سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Opalite از Taylor Swift

تکست ، متن و معنی موزیک تیلور سوئیفت به نام اوپالایت - Opalite

متن و ترجمه آهنگ Opalite از تیلور سوئیفت یکی از قطعات احساسی و پرمعنای آلبوم The Life of a Showgirl (۲۰۲۵) است. این ترک با فضایی ملودیک و شاعرانه به تجربه‌های سخت در عشق، تنهایی و در نهایت رسیدن به روشنایی و امید می‌پردازه. ترکیب صدا، ریتم و متن عمیق، این آهنگ رو به یکی از قطعات متفاوت و خاص آلبوم تبدیل کرده. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Taylor Swift Opalite

متن و ترجمه آهنگ Opalite از Taylor Swift
متن و ترجمه آهنگ Opalite از Taylor Swift

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Elizabeth Taylor از Taylor Swift

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Taylor Swift
🎵 عنوان: Opalite
💿 آلبوم: The Life of a Showgirl
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ / آلترناتیو
🗓️ تاریخ انتشار: ۳ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Opalite از Taylor Swift

[Verse 1]

I had a bad habit
من یه عادت بد داشتم

Of missing lovers past
اینکه دلم برای عشق‌های قبلیم تنگ می‌شد

My brother used to call it
داداشم بهش می‌گفت

“Eating out of the trash”
«غذا خوردن از سطل آشغال»

It’s never gonna last
چیزی نیست که موندگار بشه

I thought my house was haunted
فکر می‌کردم خونم جن‌زده‌ست

I used to live with ghosts
انگار با روح‌ها زندگی می‌کردم

And all the perfect couples
و همه‌ی زوج‌های به ظاهر بی‌نقص

Said, “When you know, you know”
«می‌گفتن «وقتی می‌دونی، می‌دونی

And, “When you don’t, you don’t”
«و «وقتی نمی‌دونی، نمی‌دونی

[Pre-Chorus]

And all of the foes, and all of the friends (Ha, ha)
و همه دشمن‌ها و همه دوستا (هاها)

Have seen it before, they’ll see it again (Ha, ha)
قبلاً دیدن، دوباره هم می‌بینن (هاها)

Life is a song, it ends when it ends
زندگی یه ترانه‌ست، تموم میشه وقتی که تموم بشه

I was wrong
من اشتباه کرده بودم

[Chorus]

But my mama told me, “It’s alright
ولی مامانم بهم گفت: «اشکالی نداره

You were dancing through the lightning strikes
تو وسط رعد و برق می‌رقصیدی

Sleepless in the onyx night
بی‌خواب توی شب سیاه مثل عقیق

But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
اما حالا آسمون اوپالایت شده، اوه اوه

Oh, my Lord
خدایا

Never made no one like you before
هیچ‌وقت کسی مثل تو خلق نشده

You had to make your own sunshine
تو مجبور بودی خورشید خودتو بسازی

But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh”
اما حالا آسمون اوپالایت شده، اوه اوه

[Verse 2]

You couldn’t understand it
تو نمی‌تونستی درکش کنی

Why you felt alone
که چرا احساس تنهایی داشتی

You were in it for real
تو واقعا توی رابطه بودی

She was in her phone
ولی اون توی گوشی‌ش بود

And you were just a pose
و تو فقط یه ژست بودی

And don’t we try to love love? (Love love)
مگه ما تلاش نمی‌کنیم عاشق عشق بشیم؟ (عشق عشق)

We give it all we got (Give it all we got)
همه‌چیزمونو براش می‌دیم (همه‌چیزمونو می‌دیم)

You finally left the table (Uh, uh)
تو بالاخره میز رو ترک کردی (اه، اه)

And what a simple thought
و چه فکر ساده‌ای

You’re starving ’til you’re not
تو گرسنه‌ای، تا وقتی که دیگه نباشی

[Pre-Chorus]

And all of the foes, and all of the friends (Ha, ha)
و همه دشمن‌ها و همه دوستا (هاها)

Have messed up before, they’ll mess up again (Ha, ha)
قبلاً خراب کردن، دوباره هم خراب می‌کنن (هاها)

Life is a song, it ends when it ends
زندگی یه ترانه‌ست، وقتی تموم میشه که تموم بشه

You move on
و تو ادامه میدی

[Chorus]

And that’s when I told you, “It’s alright
و همون‌جاست که بهت گفتم: «اشکالی نداره

You were dancing through the lightning strikes
تو وسط رعد و برق می‌رقصیدی

Sleepless in the onyx night
بی‌خواب توی شب سیاه مثل عقیق

But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
اما حالا آسمون اوپالایت شده، اوه اوه

Oh, my Lord
خدایا

Never made no one like you before
هیچ‌وقت کسی مثل تو خلق نشده

You had to make your own sunshine
تو مجبور بودی خورشید خودتو بسازی

But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh”
اما حالا آسمون اوپالایت شده، اوه اوه

[Bridge]

This is just
این فقط

A storm inside a teacup
یه طوفان توی یه فنجونه

But shelter here with me, my love
ولی اینجا پیش من پناه بگیر، عشقم

Thunder like a drum
رعد مثل یه طبل می‌کوبه

This life will beat you up, up, up, up
این زندگی لهت می‌کنه، لهت می‌کنه

This is just
این فقط

A temporary speed bump
یه دست‌انداز موقته

But failure brings you freedom
ولی شکست آزادی میاره

And I can bring you love, love, love, love (Love)
و من می‌تونم برات عشق بیارم، عشق، عشق، عشق (عشق)

[Chorus]

Don’t you sweat it, baby, it’s alright
نگران نباش عزیزم، همه‌چی خوبه

You were dancing through the lightning strikes
تو وسط رعد و برق می‌رقصیدی

Oh, so sleepless in the onyx night
آه، اینقدر بی‌خواب توی شب سیاه مثل عقیق

But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
اما حالا آسمون اوپالایت شده، اوه اوه

Oh, my Lord
خدایا

Never made no one like you before (No)
هیچ‌وقت کسی مثل تو خلق نشده (نه)

You had to make your own sunshine
تو مجبور بودی خورشید خودتو بسازی

But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh
اما حالا آسمون اوپالایت شده، اوه اوه

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ ترکیبی از غم و امید داره. شروعش با فضای تاریک و خاطرات شکست عشقی همراهه، اما به مرور به روشنایی و امید می‌رسه. ریتم ملایم و وکال عمیق تیلور فضایی آرامش‌بخش و در عین حال احساسی ایجاد می‌کنه.

تفسیر و مفهوم 💡

Opalite استعاره‌ای از گذر از تاریکی به روشناییه. مثل تبدیل شب سیاه به آسمون اوپالی، آهنگ پیام می‌ده که حتی بعد از شکست‌ها و تنهایی‌ها، میشه دوباره نور و عشق رو پیدا کرد. این ترانه درباره تاب‌آوری، امید و بازسازی خود در برابر سختی‌های عشقی و زندگیه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ The Life of a Showgirl از Taylor Swift و Sabrina Carpenter

نظر شما چیه؟ 💬

تو این آهنگ بیشتر حس غم گرفتی یا امید؟
به نظرت “Opalite” نماد امید دوباره‌ست یا عشق واقعی؟
کدوم بخش ترانه بیشتر بهت حس نزدیکی داد؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پنج + سه =