متن و ترجمه آهنگ Wood از تیلور سوئیفت یکی از جسورانهترین و استعاریترین قطعات آلبوم The Life of a Showgirl است. این آهنگ فضایی پرانرژی و کمی تاریک دارد و با استفاده از تصویرسازیهای پر از خرافات، اشارات جنسی و طنز تلخ، به نوعی نگاه تیلور به عشق، شانس و رهایی از گذشته را نشان میدهد. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Taylor Swift Wood

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Wi$h Li$t از Taylor Swift
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Taylor Swift
🎵 عنوان: Wood
💿 آلبوم: The Life of a Showgirl
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ / آلترناتیو راک
🗓️ تاریخ انتشار: ۳ اکتبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Wood از Taylor Swift
[Verse 1]
Daisy’s bare naked, I was distraught
دیزی لخت بود، من آشفته شدم
He loves me not
اون منو دوست نداره
He loves me not
اون منو دوست نداره
Penny’s unlucky, I took him back
پنی بدشانس بود، من دوباره بهش برگشتم
And then stepped on a crack
و بعد پام رفت روی ترک زمین
And the black cat laughed
و گربه سیاه خندید
[Pre-Chorus]
And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
عزیزم، اعتراف میکنم یه کم خرافاتی بودم
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
انگشتامو ضربدری کردم تا وقتی که دستت رو گذاشتی توی دستم
Seems to be that you and me, we make our own luck
به نظر میاد من و تو خودمون شانسمونو میسازیم
A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood
نشونه بد دیگه مهم نیست، لازم نیست به چوب بزنم
[Chorus]
(Ah) All of that b—in’, wishing on a falling star
آه، همه اون غر زدنها و آرزو کردن پای ستارههای دنبالهدار
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
هیچوقت به دردم نخورد، لازم نیست به چوب بزنم
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
آه، من و توییم که برای همیشه توی تاریکی میرقصیم
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
تو همه وجودم پر شدی، واضحه، لازم نیست به چوب بزنم
[Post-Chorus]
Forgive me, it sounds cocky
ببخش، شاید مغرورانه به نظر بیاد
He ah-matized me and opened my eyes
اون منو هیپنوتیزم کرد و چشمامو باز کرد
Redwood tree, it ain’t hard to see
مثل درخت غولپیکر ردوود، واضحه
His love was thе key that opened my thighs
عشقش کلیدی بود که پاهای منو باز کرد
[Verse 2]
Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
دخترها، لازم نیست دستهگل عروسو بگیرم
To know a hard rock is on the way
تا بفهمم یه مرد قوی سر راه منه
[Pre-Chorus]
And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
عزیزم، اعتراف میکنم یه کم خرافاتی بودم
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
اون نفرینی که روم بود با عصای جادوییت شکسته شد
Seems to be that you and me, we make our own luck
به نظر میاد من و تو خودمون شانسمونو میسازیم
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood), I ain’t gotta knock on wood
به قلههای تازهای از مردونگی رسیدیم، لازم نیست به چوب بزنم
[Chorus]
(Ah) All of that b—in’, wishing on a falling star
آه، همه اون غر زدنها و دعاها زیر ستارههای دنبالهدار
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
هیچوقت به دردم نخورد، لازم نیست به چوب بزنم
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
آه، من و تو برای همیشه توی تاریکی میرقصیم
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
تو همه وجودم پر شدی، واضحه، لازم نیست به چوب بزنم
[Post-Chorus]
Forgive me, it sounds cocky
ببخش اگه مغرورانهست
He ah-matized me and opened my eyes
اون منو هیپنوتیزم کرد و چشمامو باز کرد
Redwood tree, it ain’t hard to see
مثل یه درخت ردوود، واضحه
His love was the key that opened my thighs
عشقش کلیدی بود که پاهای منو باز کرد
Forgive me, it sounds cocky
ببخش اگه مغرورانهست
He ah-matized me and opened my eyes
اون منو هیپنوتیزم کرد و چشمامو باز کرد
Redwood tree, it ain’t hard to see
مثل درخت غولپیکر ردوود، واضحه
His love was the key that opened my thighs
عشقش کلیدی بود که پاهای منو باز کرد
حس و حال آهنگ 🎧
این آهنگ فضای شوخطبعانه، شهوانی و خرافی رو در کنار هم داره. ریتم پرانرژی و کلمات تند و جسورانه، حال و هوایی بیپروا و پرهیجان ایجاد میکنن. شنونده میتونه حس کنه تیلور با نوعی رهایی و بیپروایی در این قطعه بازی میکنه.
تفسیر و مفهوم 💡
آهنگ Wood استعارهای از رابطهای پرشور و پر از خرافات قدیمیست که با عشق واقعی جایگزین میشه. تیلور میگه دیگه نیازی نیست برای خوششانسی به چوب بزنم، چون با تو همهچیز درست میشه. حتی بخشهای جسورانهتر آهنگ هم نشونهای از اینه که عشق فیزیکی و عاطفی میتونه نفرینها و شکستهای قدیمی رو درمان کنه.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Actually Romantic از Taylor Swift
نظر شما چیه؟ 💬
به نظرت تیلور توی این آهنگ بیشتر میخواست عشقش رو نشون بده یا طنز تلخشو؟
بخش خرافی آهنگ (گربه سیاه، ترک زمین و…) رو چطور برداشت کردی؟
این آهنگ بیشتر حس رهایی بهت داد یا جسارت و شور؟


















