متن و ترجمه آهنگ Happier Than Ever از Billie Eilish ؛ تکست و معنی اهنگ جدید هپیر دن اور به معنای خوشحال تر از همیشه از بیلی آیلیش از آلبوم جدید بیلی به نام Happier Than Ever
Lyrics and Translation Music Billie Eilish Happier Than Ever
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی جدید Happier Than Ever از Billie Eilish ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Shapeshifter از Alessia Cara
و
متن و ترجمه آهنگ NDA از Billie Eilish
متن و معنی اهنگ Happier Than Ever از Billie Eilish
[Chorus]
When I’m away from you
وقتی من از تو دورم
I’m happier than ever
من از همیشه خوشحالترم
Wish I could explain it better
کاش می تونستم بهتر توضیح بدم
I wish it wasn’t true, mmm
کاش این حقیقت نداشت، مممم
[Verse 1]
Give me a day or two
یکی دو روز به من فرصت بده
To think of something clever
تا به چیزی زیرکانه (هوشمندانه) فکر کنم
To write myself a letter
تا برای خودم نامهای بنویسم
To tell me what to do, mm-mm
که بهم بگه چیکار کنم، ممم-ممم
Do you read my interviews?
مصاحبه هام رو خوندی؟
Or do you skip my avenue?
یا از خیابون من صرف نظر می کنی (رد میشی)؟
When you said you were passin’ through
وقتی گفتی که از اینجا عبور کردی
Was I even on your way?
اصلا سر راهت بودم؟
I knew when I asked you to (When I asked you to)
من میدونستم که وقتی ازت خواستم (وقتی ازت خواستم)
Be cool about what I was tellin’ you
در مورد چیزی که بهت گفتم خونسرد (آروم) باش
You’d do the opposite of what you said you’d do (What you said you’d do)
تو مخالف (برعکس) اون چیزی که گفته بودی انجام میدی (کاری که تو گفتی انجام دادی)
And I’d end up more afraid
و من در نهایت (آخر) ترس بیشتری خواهم داشت
Don’t say it isn’t fair
نگو که این منصفانه نیست
You clearly werеn’t aware that you made me misеrable, ooh
تو مشخصا (به وضوح) خبر نداشتی که من رو بی تاب کردی
So if you really wanna know
پس اگه واقعا میخوای بدونی
[Chorus]
When I’m away from you (When I’m away from you)
وقتی من از تو دورم
I’m happier than ever (I’m happier than ever)
من از همیشه خوشحالترم
Wish I could explain it better (Wish I could explain it better)
کاش می تونستم بهتر توضیح بدم
I wish it wasn’t true, mmm
کاش این حقیقت نداشت، مممم
متن و ترجمه آهنگ Happier Than Ever از بیلی آیلیش
[Verse 2]
You called me again, dr–k in your Benz
تو دوباره منو صدا کردی. توی ماشین بنزت از خود بی خود کردی
Drivin’ home under the influence
تحت تأثیر رانندگی در خانه
You scared me to death but I’m wastin’ my breath
تو منو تا سرحد مرگ ترسوندی، اما من نفسم رو دارم میکشم (هدر میدم)
‘Cause you only listen to your f—in’ friends
چون تو فقط به دوستای لعنتیت گوش میدی
I don’t relate to you
من هیچ ارتباطی با تو ندارم (به تو ربطی ندارم)
I don’t relate to you, no
من با تو ارتباط ندارم (به تو ربطی ندارم)، نه
‘Cause I’d never treat me this s–tty
چون هیچوقت اینطوری (با این لحن) باهام رفتار نمی کنن
You made me hate this city
تو مجبورم کردی از این شهر بدم بیاد
[Verse 3]
