سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Born A Rockstar از NEFFEX

تکست ، متن و معنی موزیک نفکس به نام بُرن اِ راک استار - Born A Rockstar به معنای یک ستاره راک متولد شد

آهنگ Born A Rockstar یکی از پرانرژی‌ترین ترک‌های NEFFEX هستش؛ آهنگی انگیزشی با حال‌و‌هوای شورشی که درباره‌ی ایستادن پای خود، نترسیدن از قضاوت و زندگی‌کردن با تمام وجود حرف می‌زنه. این قطعه بیشتر از اینکه صرفاً موزیک باشه، یه بیانیه برای آدماییه که می‌خوان راه خودشون رو برن.

متن و ترجمه آهنگ Born A Rockstar از NEFFEX ، تکست و معنی اهنگ بُرن اِ راک استار به معنای یک ستاره راک متولد شد از نفکس

Lyrics and Translation Music NEFFEX Born A Rockstar

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Born A Rockstar از NEFFEX ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Born A Rockstar از NEFFEX
متن و ترجمه آهنگ Born A Rockstar از NEFFEX

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Are You Ok از NEFFEX

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: NEFFEX
🎵 عنوان: Born A Rockstar
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: آلترناتیو راک / هیپ‌هاپ انگیزشی
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۰ اکتبر ۲۰۲۱

متن و معنی اهنگ Born A Rockstar از NEFFEX

[Intro]

(I got the cash in the bag, stadium packed)
(پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره)

(Born a rockstar in this life, gonna live it up)
(توی این زندگی یه راک‌استار به دنیا اومدم، می‌خوام حالشو ببرم)

(On the attack, baby, I’m bad)
(همیشه در حال حمله‌ام، من خفنم)

(I just wanna get caught up in this life)
(فقط می‌خوام غرقِ این زندگی بشم)

(I’m crazy, I’m mad, do it, no cap)
(دیوانه‌ام، خشمگینم، انجامش می‌دم، بدون اغراق)

(Only got one, so, you better go live it up)
(فقط همین یه زندگی رو داری، پس بهتره درست زندگی‌ش کنی)

(Cash in the bag, stadium packed)
(پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره)

(Baby, I’m bad, baby, I’m bad)
(من خفنم، خیلی هم خفنم)

[Verse 1]

Yo, I just wanna stay bad, stay mad
من فقط می‌خوام همون خفن و عصبانی بمونم

Chip on my shoulder ’cause they treat me like an outcast (Like an outcast)
یه عقده رو دوشم هست چون باهام مثل یه طردشده رفتار می‌کنن

I ain’t gonna take that, stay back, I’ll be swinging hard
این رو قبول نمی‌کنم، عقب وایسا، محکم ضربه می‌زنم

‘Til the hits come in all caps, I ain’t gonna lay back
تا وقتی ضربه‌ها بزرگ و محکم فرود بیان، عقب نمی‌کشم

Pray that someone’s gonna help me, ain’t nobody like that (Ain’t nobody)
منتظر کمک کسی نیستم، چون کسی نیست

I ain’t gonna wait, that’s all fact, give me one shot
صبر نمی‌کنم، این حقیقته، فقط یه فرصت بده

And I’ll never give the throne back (Ooh, give the throne back)
و دیگه تاج رو پس نمی‌دم (اوه، تخت سلطنت رو پس بده)

I’m sick of being cautious, I’ma go cause some pain
از محتاط بودن خسته شدم، می‌خوام درد ایجاد کنم

Can’t stop this, I’ma steal everybody’s lane, call it, “Shoplift” (Ooh)
جلومو نمی‌شه گرفت، مسیر همه رو می‌دزدم، اسمشو بذار سرقت

Sick of hearing everyone complain when they thoughtless (Ooh)
از ناله‌های آدمای بی‌فکر خسته شدم

Taste the pain, it’s like candy canes, it makes me go change
درد رو می‌چشم، مثل آب‌نبات می‌مونه، منو عوض می‌کنه

Into a better frame, into a better name (Ooh)
به یه ذهنیت بهتر، به یه اسم بهتر

Society’s insane, we all live for fame, yeah
جامعه دیوونه‌ست، همه برای شهرت زندگی می‌کنن

[Pre-Chorus]

I got the cash in the bag, stadium packed
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Born a rockstar in this life, gonna live it up
راک‌استار به دنیا اومدم، می‌خوام حالشو ببرم

On the attack, baby, I’m bad
همیشه در حال حمله‌ام، من خفنم

I just wanna get caught up in this life
فقط می‌خوام غرق زندگی بشم

I’m crazy, I’m mad, do it, no cap
دیوانه‌ام، خشمگینم، بدون اغراق انجامش می‌دم

Only got one, so, you better go live it up
فقط یه زندگی داری، درست زندگی‌ش کن

Cash in the bag, stadium packed
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Baby, I’m bad, baby, I’m bad
من خفنم، خیلی هم خفنم

[Chorus]

I got the cash in the bag, stadium packed (Ooh)
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Born a rockstar in this life, gonna live it up
راک‌استار به دنیا اومدم، می‌خوام حالشو ببرم

