متن و ترجمه آهنگ EAT ME از Demi Lovato ، تکست و معنی اهنگ ایت می به معنای منو بخورین از دمی لواتو
Lyrics and Translation Music Demi Lovato EAT ME
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی EAT ME از Demi Lovato ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ 29 از Demi Lovato
متن و معنی اهنگ EAT ME از Demi Lovato
[Verse 1: Demi Lovato]
Be more predictable
بیشتر قابل پیش بینی باش
Be less political
کمتر سیاسی باش
Not too original
زیادی واقعی و اصیل نباش
Keep to tradition, but stay individual
به سنت ها احترام بزار، اما مستقل بمون
Dirty but washable
کثیف اما قابل شست و شو باش
Winning but stoppable
برنده اما قابل توقف باش
All that I′m hearing is
تنها چیزی که می شنوم اینه که
You wanna make the impossible possible
شماها میخواید غیر ممکن رو ممکن کنین
[Pre-Chorus: Demi Lovato]
Is this what you’d all prefer?
این چیزیه که همتون ترجیح میدین؟
Would you like me better if I was still her?
اگه هنوز “دختر” بودم (از ضمیر هر استفاده میکردم) بیشتر دوسم داشتین؟
Did she make your mouths water? Ugh
دختر بودن دهنتونو آب انداخته؟ ایش
[Chorus: Demi Lovato]
I know the part I′ve played before
من از نقشی که قبلاً بازی میکردم، آگاهم
I know the s–t that I’ve ignored
میدونم چیزای گندی بود که قبلاً انکار میکردم
I know the girl that you adored
من دختری رو که دوسش داشتین، میشناسم
She’s dead, it′s time to f—-ng mourn
اون مرده، وقت سوگواری کردنه
I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
I can’t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
Dinner′s served, it’s on the floor
شام سرو میشه، روی زمین
I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
You’ll have to eat me as I am
شماها باید مَنو همینجوری که هستم بخورین
You′ll have to eat me as I am
شماها باید مَنو همینجوری که هستم بخورین
[Verse 2: Royal & the Serpent & Demi Lovato]
Clean and digestible (clean and digestible)
تمیز و قابل هضم (تمیز و قابل هضم)
Less of a spectacle (less of a spectacle)
با یه نمایش کمتر (با یه نمایش کمتر)
More one-dimensional
با تک بعدی بودنِ بیشتر
Try to be s–y, but don’t be too sexual (don’t be too s—al)
سعی کن جداب باشی، اما خیلی جنسیتیش نکن (خیلی جنسیتیش نکن)
Please be presentable (be presentable)
قابل ارائه باش (قابل ارائه باش)
Bit more accessible (bit more accessible)
یذره بیشتر در دسترس باش (یذره بیشتر در دسترس باش)
Get up on your pedestal
روی پای خودت وایستا
Everyone′s watching, so don′t be forgettable
همه در حال تماشا هستند، پس فراموش نشدنی نباش
[Pre-Chorus: Royal & the Serpent]
Longer hair and tighter clothes
موهای بلندتر و لباسای تنگتر
Would you like me better if I didn’t oppose?
اگه مخالفت کنم، بیشتر دوسم دارین؟
Silver platters, pretty bows
بشقابای نقره ای، پاپیونای زیبا
F–k
لعنت بهش
[Chorus: Royal & the Serpent & Demi Lovato]
I know the part I′ve played before
من از نقشی که قبلاً بازی میکردم، آگاهم
I know the s–t that I’ve ignored
میدونم چیزای گندی بود که قبلاً انکار میکردم
I know the girl that you adored
من دختری رو که دوسش داشتین، میشناسم
She′s dead, it’s time to f—-ng mourn
اون مرده، وقت سوگواری کردنه
I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
I can’t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
Dinner’s served, it′s on the floor
شام سرو میشه، روی زمین
I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
You’ll have to eat me as I am
شماها باید مَنو همینجوری که هستم بخورین
You′ll have to eat me as I am
شماها باید مَنو همینجوری که هستم بخورین
[Bridge: Demi Lovato & Royal & the Serpent]
Choke on it
خفه شین توش
Choke on it
خفه شین توش
[Chorus: Demi Lovato & Royal & the Serpent]
I know the part I’ve played before
من از نقشی که قبلاً بازی میکردم، آگاهم
I know the s–t that I′ve ignored
میدونم چیزای گندی بود که قبلاً انکار میکردم
I know the girl that you adored
من دختری رو که دوسش داشتین، میشناسم
She’s dead, it′s time to f—ng mourn
اون مرده، وقت سوگواری کردنه
I can’t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
I can’t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
Dinner′s served, it′s on the floor
شام سرو میشه، روی زمین
I can’t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده ـتون باشم)
You′ll have to eat me as I am
شماها باید مَنو همینجوری که هستم بخورین
You’ll have to eat me as I am
شماها باید مَنو همینجوری که هستم بخورین
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Tell Me You Love Me از Demi Lovato
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Demi Lovato به نام EAT ME ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.