سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ I Didn’t Change My Number از Billie Eilish

لیریک ، متن و معنی موزیک جدید بیلی ایلیش به نام آی دیدنت چنج مای نامبر - I Didn’t Change My Number به معنای من شمارم رو عوض نکردم

متن و ترجمه آهنگ I Didn’t Change My Number از Billie Eilish ؛ تکست و معنی اهنگ جدید آی دیدنت چنج مای نامبر به معنای من شمارم رو عوض نکردم از بیلی آیلیش از آلبوم جدید بیلی به نام Happier Than Ever

Lyrics and Translation Music Billie Eilish I Didn’t Change My Number

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی جدید I Didn’t Change My Number از Billie Eilish ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Getting Older از Billie Eilish
و
متن و ترجمه آهنگ Male Fantasy از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ I Didn't Change My Number از بیلی آیلیش - Billie Eilish
متن و ترجمه آهنگ I Didn’t Change My Number از بیلی آیلیش – Billie Eilish

متن و معنی اهنگ I Didn’t Change My Number از Billie Eilish

[Intro]

Okay
باشه

Mm-mm, I
مم-مم، من

[Verse 1]

I didn’t change my number
من شمارم رو عوض نکردم

I only changed who I reply to
من فقط کسی رو که بهش جواب دادم رو عوض کردم

Laura said I should be nicer
لورا گفته باید بهتر باشم

But not to you
اما نه با تو

I love a “You mad at me” text
من متن “تو از من عصبانی هستی” رو دوست دارم

Shoulda guessed
باید حدس می‌زدم

That you would think I was upset (Haha)
که تو فکر می‌کنی من ناراحت شدم

You’re obsessed
تو وسواس داری

[Chorus]

Don’t take it out on me
اون رو به من نزن

I’m out of sympathy for you
من نسبت به تو احساس همدردی می‌کنم

Maybe you should leave
شاید بهتر باشه بری

Before I get too mean
قبل از اینکه بفهمم

[Verse 2]

I didn’t change my number
من شمارم رو عوض نکردم

I only changed who I believe in
من فقط کسی رو که بهش اعتقاد دارم رو عوض کردم

You were easy on the eyes, eyes, eyes (Eyes, eyеs)
تو روی چشم‌ها خیلی راحت بودی

But looks can be deceivin’
اما به نظر می رسه خیلی خوبه

متن و ترجمه آهنگ I Didn’t Change My Number از بیلی آیلیش

I gotta work, I go to work
باید برم سر کار، من میرم سر کار

You don’t dеserve to feel so hurt
تو لایق این نیستی که احساس بدی داشته باشی

You got a lot of f—in’ nerve
تو خیلی عصبی شدی

I don’t deserve, so
من لیاقت چنین کاری رو ندارم، پس

[Chorus]

Don’t take it out on me
اون رو به من نزن

I’m out of sympathy for you
من نسبت به تو احساس همدردی می‌کنم

Maybe you should leave
شاید بهتر باشه بری

Before I get too mean
قبل از اینکه بفهمم

And take it out on you
و اون رو به گردن تو میندازم

And your best friend, too
و بهترین دوست تو هم همینطور

I should have left when Drew
وقتی “درو” بود باید می‌رفتم

Said you were bad news
گفت تو خبر بَدی

[Outro: Billie Eilish & FINNEAS]

Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
مم-مم-مم

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Oxytocin از Billie Eilish

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ جدید Billie Eilish به نام I Didn’t Change My Number ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫12 دیدگاه ها

  1. سلام . خسته نباشید ولی ترجمه خیلی جاها ایراد داره. قسمت don’t take it out on me یعنی تلافیشو سرم در نیار. و قسمت take it out on you و یعنی تلافیشو سر خودت دربیار. و قسمت ‌Before I get too mean میشه قبل از اینکه خیلی بدجنس بشم. و قسمت I’m out of sympathy for you یعنی اصلا احساس همدردی و ترحم نسبت بهت ندارم . و قسمت you were easy on the eyes یعنی تو خیلی خوب به نظر میومدی و خط بعد but looks can be so deceiving یعنی ظاهر می‌تونه فریبنده باشه. و قسمت you got a lot of nerve یعنی خیلی پررویی و خط بعد i don’t deserve so میشه منم سزاوارش نیستم ( اشاره به احساس بدی داشتن) خواهشاً اصلاح کنید.

  2. اونجا كه گفته i should have left when drew said you were bad news منظورش اوني نيست كه تو ترجمه نوشتيد. drew اسم يكي از دوستان بيلي هست كه يعني اينجا معنيش ميشه بايد ميرفتم از اون رابطه وقتي درو “دوستم” بهم گفت اخبار بدي پشتته

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سیزده + 20 =