سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Tukoh Taka از Nicki Minaj و Maluma و Myriam Fares

تکست ، متن و معنی موزیک نیکی میناژ و مالوما و ميريام فارس به نام توکو تاکا - Tukoh Taka

متن و ترجمه آهنگ Tukoh Taka از Nicki Minaj و Maluma و Myriam Fares ، تکست و معنی اهنگ توکو تاکا از نیکی میناژ و مالوما و ميريام فارس

Lyrics and Translation Music Nicki Minaj , Maluma & Myriam Fares Tukoh Taka

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی – اسپانیایی – عربی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Tukoh Taka از Nicki Minaj و Maluma و Myriam Fares ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Boyz از Jesy Nelson ft Nicki Minaj

متن و ترجمه آهنگ Tukoh Taka از Nicki Minaj و Maluma و Myriam Fares
متن و ترجمه آهنگ Tukoh Taka از Nicki Minaj و Maluma و Myriam Fares

متن و معنی اهنگ Tukoh Taka از Nicki Minaj و Maluma و Myriam Fares

[Intro: Myriam Fares]

Tengo
من دارم

[Chorus: Myriam Fares & Nicki Minaj]

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (يلاه سوا)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا (باهم بیایید)

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (يلاه سوا)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا (باهم بیایید)

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (Ayo)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

[Verse 1: Nicki Minaj]

Mi soy Trini
من ترینی هستم

Everyting di man have, dat a fi mi
هر چیزی که یک مرد داره، به من داده شده است

¿Dónde está el dinero? Papi, gimme
پول کجاست؟ بابا بده

Pretty face, ugly gyal cyan see mi
صورت زیبا، فیروزه ای زشت گیال رو ببینید

Mira, pretty ****, let me do my little shimmy
میرا، **** خوشگل، بذار شیمی کوچولوم رو انجام بدم

That **** fat but the waist still skinny
اون **** چاقه اما کمرش هنوز لاغره

**** him so good that the man a get clingy
اون رو آنقدر خوب هست که مرد چسبیده

I’m even wetter when I do it off the Henny (Ooh)
من حتی وقتی این کار رو در کنار هنی انجام می دم خیس تر هستم

Wa-wa-wait, it’s a great night
وای صبر کنید، شب خوبی هست

Me and my girls turnt up, it’s a date night
من و دخترام آمدیم، شب وقت قرار است

We got these **** so pressed, br-br-brake lights
ما این **** چراغ های ترمز بسیار فشرده و رو دریافت کردیم

Them bars really ain’t hittin’ like a play fight
میله‌های اونا واقعاً مثل دعوای بازی نیست

Yo, mira, mira, mira (Yeh)
یو، نگاه کن، نگاه کن

Con mi guapa amiga (Pah), loca, loca la vida (Sí)
با دوست زیبای من (پاه)، زندگی دیوانه، دیوانه

Yo soy muy rica (Wuh), papel o plástica? (Sah)
من بسیار ثروتمند هستم (وو) کاغذ یا پلاستیک؟

Some say “football”, some say “soccer”
بعضیا میگن فوتبال، بعضیا میگن ساکر (فوتبال به آمریکایی)

Likkle shot go blocka (Blocka)
لیکل شوت برو بلوکا

[Chorus: Myriam Fares & Maluma]

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (يلاه سوا)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا (با هم بیایید)

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (Yo, Maluma, ba-ba-baby)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا (یو، مالوما، عزیزم)

لیریک و ترجمه آهنگ Tukoh Taka از نیکی میناژ و مالوما و ميريام فارس

[Verse 2: Maluma]

¿Qué tal si mе pego lento a tukoh taka? (Wuh)
در مورد من ضربه آهسته توکو تاکا چطور؟

Y esta еs la vuelta cuando el perro ataca (Taca)
و این نوبت اینکه که سگ حمله می کنه

Oro es lo que tiene abajo de esa bata
طلا همان چیزی هست که تو در زیر اون لباس داری

Mmm, qué lindo me trata (Ey)
ممم، چقدر خوب با من رفتار می کنه

Cuerpito 60-90 (Ah, ah)
جثه کوچک 60-90

Ella es gol al minuto 90 (What?; 90)
او یک گل در دقیقه 90 هست

No lo alquila ni lo pone en venta (Ah, ah)
نه اجاره میده و نه برای فروش میذاره

Eso es lo que en el barrio comentan porque (Jaja)
این چیزی هست که در محله نظر میده چون

[Puente: Maluma]

Ah-ah, es ahí, la que anda por ahí
آه-آه، اون همونجاست که راه میره

Quiere que lo mueva así, sí, sí, sí
می‌خوام اونو اونطوری حرکت بدم، آره، آره

Ah-ah, es ahí, la que anda por ahí
آه-آه، اون همونجاست که راه میره

Quiere que lo mueva así, sí, sí, sí (Me gusta a mí)
می‌خوام اونو اونطوری حرکت بدم، آره، آره (من این رو دوست دارم)

[Chorus: Myriam Fares]

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (يلاه سوا)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا (با هم بیایید)

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (مريام، حبيبي)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا (میریام عشق من)

[Verse 3: Myriam Fares]

خلينا كلنا نغني
بیایید همه بخوانیم

و نبني حوالينا جني
و ما یک جن در اطراف خود می سازیم

و العالم كله يغني
و تمام دنیا آواز می خوانند

و الصوت يحلى و يعلى
و صدا شیرین تر و بلندتر هست

خلي العالم يسمعنا
بذار دنیا صدای ما رو بشنود

و تعيش اللحظة معنا
و لحظه رو با ما زندگی کن

الفيفا بتجمعنا
فیفا ما رو دور هم جمع می کنه

ضحكت الدنيا بتملى
دنیا به من خندید

سلام (Wait, wait, wait), إسمع
گوش بده، سلام (صبر کن، صبر کن، صبر کن)

سلام، سلام، سلام، سلام
سلام، سلام، سلام، سلام

سلام، عليكم
درود بر شما

خلوا الفرحة بيديكم
شادی رو به دستان خود بسپارید

ابشروا بالخير يجيكم, yi-yi
مژده به شما می رسه

سلام، عليكم
درود بر شما

فيفا الحب تهديكم
عشق فیفا شما رو راهنمایی می کنه

و تحقق أمانيكم, yi-yi (Monidial)
و آرزوهایت رو برآورده کن

[Chorus: Myriam Fares]

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (يلاه سوا)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا (با هم بیایید)

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh, tukoh taka, tukoh tuh, ta-ta
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا

Tukoh tuh, ta-ta, tukoh tuh, ta-ta (يلاه سوا)
توکو، توکو تاکا، توکو تو، تا تا (با هم بیایید)

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Swish Swish از Katy Perry و Nicki

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Nicki Minaj و Maluma و Myriam به نام Tukoh Taka ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

20 − 8 =