And I don’t talk s–t about you on the internet
و من در مورد تو توی اینترنت حرف نمیزنم
Never told anyone anything bad
تا حالا به کسی چیز بدی نگفته بودم
‘Cause that s–t’s embarrassing, you were my everything
چون این گند شرم آوره، تو همه چیز من بودی
And all that you did was make me f—in’ sad
و تنها کاری که کردی این بود که منو ناراحت کنی
So don’t waste the time I don’t have
پس زمانی که من ندارم رو هدر نده
متن و معنی آهنگ Happier Than Ever از بیلی آیلیش
And don’t try to make me feel bad
و سعی نکن احساس بدی به من بدی
I could talk about every time that you showed up on time
من می تونم در مورد هر باری که سر وقت اومدی حرف بزنم
But I’d have an empty line ’cause you never did
اما من یه خط خالی دارم چون تو هیچ وقت اینکار رو نکردی
Never paid any mind to my mother or friends, so I
هیچ توجهی به مادر یا دوستان من نداشت، بنابراین من …
Shut them all out for you ’cause I was a kid
همه شون رو به خاطر تو خفه کردم چون من یه بچه بودم
[Outro]
You ruined everything good
تو همه چیز رو به خوبی نابود کردی
Always said you were misunderstood
همیشه میگفتی که اشتباه میکنی
Made all my moments your own
تمام لحظههای من رو از آن خودت کن
Just f—in’ leave me alone
فقط منو تنها بذار
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Zitti E Buoni از Måneskin
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ جدید Billie Eilish به نام Happier Than Ever ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.
نمیدونم چرا حس کردم متولد 1500 هستی
بیلی بهترینه عاشق آهنگاشم مخصوصا این🖤💚
من دوزاده سالمه و بله قبول دارم که سنم کمه ولی آهنگ های بیلی آلیش خیلی منو آروم میکنه قشنگ وایب تمام ما دهه و هشتاد و حالا نمیدونم توی این جمع دهه هشتادی هست یا ته ولی مشخصه که هست البته من دهه نودی هستم و سال ۱۳۹۰ و دقیقا مثل شمام .
من هم با آهنگ های بلی خیلی آروم گیشم و وقتی تنهان با آهنگش هاش گریه ام میگیره 😭😭😭
عزیزم تو روح بزرگی داری.اهنگهای بسیاری خواهی شنید که بیلی گم میشه توش
Good
من واقعا نمیتونم بگمممممم که چقدر و آهنگای بیلیو گوش می کنم حسسسسسس خوبی بهم دست میده انگار وارد یه دنیای دیگه میشم
و واقعا امیدوارم شما این حسو درک نکنید چون واقعا خودمو باهاش خالی می کنم و شاید تنها خاننده ایه که وقتی آهنگاشو گوش می کنم
یه لحظه حس خوبی بهم دست میده
منم دقیقا همین حسو دارم عاشق بیلیم:)
بهترین حس رو داره آهنگش و کامل درک میکنم
طرفدارش نیستم ولی عاشق آهنگاشم.آهنگای اون تنها آهنگا و تنها چیزی هستن که درکم میکنه:)
و منم مثل تو فقط با آهنگای بیلی آروم میگیرم حتی تو بدترین حالم
خب این یعنی طرفدارشی دیگه😂
درک میکنم💚🥑
بیلی بهترین خواننده تو کل دنیاسسسسسسسس
ارههههههههه
بیلی خیلیییی گاده:))))
دنیا ی کنسرت بیلی بدهکاره
آرههه وای اگه از نزدیک ببینمش دیگه با خوشحالی میمیرم
عجب!قشنگ بود.
عررررررر مگه بهتر از اهنگای این فرشته ی زمینی هم داریممم؟🥺🐈💕
حققققق تا ابد حققققققق 💜💜🥹🥹
مودددددد
It’s full of pain 4 me:)
کاش هیچ کس این حسو درک نکنه
بیلی خیلی فوقلعادست همیشه با آهنگاش خودمو خالی می کنم
ترجمه مناسب بخشی از آهنگ این بود که :تو هر چیز خوب رو از بین بردی