متن و ترجمه آهنگ T’as l’air d’une chanson از Serge Reggiani ؛ تکست و معنی اهنگ فرانسوی T’as l’air d’une chanson به معنای تو مثل یک آهنگی از سرژ رجیانی
Lyrics and Translation Music Serge Reggiani T’as l’air d’une chanson
در ادامه برای خواندن متن اصلی فرانسوی و ترجمه فارسی و انگلیسی موزیک خارجی فرانسوی T’as l’air d’une chanson از Serge Reggiani ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Afraid از The Neighbourhood
متن و معنی اهنگ T’as l’air d’une chanson از Serge Reggiani
Avec des mots faciles
تو چون ترانهای با واژههایی روان
Et ton air difficile
و ظاهری درهم پیچیده
Avec tes mots d’amour
آمیخته با واژههای عشق
Qu’on ne comprend pas toujours
که فراتر از فهم هر روزه ست
T’as l’air d’une chanson
تو چون ترانهای
Qu’on chante à la maison
که در خانه زمزمهات میکنم
Y a des jours où tu sais
میدانی روزهایی هست
Tu n’es pas un succès
که همچون ترانههای ناموفق
Y a des jours où ton père
روزهایی که شاعرِ
N’est sûrement pas Prévert
ترانهات پرور (ژاک پرور) نیست
Mais t’as l’air d’une chanson
اما تو چون آوازی هستی
Qu’on chante entre garçons
که ما پسرها زمزمه میکنیم
Ma femme, la la la la la la…
همسرم، لا لا لا لا
Ma femme, la la la la la la…
همسرم، لا لا لا لا
Ça fait belle lurette
مدتی ست
Que je t’ai dans la tête
که تو را زمزمه میکنم
T’es pas la Madelon
ترانه مادلون (ترانه معروف فرانسوی زمان جنگ جهانی اول) نیستی
Mais t’as l’air d’une chanson
اما تو چون آوازی هستی
Qu’a fait bien d’autres guerres
که در پیکارها
Dont j’étais l’adversaire
حریف من است
Et puis malgré les crises
زینپس، با وجود بحرانها
Malgré mes maints exodes
با وجود گریزهای بسیار
Comme le temps des cerises
همچون موسم گیلاسها
T’es revenue à la mode
تو مُد روز شدهای
T’as l’air d’une chanson
تو چون ترانهای
Fidèle à son violon
هم صدا با ویولونش
متن و ترجمه آهنگ T’as l’air d’une chanson از سرژ رجیانی
Ma femme, la la la la la la…
همسرم، لا لا لا لا
Ma femme, la la la la la la…
همسرم، لا لا لا لا
Tu es faite de quoi
از چه ساخته شدی؟
Quatre coups de crayon
چهار ضربه قلم
Deux trois notes de joie
دو سه نت شادی
Et beaucoup de brouillons
و دستنوشتههای فراوان
Et tu racontes quoi
و راوی چه هستی؟
Une histoire qui me plaît
داستانی که دوست دارم
Si je ne suis pas toujours
گرچه مادام آنجا نیستم (اگر من همیشه نباشم)
Là dans tous les couplets
اونجا، در همه ی بیت های اول
Je reviens au refrain
باز به ترجیعبند گریز میزنم
Et j’appelle ça l’amour
و آن را عشق مینامم
Tu es faite de quoi
از چه ساخته شدی؟
Tu es faite de moi
تو از من ساخته شدی
Ma femme, la la la la la la…
همسرم، لا لا لا لا
Ma femme, la la la la la la…
همسرم، لا لا لا لا
Y a des jours où tu sais
میدانی روزهایی هست
Tu n’es pas un succès
که همچون ترانههای ناموفق
Y a des jours où ton père
روزهایی که شاعرِ
N’est sûrement pas Prévert
ترانهات پرور (ژاک پرور) نیست
Mais tu es la chanson
اما تو یک ترانهای
Qui ne doit pas finir
همان که نباید به سر برسد
Je te joue longuement
چه بسیار که با تو قمار کردم
Je me trompe souvent
گاه خود را میفریبم
Car depuis tant de temps
چرا که دیر زمانی ست
Que je t’apprends par cœur
از صمیم قلب میشناسمت
J’ai encore peur
و هنوز در هراسم
De ne pas te retenir
که دوباره یافتنت نتوانم
Ma femme, la la la la la la…
همسرم، لا لا لا لا
Ma femme, la la la la la la…
همسرم، لا لا لا لا
ترجمه و معنی انگلیسی آهنگ فرانسوی T’as l’air d’une chanson از Serge Reggiani
With simple words
And your heavy air
With words of love
Which you don’t always understand
You’ve the air of a (love) song
Which is sung at home
There are days on which you know
You are not a success
There are days on which your father
Isn’t exactly Prévert*
But you’ve the air of a song
Which is sung in a group of boys
My woman, la la la la la la..
My woman, la la la la la la..
It’s been ages since
I have you in my head
You’re not ‘La Madelon’*
But you’ve the air of a song
Which had fit well to other wars
In those where I was the opponent..
Well, though there were crises
In despite of my many escapes
Like the time of the cherries
You turned back to fashion
You’ve the air of a song
Played on his violin..
ترجمه و معنی انگلیسی اهنگ T’as l’air d’une chanson از سرژ رجیانی
My woman, la la la la la la..
My woman, la la la la la la..
You were made of what?
Four pinches of chalk
Two-Third breezes of joy
And many drafts
And you are telling what?
A story which I like..
If I’m not always
There, in all those verses
I’ll be back in the chorus
And I’m called love
You were made of what?
You were made of me..
My woman, la la la la la la..
My woman, la la la la la la..
There are days on which you know
You are not a success
There are days on which your father
Isn’t exactly Prévert
But you are the song
Which must not end..
I play you for a long time
I often fool myself
Because for so many times
I got to know you through heart
I’m still afraid
That I can’t withhold you..
My woman, la la la la la la..
My woman, la la la la la la..
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Cigarette Duet از Princess Chelsea
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ فرانسوی Serge Reggiani به نام T’as l’air d’une chanson ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.