On the attack, baby, I’m bad (Ooh)
همیشه در حال حمله‌ام، من خفنم

I just wanna get caught up in this life
می‌خوام غرق این زندگی بشم

I’m crazy, I’m mad, do it, no cap (Ooh)
دیوانه‌ام، خشمگینم، بدون اغراق

Only got one, so, you better go live it up
یه زندگی داری، درست استفاده‌ش کن

Cash in the bag, stadium packed (Ooh)
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Baby, I’m bad, baby, I’m bad
من خفنم، خیلی هم خفنم

I got the cash in the bag, stadium packed (Ooh)
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Born a rockstar in this life, gonna live it up
راک‌استار به دنیا اومدم، می‌خوام حالشو ببرم

On the attack, baby, I’m bad (Ooh)
همیشه در حال حمله‌ام، من خفنم

I just wanna get caught up in this life
می‌خوام غرق این زندگی بشم

I’m crazy, I’m mad, do it, no cap (Ooh)
دیوانه‌ام، خشمگینم، بدون اغراق

Only got one, so, you better go live it up
یه زندگی داری، درست استفاده‌ش کن

Cash in the bag, stadium packed (Ooh)
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Baby, I’m bad, baby, I’m bad
من خفنم، خیلی هم خفنم

[Verse 2]

I won’t obey (Ooh, won’t obey)
اطاعت نمی‌کنم (اوه، اطاعت نمی‌کنم)

You cannot tell me what I cannot say (Ooh, cannot say)
نمی‌تونی بگی چی بگم یا نگم

I’m here to last, oh, yeah, I’m here to stay (Ooh, here to stay)
من اومدم که بمونم

I’ll live each second like my final day (Ooh, final day)
هر ثانیه رو انگار آخرین روزمه زندگی می‌کنم

You can’t take that away, yeah (Take that away)
این رو نمی‌تونی ازم بگیری

[Pre-Chorus]

I got the cash in the bag, stadium packed
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Born a rockstar in this life, gonna live it up
راک‌استار به دنیا اومدم، می‌خوام حالشو ببرم

On the attack, baby, I’m bad
همیشه در حال حمله‌ام، من خفنم

I just wanna get caught up in this life
فقط می‌خوام غرق زندگی بشم

I’m crazy, I’m mad, do it, no cap
دیوانه‌ام، خشمگینم، بدون اغراق انجامش می‌دم

Only got one, so, you better go live it up
فقط یه زندگی داری، درست زندگی‌ش کن

Cash in the bag, stadium packed
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Baby, I’m bad, baby, I’m bad
من خفنم، خیلی هم خفنم

[Chorus]

I got the cash in the bag, stadium packed (Ooh)
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Born a rockstar in this life, gonna live it up
راک‌استار به دنیا اومدم، می‌خوام حالشو ببرم

On the attack, baby, I’m bad (Ooh)
همیشه در حال حمله‌ام، من خفنم

I just wanna get caught up in this life
می‌خوام غرق این زندگی بشم

I’m crazy, I’m mad, do it, no cap (Ooh)
دیوانه‌ام، خشمگینم، بدون اغراق

Only got one, so, you better go live it up
یه زندگی داری، درست استفاده‌ش کن

Cash in the bag, stadium packed (Ooh)
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Baby, I’m bad, baby, I’m bad
من خفنم، خیلی هم خفنم

I got the cash in the bag, stadium packed (Ooh)
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Born a rockstar in this life, gonna live it up
راک‌استار به دنیا اومدم، می‌خوام حالشو ببرم

On the attack, baby, I’m bad (Ooh)
همیشه در حال حمله‌ام، من خفنم

I just wanna get caught up in this life
می‌خوام غرق این زندگی بشم

I’m crazy, I’m mad, do it, no cap (Ooh)
دیوانه‌ام، خشمگینم، بدون اغراق

Only got one, so, you better go live it up
یه زندگی داری، درست استفاده‌ش کن

Cash in the bag, stadium packed (Ooh)
پول توی کیسه‌ست، استادیوم پره

Baby, I’m bad, baby, I’m bad
من خفنم، خیلی هم خفنم

[Outro]

(Ooh, ooh)
(اوووه، اوووه)

(Ooh, ooh)
(اوووه، اوووه)

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ پر از آدرنالین و اعتمادبه‌نفسه؛ جوری که از همون ثانیه‌های اول حس می‌کنی آماده‌ای دنیا رو بزنی به هم. ضرب قوی و صدای پرانرژی، حس جنگیدن و جلو رفتن بدون ترس رو منتقل می‌کنه.

Born A Rockstar بیشتر شبیه یه موتور محرکه‌ست؛ مخصوص وقتایی که خسته‌ای، شک داری یا بقیه دست‌کم‌ت گرفتن.

تفسیر و مفهوم 💡

پیام آهنگ خیلی واضحه: منتظر تأیید کسی نباش، زندگی مال خودته. NEFFEX می‌گه حتی اگه جامعه قضاوتت کنه یا طردت کنه، باید همون آدمی باشی که هستی و جلو بری.

راک‌استار بودن توی این آهنگ یعنی جسارت، استقلال و زندگی کردن بدون پشیمونی؛ نه فقط شهرت و پول.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ SNAP از Rosa Linn

نظر شما چیه؟ 💬

این آهنگ بهت انگیزه داد یا بیشتر حس شورش؟
به نظرت «راک‌استار بودن» یعنی چی؟
کدوم بخشش بیشتر به حالت خورد؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

چهار × دو =