سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Training Season از Dua Lipa

تکست ، متن و معنی موزیک دوا لیپا به نام ترینینگ سیزن - Training Season به معنای فصل تمرین

متن و ترجمه آهنگ Training Season از Dua Lipa ، تکست و معنی اهنگ ترینینگ سیزن به معنای فصل تمرین از دوآ لیپا

Lyrics and Translation Music Dua Lipa Training Season

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Training Season از Dua Lipa ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Training Season از Dua Lipa
متن و ترجمه آهنگ Training Season از Dua Lipa

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Houdini از Dua Lipa

متن و معنی اهنگ Training Season از Dua Lipa

[Verse 1]

Are you (Are you)
آیا تو

Someone that I can give my heart to? (Heart to)
کسی هستی که من قلبمو بهش بدم؟

Or just the poison that I’m drawn to? (Drawn to)
یا سمی هستی که من توش غوطه ور شدم؟

It can be hard to tell the difference late at night
فهمیدنش این وقته شب خیلی سخته

Play fair (Play fair)
بازی منصفانه

Is that a compass in your nature? (Compass in your nature)
آیا در وجودت تدبیر داری؟

Or are you tricky ’cause I’ve been there? (Been there)
یا داری با نیرنگ عمل میکنی چون من اونجا بودم؟

And, baby, I don’t need to learn my lesson twice (Learn my lesson twice)
و عزیزم، نیازی ندارم درسمو برای بار دوم یاد بگیرم

[Pre-Chorus]

But if you really wanna go there
اما اگه واقعا دلت میخواد اونجا بری

You should know I
باید بدونی من

[Chorus]

Need someone to hold me close
نیاز دارم یکی منو مهم در آغوش بگیره

Deeper than I’ve ever known
عمیق تر از چیزی که تا حالا دیدم

Whose love feels like a rodeo
کسی که عشقش مثل اسب سواری باشه

Knows just how to take control
بدونه چجوری کنترل رو به دست بگیره

When I’m vulnerable
وقتی من آسیب پذیرم (واژه vulnerable زمانیه که تو تمام احساساتت رو بیان میکنی و در بی دفاع ترین حالت ممکنتی)

He’s straight talking to my soul
اون مستقیم با روحم صحبت کنه

Conversation overload
مکالمه طولانی

Got me feeling vertigo
بهم حس سرگیجه بده

[Post-Chorus]

Are you somebody who can go there?
آیا تو کسی هستی که میتونی باهام هم مسیر بشی؟

‘Cause I don’t wanna have to show ya
چون من دلم نمیخواد بهت نشون بدم

If that ain’t you, then let me know, yeah
اگه تو اون آدم نیستی، بهم بگو، آره

‘Cause training season’s over
چون فصل تعلیم تموم شده

(Training season’s over)
فصل تعلیم تموم شده

[Verse 2]

I tried (I tried)
من تلاش کردم

To see my lovers in a good light (Good light)
تا معشوقه هام رو از یه دید خوب نگاه کنم

Don’t wanna do it just to be nice (Be nice)
دلم نمیخواد این کارو بکنم تا فقط خوب به نظر بیام

Don’t wanna have to teach you how to love me right
دلم نمیخواد بهت نشون بدم چجوری دوسم داشته باشی

I hope (I hope)
امیدوارم

It hits me like an arrow (Arrow)
مثل یک تیر بهم بخوره

Someone with some potential (Potential)
شخصی با کمی پتانسیل

Is it too much to ask for?
آیا این خواسته زیادیه؟

[Pre-Chorus]

Who understands I
کسی که درک کنه من

[Chorus]

Need someone to hold me close
نیاز دارم یکی منو محکم در آغوش بگیره

Deeper than I’ve ever known
عمیق تر از چیزی که تا حالا دیدم

Whose love feels like a rodeo
کسی که عشقش مثل اسب سواری باشه

Knows just how to take control
بدونه چجوری کنترل رو به دست بگیره

When I’m vulnerable
وقتی من شکننده ام

He’s straight talking to my soul
اون مستقیم با روحم صحبت کنه

Conversation overload
مکالمه طولانی

Got me feeling vertigo
بهم حس سرگیجه بده

[Post-Chorus]

Are you somebody who can go there?
آیا تو کسی هستی که میتونی باهام هم مسیر بشی؟

‘Cause I don’t wanna have to show ya
چون من دلم نمیخواد بهت نشون بدم

If that ain’t you, then let me know, yeah
اگه تو اون آدم نیستی، بهم بگو، آره

‘Cause training season’s over
چون فصل تعلیم تموم شده

[Bridge]

Can you compete? Now is your time
میتونی مسابقه بدی؟ الان نوبت توئه

Run when you hear that whistle blow
وقتی صدای سوت رو شنیدی بدو

Are you on my team or stuck on the sidelines
آیا تو در تیم من هستی یا چسبیدی به گوشه زمین

Waiting for someone to tell you to go?
منتظر کسی هستی تا بهت بگه برو؟

For someone to tell you to go
کسی که بهت بگه برو

[Pre-Chorus]

You should know I
تو باید بدونی من

[Chorus]

Need someone to hold me close
نیاز دارم یکی منو محکم در آغوش بگیره

Deeper than I’ve ever known
عمیق تر از چیزی که تا حالا دیدم

Whose love feels like a rodeo
کسی که عشقش مثل اسب سواری باشه

Knows just how to take control
بدونه چجوری کنترل رو به دست بگیره

When I’m vulnerable
وقتی من آسیب پذیرم

He’s straight talking to my soul (If that ain’t you, then let me know, yeah)
اون مستقیم با روحم صحبت کنه

Conversation overload
مکالمه طولانی

Got me feeling vertigo
بهم حس سرگیجه بده

[Outro]

‘Cause training season’s over
چون فصل تعلیم تموم شده

‘Cause training season’s over
چون فصل تعلیم تموم شده

Training season’s over
فصل تعلیم تموم شده

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Dance The Night از Dua Lipa

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Dua Lipa به نام Training Season ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × پنج =