سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ I Didn’t Change My Number از Billie Eilish

لیریک ، متن و معنی موزیک بیلی ایلیش به نام آی دیدنت چنج مای نامبر - I Didn’t Change My Number به معنای من شمارم رو عوض نکردم

متن و ترجمه آهنگ I Didn’t Change My Number از Billie Eilish ؛ تکست و معنی اهنگ آی دیدنت چنج مای نامبر به معنای من شمارم رو عوض نکردم از بیلی آیلیش – از آلبوم بیلی به نام Happier Than Ever

Lyrics and Translation Music Billie Eilish I Didn’t Change My Number

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی  I Didn’t Change My Number از Billie Eilish ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Getting Older از Billie Eilish
و
متن و ترجمه آهنگ Male Fantasy از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ I Didn't Change My Number از بیلی آیلیش - Billie Eilish
متن و ترجمه آهنگ I Didn’t Change My Number از بیلی آیلیش – Billie Eilish

متن و معنی اهنگ I Didn’t Change My Number از Billie Eilish

[Intro]

Okay
باشه

Mm-mm, I
هوم‌هوم، من…

[Verse 1]

I didn’t change my number
من شماره‌مو عوض نکردم

I only changed who I reply to
فقط به این تغییر دادم که به کی جواب بدم

Laura said I should be nicer
لورا گفت باید مهربون‌تر باشم

But not to you
ولی نه با تو

I love a “You mad at me?” text
من عاشق اون پیام‌هام که می‌پرسی “ازم ناراحتی؟”

Shoulda guessed
باید حدس می‌زدم

That you would think I was upset (Haha)
که فکر می‌کنی من ناراحتم (هاها)

You’re obsessed
تو گیر دادی دیگه!

[Chorus]

Don’t take it out on me
سرتو سر من خالی نکن

I’m out of sympathy for you
دیگه هیچ دلسوزی‌ای برات ندارم

Maybe you should leave
شاید بهتر باشه بری

Before I get too mean
قبل از اینکه خیلی بداخلاق شم

[Verse 2]

I didn’t change my number
من شماره‌مو عوض نکردم

I only changed who I believe in
فقط اون کسی رو که بهش اعتماد دارم عوض کردم

You were easy on the eyes, eyes, eyes (Eyes, eyes)
دیدنت قشنگ بود، چشم‌نواز بودی

But looks can be deceivin’
ولی ظاهر می‌تونه گول بزنه

I gotta work, I go to work
باید کار کنم، می‌رم سر کار

You don’t deserve to feel so hurt
تو اونقدری نیستی که این‌قدر ناراحت شی

You got a lot of fuckin’ nerve
خیلی پررو شدی واقعاً

I don’t deserve, so
من اینو لایق خودم نمی‌دونم، پس…

[Chorus]

Don’t take it out on me
سرتو سر من خالی نکن

I’m out of sympathy for you
دیگه دلم به حالت نمی‌سوزه

Maybe you should leave
شاید باید بری

Before I get too mean
قبل از اینکه خیلی بداخلاق شم

And take it out on you
و حرصمو سر خودت خالی کنم

And your best friend, too
و حتی رفیق فابریکت هم

I should have left when Drew
باید همون وقتی که درو گفت

Said you were bad news
که تو یه آدم دردساز و بدی هستی، می‌رفتم

[Outro: Billie Eilish & FINNEAS]

Mm-mm-mm
هوم‌هوم‌هوم

Mm-mm-mm
هوم‌هوم‌هوم

Mm-mm-mm
هوم‌هوم‌هوم

Mm-mm-mm
هوم‌هوم‌هوم

Mm-mm-mm
هوم‌هوم‌هوم

Mm-mm-mm
هوم‌هوم‌هوم

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Oxytocin از Billie Eilish

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Billie Eilish به نام I Didn’t Change My Number ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫۱۲ دیدگاه

  1. سلام . خسته نباشید ولی ترجمه خیلی جاها ایراد داره. قسمت don’t take it out on me یعنی تلافیشو سرم در نیار. و قسمت take it out on you و یعنی تلافیشو سر خودت دربیار. و قسمت ‌Before I get too mean میشه قبل از اینکه خیلی بدجنس بشم. و قسمت I’m out of sympathy for you یعنی اصلا احساس همدردی و ترحم نسبت بهت ندارم . و قسمت you were easy on the eyes یعنی تو خیلی خوب به نظر میومدی و خط بعد but looks can be so deceiving یعنی ظاهر می‌تونه فریبنده باشه. و قسمت you got a lot of nerve یعنی خیلی پررویی و خط بعد i don’t deserve so میشه منم سزاوارش نیستم ( اشاره به احساس بدی داشتن) خواهشاً اصلاح کنید.

  2. اونجا كه گفته i should have left when drew said you were bad news منظورش اوني نيست كه تو ترجمه نوشتيد. drew اسم يكي از دوستان بيلي هست كه يعني اينجا معنيش ميشه بايد ميرفتم از اون رابطه وقتي درو “دوستم” بهم گفت اخبار بدي پشتته

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

6 + 1 =