متن و ترجمه آهنگ Affet از Ebru Yaşar و Burak Bulut ، تکست و معنی اهنگ آفِت به معنای ببخش از ابرو یاشار و بوراک بولوت
Lyrics and Translation Music Burak Bulut And Ebru Yasar Affet
در ادامه برای خواندن متن ترکی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ترکیه ای Affet از Ebru Yaşar و Burak Bulut ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Tam Da Şu Anda از Burak Bulut
متن و معنی اهنگ Affet از Ebru Yaşar و Burak Bulut
[Nakarat: Ebru Yaşar]
Affet
(آفِت)
ببخش
Tanıyamadım gözlerini, affet
(تَنییامادیم گوزلرینی، آفِت)
نتونستم چشات رو بشناسم، ببخش
Umutsuz sözlerimi affet
(اوموتسوز سوزلریمی آفِت)
حرفهای ناامیدم رو ببخش
Tutarsız benliğimi affet
(توتارسِز بنلیغیمی آفِت)
بیثباتیِ وجودم رو ببخش
[Bölüm 1: Ebru Yaşar & Burak Bulut]
Pare pare
(پاره پاره)
تکه تکه
(نماد شکستگی عاطفی و درد عمیق)
Yaralar dökülür, şelale
(یارالار دوکولور، شِلاله)
زخمها میریزن، مثل آبشار
Olur gönlüme, hakkın’ helal et
(اولور گونلومه، حقّین حلال اِت)
به قلبم رحم کن، حقمو بهم ببخش
(«حقمو بهم ببخش»: اصطلاحی برای طلب بخشش در فرهنگ ترکی)
Kalbimin tribi
(کالبیمین تریبی)
تپش قلبم
Pare pare
(پاره پاره)
تکه تکه
(نماد شکستگی عاطفی و درد عمیق)
Yaralar dökülür, şelale
(یارالار دوکولور، شِلاله)
زخمها میریزن، مثل آبشار
Olur gönlüme, hakkın’ helal et
(اولور گونلومه، حقّین حلال اِت)
به قلبم رحم کن، حقمو بهم ببخش
(«حقمو بهم ببخش»: اصطلاحی برای طلب بخشش در فرهنگ ترکی)
Kalbimin tribi
(کالبیمین تریبی)
تپش قلبم
[Nakarat: Ebru Yaşar & Burak Bulut]
Affet
(آفِت)
ببخش
Tanıyamadım gözlerini, affet
(تَنییامادیم گوزلرینی، آفِت)
نتونستم چشات رو بشناسم، ببخش
Umutsuz sözlerimi affet
(اوموتسوز سوزلریمی آفِت)
حرفهای ناامیدم رو ببخش
Tutarsız benliğimi affet
(توتارسِز بنلیغیمی آفِت)
بیثباتیِ وجودم رو ببخش
Tanıyamadım
(تَنییامادیم)
نتونستم بشناسم
Affet
(آفِت)
ببخش
Tanıyamadım gözlerini, affet
(تَنییامادیم گوزلرینی، آفِت)
نتونستم چشات رو بشناسم، ببخش
Umutsuz sözlerimi affet
(اوموتسوز سوزلریمی آفِت)
حرفهای ناامیدم رو ببخش
Tutarsız benliğimi affet
(توتارسِز بنلیغیمی آفِت)
بیثباتیِ وجودم رو ببخش
Tanıyamadım
(تَنییامادیم)
نتونستم بشناسم
[Bölüm 2: Burak Bulut & Ebru Yaşar]
Sana geliyo’ ayaklarım, tut
(سانا گلیو آیااقلاریم، توت)
پاهام داره به سمت تو میره، بگیر
Bırakma kollarımdan
(بیراخما کوللاریمدان)
از آغوشم رهایم نکن
Sevmiyorsan anlarım
(سومیورسان آنلاریم)
اگه دوستم نداری، میفهمم
Gözleri yaman yaralım
(گوزلری یامان یارالیم)
عزیزم با چشمانِ زخمی
(«یامان یارالیم»: ترکیب «یامان» (سخت/شدید) و «یارا» (زخم) برای توصیف زخمهای عمیق عشقی)
Sana geliyo’ ayaklarım, tut
(سانا گلیو آیااقلاریم، توت)
پاهام داره به سمت تو میره، بگیر
Bırakma kollarımdan
(بیراخما کوللاریمدان)
از آغوشم رهایم نکن
Sevmiyorsan anlarım
(سومیورسان آنلاریم)
اگه دوستم نداری، میفهمم
Gözleri yaman yaralım
(گوزلری یامان یارالیم)
عزیزم با چشمانِ زخمی
[Nakarat: Ebru Yaşar & Burak Bulut]
Affet
(آفِت)
ببخش
Tanıyamadım gözlerini, affet
(تَنییامادیم گوزلرینی، آفِت)
نتونستم چشات رو بشناسم، ببخش
Umutsuz sözlerimi affet
(اوموتسوز سوزلریمی آفِت)
حرفهای ناامیدم رو ببخش
Tutarsız benliğimi affet
(توتارسِز بنلیغیمی آفِت)
بیثباتیِ وجودم رو ببخش
Tanıyamadım
(تَنییامادیم)
نتونستم بشناسم
Affet
(آفِت)
ببخش
Tanıyamadım gözlerini, affet
(تَنییامادیم گوزلرینی، آفِت)
نتونستم چشات رو بشناسم، ببخش
Umutsuz sözlerimi affet
(اوموتسوز سوزلریمی آفِت)
حرفهای ناامیدم رو ببخش
Tutarsız benliğimi affet
(توتارسِز بنلیغیمی آفِت)
بیثباتیِ وجودم رو ببخش
Tanıyamadım
(تَنییامادیم)
نتونستم بشناسم
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Yasemin از Burak Bulut و Serdar Ortaç
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Ebru Yaşar و Burak Bulut به نام Affet ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.


















