سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Yeniden از Cem Adrian و Şanışer

تکست ، متن و معنی موزیک ترکی جم آدریان و شانیشر به نام ینیدن - Yeniden به معنای دوباره

متن و ترجمه آهنگ Yeniden یکی از احساسی‌ترین و عمیق‌ترین همکاری‌های Cem Adrian و Şanışer است؛ قطعه‌ای با تم‌های امید، درد، شروع دوباره و بازسازی روح زخمی. این آهنگ در فضایی کاملاً احساسی و مینیمال ساخته شده و ترکیب صدای خاص جم آدریان با رپ فلسفی شنیشیر حال‌و‌هوای متفاوتی به اثر می‌دهد. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Cem Adrian & Şanışer Yeniden

متن و ترجمه آهنگ Yeniden از Cem Adrian و Şanışer
متن و ترجمه آهنگ Yeniden از Cem Adrian و Şanışer

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Seni Sevmek از Cem Adrian

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Cem Adrian & Şanışer
🎵 عنوان: Yeniden
🌍 زبان: ترکی
🎼 ژانر: آلترناتیو / رپ ملودیک
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۴ آوریل ۲۰۲۰

متن و معنی اهنگ Yeniden از Cem Adrian و Şanışer

[Nakarat: Cem Adrian]

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته‌اش دوباره باز خواهد شد

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته باز خواهد شد

[Verse 1: Şanışer]

(yeniden, yeniden)
(دوباره، دوباره)

Gülümsedim göğe
به آسمان لبخند زدم

Varmışçasına umudum
انگار که امیدم رسیده باشد

Yalnız başına gitmek istemek cesaret isterdi
خواستنِ رفتنِ تنها، شجاعت می‌خواست

Korktum, bile bile yanlışlarıma tutundum (yeniden)
ترسیدم، با اینکه می‌دانستم، به اشتباهاتم چسبیدم (دوباره)

Saf suya süründüm
به آبِ زلال ساییده شدم / به پاکی پناه بردم

Kirli kaldı ruhum, arzuya büründüm
روحم آلوده ماند، در هوس پیچیده شدم

Merhem olmaktı hayalim yaralara
رویایم این بود که مرهمِ زخم‌ها باشم

Olmadı, savaş oldum, mermi oldum, namluya sürüldüm
اما نشد… تبدیل به جنگ شدم، گلوله شدم، درون لولهٔ اسلحه جا گرفتم

Yandı, yaralı yazı yeniden
سوخت… نوشتهٔ زخمی‌ام دوباره آتش گرفت

Yazdı, yaramı yazgım aman aman
سرنوشتم زخمم را دوباره نوشت، امان امان

Vurdu yeminlerimi biliyorum
می‌دانم که قسم‌هایم را شکست

[Nakarat: Şanışer & Cem Adrian]

Bilirim, anlamak zor
می‌دانم، فهمیدنش سخت است

Kalmamak zor
نماندن سخت است

Gidenleri anmamak zor
یاد نکردنِ آن‌هایی که رفتند سخت است

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Beni yazlara sor
از تابستان‌ها دربارهٔ من بپرس

Ayazlara sor
از سرمای یخ‌زننده بپرس

Şu kirli beyazlara sor
از این سفیدهای چرک و خاکستری زندگی بپرس

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته باز خواهد شد

[Verse 2: Cem Adrian]

Sessiz kaldım
ساکت ماندم

Düştüğüm o derin çukurun dibinde
در اعماق آن چالهٔ عمیقی که در آن افتاده بودم

Kayboldum, kimsenin bilmediği bir gökyüzünde
گم شدم، در آسمانی که هیچ‌کس آن را نمی‌شناسد

Güçlü kaldım, ayakta
قوی ماندم، سرپا

Tutundum, daha sıkı tutundukça
چنگ زدم، هرچه بیشتر چنگ می‌زدم

Ellerimi kanatan o keskin umuda
به همان امیدِ تیزی که دستانم را زخم می‌کرد

[Nakarat: Şanışer & Cem Adrian]

Bilirim, anlamak zor
می‌دانم، فهمیدنش سخت است

Kalmamak zor
نماندن سخت است

Gidenleri anmamak zor
یاد نکردنِ آن‌هایی که رفتند سخت است

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Beni yazlara sor
از تابستان‌ها دربارهٔ من بپرس

Ayazlara sor
از سرمای استخوان‌سوز بپرس

Şu kirli beyazlara sor
از این سفیدهای چرک و خسته بپرس

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Bilirim, ağlamak zor
می‌دانم، گریه کردن سخت است

Kalmamak zor
نماندن سخت است

Gidenleri anlamak zor
فهمیدنِ کسانی که رفتند سخت است

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Beni yazlara sor
از تابستان‌ها دربارهٔ من بپرس

Ayazlara sor
از سرماهای تلخ بپرس

Şu kirli beyazlara sor
از این روزهای سرد و خاکستری بپرس

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته باز خواهد شد

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته باز خواهد شد

[Outro: Cem Adrian]

(yeniden, yeniden, yeniden)
(دوباره، دوباره، دوباره)

(yeniden, yeniden, yeniden)
(دوباره، دوباره، دوباره)

🎧 حس و حال آهنگ

این آهنگ کاملاً احساسی، غمگین و در عین حال امیدوارکننده است.
فضاش تاریک شروع می‌شه، با اعتراف به اشتباهات، تنهایی، سقوط و زخم‌های روح.
اما کم‌کم یک نور کوچک توی متن پیدا می‌شه: امید به شروع دوباره.
ترکیب صدای آدریان که همیشه غم و لطافت توشه، با رپ فلسفی و سنگین شنیشیر باعث می‌شه آهنگ مثل یک اعترافنامهٔ دردناک اما درمانگر به نظر بیاد.

💡 تفسیر و مفهوم

این آهنگ دربارهٔ اینه که:

  • همهٔ ما سقوط می‌کنیم
  • اشتباه می‌کنیم
  • تنها می‌مونیم
  • زخم می‌خوریم

اما…
تنها راه ادامه دادن، دوباره بلند شدنه—even if the wings are broken.

«پرنده‌های قلبم دوباره پرواز می‌کنن» استعاره‌ای از شروع تازه‌ست.
شنیشیر هم از جنگیدن با خودش، و انتخاب اشتباهات آگاهانه حرف می‌زنه—چیزی که خیلی‌ها تجربه‌اش کردن.

در کل پیام آهنگ اینه: “می‌دونم سخت بود… اما باز هم باید از نو شروع کرد.”

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Kibrit از Cem Adrian

💬 نظر شما چیه؟

تو کدوم بخش آهنگ بیشتر احساس هم‌ذات‌پنداری کردی؟
به نظرت سخت‌ترین قسمت «از نو شروع کردن» چیه؟
کدوم ورس بیشتر به دلت نشست: شنیشیر یا جم آدریان؟
این آهنگ برات غمگینه یا امیدبخش؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

9 + هشت =