توی این مطلب میریم سراغ متن و ترجمهی DIRTY DOG از David Kushner، قطعهای اعترافی و تاریک با رنگوبوی آلترناتیو پاپ و فولک. راوی وسط یک شبِ دیروقت و بارانی گیر کرده، تا جایی مینوشه که صدا ازش درنمیاد، با «مسافرِ تاریک» درونش دستبهگریبان میشه و از نگاه قضاوتگرِ معشوقش خجالت میکشه. ملودی کمینه و سینمایی، فضا رو مثل یک سکانس آخرالزمانی میسازه، و کورسِ تکرارشونده حس سقوط و بازگشت رو تقویت میکنه. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music David Kushner DIRTY DOG

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Heavens Sirens از David Kushner
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: David Kushner
🎶 نام آهنگ: DIRTY DOG
📀 ژانر: Alternative Pop, Folk-rock
🌍 زبان: انگلیسی
📆 تاریخ انتشار: ۱۹ سپتامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ DIRTY DOG از David Kushner
[Intro]
(Oooh)
اوه
(Oooh)
اوه
(Oooh)
اوه
[Verse 1]
Your faith in me went away
باورت به من پرید
Am I dead to you?
برای تو مردهام؟
It’s funny how what we say
جالبه که حرفایی که میزنیم
Is so far from true
اینهمه از حقیقت دوره
I know it’s getting late
میدونم دیر شده
A quarter past 2:00
دوه و ربعِ نصفهشبه
I know what you’re thinkin’, babe
میدونم چی تو فکرت میگذره عزیزم
I’m thinkin’ it too
منم همونهارو فکر میکنم
[Chorus]
I’m drinkin’ till I can’t speak
اونقدر میخورم که دیگه نتونم حرف بزنم
You find me at the bar
منو توی بار پیدا میکنی
And everybody’s watchin’
و همه زل زدن
You put me in the car
منو سوار ماشینم میکنی
Now I’m curled up in the backseat
حالا مچاله شدم روی صندلی عقب
(Hurlin’ in the taxi)
تو تاکسی حالم بههم میخوره
Like a dirty dog
مثل یک سگِ کثیف
The way you’re lookin’ at me
از اونجوری که نگام میکنی
Dear, help me, God
خدایا، کمکم کن
[Verse 2]
You saw my dark passenger
تو «مسافرِ تاریک» منو دیدی
On the night that we met
همون شبی که همدیگه رو دیدیم
The devil on my shoulder
شیطانِ روی شونهم
Is still in my head
هنوز توی سرمه
Oh, but I’m trying to see myself
اما دارم سعی میکنم خودمو ببینم
In a new light
تو نورِ تازه
The walls know it’s hard to face
دیوارها میدونن که سختِ روبهرو شدن
The light of thе truth
با نورِ حقیقت
[Chorus]
I’m drinkin’ till I can’t speak
اونقدر میخورم که نتونم حرف بزنم
You find me at the bar
منو توی بار پیدا میکنی
And еverybody’s watchin’
و همه نگاه میکنن
You put me in the car
منو میذاری تو ماشین
Now I’m curled up in the backseat
الان مچالهم روی صندلی عقب
(Hurlin’ in the taxi)
تو تاکسی بالا میارم
Like a dirty dog
مثل یک سگِ کثیف
The way you’re looking’ at me
از اونجوری که نگام میکنی
Dear, help me, God
خدایا، بهم رحم کن
[Outro]
Dear, help me, God
خدایا، کمکم کن
Dear, help me, God
خدایا، کمکم کن
🎧 حس و فضای آهنگ
اگر بخوایم حال و هوای این موزیک رو در چند کلمه خلاصه کنیم، اینها بهترین توصیفها هستند:
🔥 اعترافی، تیره و سینمایی
❤️ کشمکش بین گناه و رستگاری
✨ آلترناتیو پاپ با رنگ فولک و مینیمال
🎶 سنگین و درونی، مناسب نیمهشب و تنهایی
📝 تفسیر و برداشت شخصی
این ترانه یک اعتراف مستند، نه قهرمانانه، نه مظلومانه، فقط واقعی. «مسافر تاریک» اشاره به اون بخش از خودمونه که همیشه دنبال بهانه برای فراره، اما راوی میخواد خودش رو در «نور تازه» ببینه، یعنی امید به تغییر هنوز زندهست ✨. تصویر «مچاله روی صندلی عقب، شِکسته و شرمنده» با جملهٔ «مثل یک سگِ کثیف» یک سقوط آشکار رو نشون میده، ولی هر بار کورس میگه «خدایا کمکم کن»، یعنی دست هنوز به سمت نجات درازه 🙏. جمعبندی، DIRTY DOG قصهٔ کسیه که خودش رو میبینه، میلغزه، اما هنوز میخواد بایسته.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Breathe In Breathe Out از David Kushner
💬 نظر شما چیه؟
به نظرتون DIRTY DOG بیشتر روایتِ یک اعتراف تلخ از خودتخریبیه یا یه جور فریاد کمک خواستن؟ 🎶
کدوم بخشش بیشتر به دلتون نشست؟ اون صحنهی «سرخوش و بههمریخته تو صندلی عقب تاکسی» یا جدال با «شیطان روی شونه»؟ برامون توی کامنتها بنویسید.


















