مطلب پیشنهادی :
ad
+
سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Paris از Taylor Swift

تکست ، متن و معنی موزیک تیلور سوئیفت به نام پاریس - Paris

متن و ترجمه آهنگ Paris از Taylor Swift ، تکست و معنی اهنگ پاریس از تیلور سوییفت

Lyrics and Translation Music Taylor Swift Paris

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Paris از Taylor Swift ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ The Great War از Taylor Swift

متن و ترجمه آهنگ Paris از Taylor Swift
متن و ترجمه آهنگ Paris از Taylor Swift

متن و معنی اهنگ Paris از Taylor Swift

[Verse 1]

Your ex-friend′s sister met someone at a club and he kissed her
خواهر دوست سابق تو در یک باشگاه با کسی آشنا شد و او را بوسید

Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
معلوم شد اون همون پسری بود که تو چندسال پیش باهاش خوابیدی

Some wannabe Z-lister
یه کسی که نمیخواد معروف شه

And all the outfits were terrible
و همه لباس ها افتضاح بودن

2003 unbearable
سال ۲۰۰۳ غیرقابل تحمل بود

Did you see the photos?
عکس هارو دیدی؟

No, I didn’t but thanks though
نه، ندیدم ولی ممنون

[Pre-Chorus]

I′m so in love that I might stop breathing
من آنقدر عاشق هستم که ممکنه نفسم قطع بشه

Drew a map on your bedroom ceiling
روی سقف اتاقت یه نقشه کشیدم

No, I didn’t see the news
نه، من اخبار رو ندیدم

Cause we were somewhere else
چون ما یه جای دیگه بودیم

Stumble down pretend alleyways
توی کوچه وانمود تلو تلو میخوردم

Cheap w–e make-believe it’s Ch—ne
نوشیدنی ارزون، وانمود میکردیم شام-پاینه

I was taken by the view
من سرم به منظره گرم بود

[Chorus]

Like we were in Paris
انگار ما پاریس بودیم

Like we were somewhere else
انگار که ما یه جای دیگه ایم

Like we were in Paris
انگار ما پاریس بودیم

We were somewhere else
ما یه جای دیگه بودیم

[Verse 2]

Privacy sign on the door
تابلو حریم خصوصی روی در

And on my page and on the whole world
و روی صفحه من و همه دنیا

Romance is not dead
عشق نمیمیره

If you keep it just yours
اگر فقط برای خودت نگهش داری

Levitate above all the messes made
معلق بالای همه گندهای زده شده

Sit quiet by my side in the shade
تو سایه اروم کنار من بشین

And not the kind that′s thrown, I mean
و نه آن گونه که پرتاب میشه، منظورم اینه

The kind under where a tree has grown
سایه ای که زیرش یه درخت رشد میکنه

[Pre-Chorus]

I′m so in love that I might stop breathing
من آنقدر عاشق هستم که ممکنه نفسم قطع بشه

Drew a map on your bedroom ceiling
روی سقف اتاقت یه نقشه کشیدم

No, I didn’t see the news
نه، من اخبار رو ندیدم

Cause we were somewhere else
چون ما یه جای دیگه بودیم

Stumble down pretend alleyways
توی کوچه وانمود تلو تلو میخوردم

Cheap w–e make-believe it′s Ch—-ne
نوشیدنی ارزون، وانمود میکردیم شام-پاینه

I was taken by the view
من سرم به منظره گرم بود

[Chorus]

Like we were in Paris
انگار ما پاریس بودیم

Like we were somewhere else
انگار که ما یه جای دیگه ایم

Like we were in Paris
انگار ما پاریس بودیم

We were somewhere else
ما یه جای دیگه بودیم

[Bridge]

I wanna brainwash you into loving me forever
میخوام شست و شوی مغزيت بدم تا تا ابد عاشقم باشی

I want to transport you to somewhere the culture’s clever
میخوام بفرستمت جایی که فرهنگشون باهوشه

Confess my truth in swooping, sloping, cursive letters
حقیقتم رو با کلمات سریع، کج، با حروف شکسته اعتراف میکنم

Let the only flashing lights
بذار تنها چراغای روشن

Be the tower at midnight
در نیمه شب برج باش

In my mind
توی ذهنم

[Breakdown]

We drew a map on your bedroom ceiling
ما یه نقشه رو سقف اتاقت میکشیم

No, I didn′t see the news
نه، من خبر رو ندیدم

Cause we were somewhere else
چون ما یه جای دیگه بودیم

In an alleyway
در کوچه

Drinking Ch—ne
نوشیدن شام-پاین

[Chorus]

Cause we were in Paris
چون ما تو پاریس بودیم

Yes, we were somewhere else
اره، ما یه جای دیگه بودیم

My love, we were in Paris
عشقم، ما تو پاریس بودیم

Yes, we were somewhere else
اره، ما یه جای دیگه بودیم

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Mastermind از Taylor Swift

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Taylor Swift به نام Paris ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

1 × 5 =