me
و اگه غمگين شدم،من رو لطفا نجات نده

Nothing left to lose without my baby
بدون عزيزم هیچی برای از دست دادن ندارم

[Refrain]

Birds of a feather, we should stick together, I know
ما کاملا شبیه همیم، ما باید با هم بمونیم (اصطلاحش ميشه كبوتر با كبوتر)

I said I’d never think I wasn’t better alone
گفتم هیچ وقت فکر نمی کنم که تنهایی بهتر نبودم

Can’t change the weather, might not be forever
وضعیت رو نميتونم عوض كنم، شايد هميشگی نباشه

But if it’s forever, it’s even better
اما ابدی هست، حتی بهتره

[Pre-Chorus]

And I don’t know what I’m crying for
و نمیدونم برای چی گریه میکنم

I don’t think I could love you more
فکر نمی کنم بیشتر از این بتونم که دوستت داشته باشم

It might not be long, but baby, I
شاید اونقدری طولانی نباشه، ولی، عزیزم من

[Chorus]

I’ll love you ’til the day that I die
دوستت خواهم داشت تا روزی که بمیرم

‘Til the day that I die
تا روزی که بمیرم

‘Til the light leaves my eyes
تا زمانی که نور چشم هام رو ترک کنه (چشم هام رو ببندم)

‘Til the day that I die
تا روزی که بمیرم

[Verse 2]

I want you to see, hm
من میخوام ببینی، همم

How you look to me, hm
که از دید من چه شکلی هستی

You wouldn’t believe if I told ya
باورت نمیشه اگه بهت بگم

You would keep the compliments I throw ya
تعریف هایی که ازت میکردم رو نگه میداشتی

But you’re so full of shit, uh
اما رفتار های بدی داری

Tell me it’s a bit, oh
بگو کم هست

Say you don’t see it, your mind’s polluted
بگو که نمی بینیش، ذهنت آلوده اس

Say you wanna quit, don’t be stupid
می گی که می خوای ترک کنی، احمق نباش

[Pre-Chorus]

And I don’t know what I’m crying for
و نمیدونم برای چی گریه میکنم

I don’t think I could love you more
فکر نمی کنم بیشتر از این بتونم که دوستت داشته باشم

Might not be long, but baby, I
شاید اونقدری طولانی نباشه، ولی عزیزم، من

Don’t wanna say goodbye
نمی خوام خداحافظی کنم

[Chorus]

Birds of a feather, we should stick together, I know (’til the day that I die)
ما کاملا شبیه همیم، ما باید با هم بمونیم (اصطلاحش ميشه كبوتر با كبوتر) (تا زمانی که بمیرم)

I said I’d never think I wasn’t better alone (’til the light leaves my eyes)
گفتم هیچ وقت فکر نمی‌کردم تنهایی بهتر نبودم (تا زمانی که نور چشم هام رو ترک کنه) (چشم هام رو ببندم)

Can’t change the weather, might not be forever (’til the day that I die)
وضعيت رو نميتونم عوض كنم، شايد هميشگی نباشه (تا روزی که بمیرم)

But if it’s forever, it’s even better
اما ابدی هست، حتی بهتره

[Post-Chorus]

I knew you in another life
توی یک زندگی دیگه میشناسمت

You had that same look in your eyes
همون نگاه رو در چشم هات داری

I love you, don’t act so surprised
من دوست دارم، خودت رو سوپرایز نشون نده (خودت هم میدونستی)

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Billie Eilish به نام BIRDS OF A FEATHER ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دو × 5 =