متن و ترجمه آهنگ Bad Habits از Ed Sheeran ، تکست و معنی اهنگ جدید بد هبیتس به معنای عادت های بد از اد شیران
Lyrics and Translation Music Ed Sheeran Bad Habits
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی جدید Bad Habits از Ed Sheeran ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
همچین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ No tears left to cry از Ariana Grande
و
متن و ترجمه آهنگ Afterglow از Ed Sheeran
متن و معنی اهنگ Bad Habits از Ed Sheeran
[Intro]
(One, two, three, four)
یک، دو، سه، چهار
Ooh, ooh
اووووه، اوووو
[Verse 1]
Every time you come around, you know I can’t say no
هر بار ک میایی سمتم میدونی ک نمیتونم بهت ن بگم
Every time the sun goes down, I let you take control
هر وقت ک خورشید غروب میکنه من میذارم کنترل اوضاع رو تو به دست بگیری
I can feel the paradise before my world implodes
من میتونم بهشت رو حس کنم قبل از اینکه دنیام از درون نابود بشه
And tonight had something wonderful
و امشب من یک چیز فوق العاده دارم
(مخاطب اد در این آهنگ نیمه تاریکشه)
[Chorus]
My bad habits lead to late nights endin’ alone
عادت های بد من منو ب سمت نیمه شب ها سوق میدن که به تنهایی ختم میشه
Conversations with a stranger I barely know
به گفتگو کردن با یک غریبه کسی که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
هر دفعه قسم میخورم این بار دیگه بار آخرمه، اما احتمالا نخواهد بود
I got nothin’ left to lose, or use, or do
من چیزی برای از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes starin’ at space
عادت های بد من منو ب سمت چشمهای گشاد شده که به یه جا خیره شده سوق میده
And I know I’ll lose control of the things that I say
و میدونم که من کنترل حرف هایی که میزنمو از دست میدم
Yeah, I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
آره من دنبال یک راه خلاصی بودم حالا نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens after two, it’s truе, it’s true
هیچ اتفاق خوبی بعد از ساعت دو نیمه شب نمیفته، این حقیقته، حقیقته
My bad habits lead to you
عادت های بد من منو به سمت تو هدایت میکنن
(منظور اد از تو نیمه تاریک وجودشه)
متن و ترجمه آهنگ Bad Habits از اد شیران
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
اوووووه-اوووه، اووووه-اووووه
My bad habits lead to you
عادت های بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن
Ooh-ooh, ooh-ooh
اوووووه-اوووه، اووووه-اووووه
My bad habits lеad to you
عادت های بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن
[Verse 2]
Every pure intention ends when the good times start
تمام نیات خوب به پایان میرسه وقتی ک لحظات خوب شروع میشه
Fallin’ over everything to reach the first-time spark
پایه همه چیزو به تن میمالم تا به جرقه بار اول برسم
It started under neon lights and then it all got dark
زیر نور نئون شروع شد و بعد کاملا تاریک میشه
I only know how to go too far
من فقط بلدم زیاده روی کنم
[Chorus]
My bad habits lead to late nights endin’ alone
عادت های بد من منو ب سمت نیمه شب ها سوق میدن که به تنهایی ختم میشه
Conversations with a stranger I barely know
به گفتگو کردن با یک غریبه کسی که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
هر دفعه قسم میخورم این بار دیگه بار آخرمه، اما احتمالا نخواهد بود
I got nothin’ left to lose, or use, or do
من چیزی برای از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes starin’ at space
عادت های بد من منو ب سمت چشمهای گشاد شده که به یه جا خیره شده سوق میده
And I know I’ll lose control of the things that I say
و میدونم که من کنترل حرف هایی که میزنمو از دست میدم
Yeah, I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
آره من دنبال یک راه خلاصی بودم حالا نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens after two, it’s truе, it’s true
هیچ اتفاق خوبی بعد از ساعت دو نیمه شب نمیفته، این حقیقته، حقیقته
My bad habits lead to you
عادت های بد من منو به سمت تو هدایت میکنن
(منظور اد از تو نیمه تاریک وجودشه)
متن و ترجمه معنی Bad Habits از اد شیران
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
اوووووه-اوووه، اووووه-اووووه
My bad habits lead to you
عادت های بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن
Ooh-ooh, ooh-ooh
اوووووه-اوووه، اووووه-اووووه
[Bridge]
We took the long way ’round
ما راه طولای رو پیش گرفتیم
And burned ’til the fun ran out, now
و شعله گرفتیم تا وقتی که لحظات خوش تموم شد و حالا
[Chorus]
My bad habits lead to late nights endin’ alone
عادت های بد من منو ب سمت نیمه شب ها سوق میدن که به تنهایی ختم میشه
Conversations with a stranger I barely know
به گفتگو کردن با یک غریبه کسی که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
هر دفعه قسم میخورم این بار دیگه بار آخرمه، اما احتمالا نخواهد بود
I got nothin’ left to lose, or use, or do
من چیزی برای از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes starin’ at space
عادت های بد من منو ب سمت چشمهای گشاد شده که به یه جا خیره شده سوق میده
And I know I’ll lose control of the things that I say
و میدونم که من کنترل حرف هایی که میزنمو از دست میدم
Yeah, I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
آره من دنبال یک راه خلاصی بودم حالا نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens after two, it’s truе, it’s true
هیچ اتفاق خوبی بعد از ساعت دو نیمه شب نمیفته، این حقیقته، حقیقته
My bad habits lead to you
عادت های بد من منو به سمت تو هدایت میکنن
(منظور اد از تو نیمه تاریک وجودشه)
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
اوووووه-اوووه، اووووه-اووووه
My bad habits lead to you
عادت های بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن
Ooh-ooh, ooh-ooh
اوووووه-اوووه، اووووه-اووووه
My bad habits lеad to you
عادت های بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Beggin از Måneskin
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ جدید Ed Sheeran به نام Bad Habits ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.
عالییه ممنونم ازتون و خداقوت❤️💯
;)This is soo great thanks Ed and every body