متن و ترجمه آهنگ JE NE SAIS QUOI از MARINA ، تکست و معنی اهنگ ژِ نِ سی کوا به معنای نمیدونم چیه از مارینا
Lyrics and Translation Music MARINA JE NE SAIS QUOI
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی JE NE SAIS QUOI از MARINA ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ METALLIC STALLION از MARINA
متن و معنی اهنگ JE NE SAIS QUOI از MARINA
[Intro]
La-da-da-da, la-da-da-da
لا-دا-دا-دا، لا-دا-دا-دا
La-da-da-da, la-da-da-da
لا-دا-دا-دا، لا-دا-دا-دا
La-da-da-da, la-da-da-da
لا-دا-دا-دا، لا-دا-دا-دا
La-da-da-da, la-da-da-da
لا-دا-دا-دا، لا-دا-دا-دا
[Verse 1]
In my garden, you’re in the sun
تو توی باغ منی، وسط آفتاب
Give you a lesson in seduction
یه درس جذابیت بهت میدم
It feels different, it feels fun
احساسش فرق داره، حس خوبی داره
You make me wanna be someone you love
کاری میکنی که بخوام کسی باشم که دوستش داری
[Pre-Chorus]
I don’t care what they say, I don’t care what they do
برام مهم نیست چی میگن، یا چی کار میکنن
‘Cause I’ve never been loved by somebody like you
چون هیچوقت کسی مثل تو منو دوست نداشته
[Chorus]
You’ve got that je ne sais quoi, je ne sais quoi
یه چیز خاص و نامفهوم داری، یه چیز خاص
I’m falling for you, don’t know who you are
داره دلم میره سمتت، نمیدونم کی هستی دقیقاً
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
یه چیز خاص و نامفهوم داری، یه چیز خاص
I’m so into you, you’re hotter than God
خیلی بهت جذب شدم، از خدا هم داغتری
[Verse 2]
So obsessed yet so undercover
خیلی وسواسی ولی توی مخفیکاری هم ماهری
Maybe we’re both as bad as each other
شاید هر دو بدتر از اون چیزی هستیم که فکر میکنیم
Heartbreak is hard, but loving is tougher
دلشکستگی سخته، اما عاشق شدن سختتره
When cryptic people mirror each other
وقتی آدمای مرموز همدیگه رو منعکس میکنن
[Pre-Chorus]
I don’t care what they say, I don’t care what they do
برام مهم نیست چی میگن، یا چی کار میکنن
‘Cause I’ve never been loved by somebody like you
چون هیچوقت کسی مثل تو منو دوست نداشته
[Chorus]
You’ve got that je ne sais quoi, je ne sais quoi
یه چیز خاص و نامفهوم داری، یه چیز خاص
I’m falling for you, don’t know who you are
داره دلم میره سمتت، نمیدونم کی هستی دقیقاً
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
یه چیز خاص و نامفهوم داری، یه چیز خاص
I’m so into you, you’re hotter than God
خیلی بهت جذب شدم، از خدا هم داغتری
[Post-Chorus]
Je ne sais quoi, you kiss me et voilà (Oh-oh)
یه چیز خاص داری، وقتی میبوسیم همه چی عالی میشه (آه-آه)
Je ne sais quoi, you kiss me et voilà (Oh-oh)
یه چیز خاص داری، وقتی میبوسیم همه چی عالی میشه (آه-آه)
[Bridge]
Maybe you’re not mysterious, just a little insecure
شاید اسراری نداری، فقط یه کم ناامنی
Acting oh so serious, don’t know who you do it for
خیلی جدی بازی درمیاری، نمیدونم واسه کی این کارو میکنی
Maybe you’re not what you seem
شاید اون چیزی نیستی که نشون میدی
You’re not the man of my dreams
تو مرد رویاهام نیستی
But I just love the uncertainty
اما من همین مبهم بودن و دوس دارم
[Chorus]
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
یه چیز خاص و نامفهوم داری، یه چیز خاص
I’m falling for you, don’t know who you are
داره دلم میره سمتت، نمیدونم کی هستی دقیقاً
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
یه چیز خاص و نامفهوم داری، یه چیز خاص
I’m so into you, you’re hotter than God
خیلی بهت جذب شدم، از خدا هم داغتری
You’ve got that je ne sais quoi, je ne sais quoi
یه چیز خاص و نامفهوم داری، یه چیز خاص
I’m falling for you, don’t know who you are
داره دلم میره سمتت، نمیدونم کی هستی دقیقاً
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
یه چیز خاص و نامفهوم داری، یه چیز خاص
I’m so into you, you’re hotter than God
خیلی بهت جذب شدم، از خدا هم داغتری
[Post-Chorus]
Je ne sais quoi, you kiss me et voilà (Oh-oh)
یه چیز خاص داری، وقتی میبوسیم همه چی عالی میشه (آه-آه)
Je ne sais quoi, you kiss me et voilà (Oh-oh)
یه چیز خاص داری، وقتی میبوسیم همه چی عالی میشه (آه-آه)
[Outro]
Je ne sais quoi (Don’t break my heart)
یه چیز خاص داری (دلمو نشکن)
Je ne sais quoi (Don’t break my heart)
یه چیز خاص داری (دلمو نشکن)
Don’t break my heart
دلمو نشکن
Don’t break my heart
دلمو نشکن
Don’t break my heart
دلمو نشکن
Don’t break my heart
دلمو نشکن
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ ROLLERCOASTER از MARINA
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ MARINA به نام JE NE SAIS QUOI ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.