سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Down از TINI

تکست ، متن و معنی موزیک تینی نام داون - Down به معنای پایین از تینی

متن و ترجمه آهنگ Down از خواننده آرژانتینی TINI یک قطعه احساسی و در عین حال ریتمیک در سبک پاپ لاتین / آر‌اَند‌بی مدرن است. این آهنگ داستان دختری را روایت می‌کند که بعد از شکست عشقی، بین خشم، غم و پذیرش در نوسان است. واژه‌ی «Down» در این ترانه، استعاره‌ای از فروپاشی احساسی و افت روحی پس از پایان رابطه است. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music TINI Down

متن و ترجمه آهنگ Down از TINI
متن و ترجمه آهنگ Down از TINI

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Una Noche Más از TINI

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: TINI
🎵 عنوان: Down
🌍 زبان: اسپانیایی
🎼 ژانر: Latin Pop / R&B
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۲ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Down از TINI

[Verso 1]

Sos menos de lo que esperaba
(سوس مِنوس ده لو که اِسپِراوا)
تو کمتر از چیزی بودی که انتظار داشتم

Di todo y ya no entiendo nada
(دی تودو یی یا نو اِنتیِندو نادا)
همه‌چی رو دادم و حالا دیگه هیچی نمی‌فهمم

Antes que se acabe, déjame la llave
(آنتِس که سِ آکاوه، دِخامه لا یاوه)
قبل از اینکه تموم شه، کلید رو برام بذار

Mi cora la puerta cerró (Uh-uh)
(می کُرا لا پوئِرتا سِرو)
قلبم در رو بست (اوه‌اوه)

Ya veo lo ciega que estaba
(یا بِئو لو سیِگا که اِستابا)
حالا می‌بینم چقدر کور بودم

Que todo lo bueno se acaba
(که تودو لو بوئنو سِ آکاوا)
که همه چیزای خوب یه روز تموم می‌شن

Y lo que no sabe, es triste que saben
(ی لو که نو سابه، اِس تریسته که سابِن)
و چیزی که نمی‌دونه اینه که غمگینه بدونی

Mil besos que ni uno sintió
(میل بِسوس که نی اونو سینتیو)
هزار بوسه‌ای که هیچ‌کدومش رو احساس نکرد

[Pre-Coro]

Una semana y ya con otra estás
(اونا سِمانا یی یا کُن اُترا اِستاس)
یه هفته نگذشته که با یکی دیگه‌ای

Y ni siquiera lo disimulás
(ی نی سیکیه‌را لو دیسیمولاس)
و حتی سعی نمی‌کنی پنهانش کنی

Cuando la besas mientras me mirás
(کواندو لا بِساس می‌ئِنتراس مِ میراس)
وقتی اونو می‌بوسی و هم‌زمان منو نگاه می‌کنی

[Coro]

Porque parece que no
(پُرکه پارِسِ که نو)
چون به نظر می‌رسه که نه

Que no vas a volver a llamar
(که نو واس آ بولبِر آ یامار)
که دیگه زنگ نمی‌زنی

Que no voy a volver a tocarte, mi cora se parte
(که نو بوی آ بولبِر آ توکارته، می کُرا سِ پارتِه)
که دیگه نمی‌تونم لمسِت کنم، قلبم داره می‌شکنه

Te di la otra parte, me toca olvidarte, y eso me pone down
(تِ دی لا اُترا پارتِ، مِ توکا اُلبیدارته، یی اِسو مِ پُنه داون)
نیمه‌ی دیگه‌ی خودمو بهت دادم، حالا نوبتِ فراموشی منه—و این منو می‌بره پایین

[Post-Coro]

Y eso me pone down
(ی اِسو مِ پُنه داون)
و همین منو افسرده می‌کنه

[Coro]

Por-Por-Por-Por-Porque parece que no
(پُر‌پُر‌پُر‌پُر‌که پارِسِ که نو)
چون به نظر می‌رسه که نه

Que no vas a volver a llamar
(که نو واس آ بولبِر آ یامار)
که دیگه زنگ نمی‌زنی

Que no voy a volver a tocarte, mi cora se parte
(که نو بوی آ بولبِر آ توکارته، می کُرا سِ پارتِه)
که دیگه نمی‌تونم لمسِت کنم، قلبم می‌شکنه

Te di la otra parte, me toca olvidarte, y eso me pone down
(تِ دی لا اُترا پارتِ، مِ توکا اُلبیدارته، یی اِسو مِ پُنه داون)
نیمه‌ی دیگه‌ی خودمو بهت دادم، حالا باید فراموشت کنم، و همین منو می‌کشه پایین

[Verso 2]

Y a la peli más linda del mundo
(ی آ لا پِلی ماس لیندا دِل مُندو)
و به قشنگ‌ترین فیلم دنیا

Le pusiste un punto
(لِ پوسیسته اون پونتو)
یه نقطه گذاشتی (تمومش کردی)

Nada me calma (Nada me calma)
(نادا مِ کالما)
هیچی منو آروم نمی‌کنه

Y a la peli más linda del mundo
(ی آ لا پِلی ماس لیندا دِل مُندو)
و به قشنگ‌ترین فیلم دنیا

Le pusiste un punto
(لِ پوسیسته اون پونتو)
با یه نقطه تمومش کردی

Nada me calma (Nada me calma)
(نادا مِ کالما)
هیچی منو آروم نمی‌کنه

[Coro Final]

Porque parece que no
(پُرکه پارِسِ که نو)
چون به نظر می‌رسه که نه

Que no vas a volver a llamar
(که نو واس آ بولبِر آ یامار)
که دیگه زنگ نمی‌زنی

Que no voy a volver a tocarte, mi cora se parte
(که نو بوی آ بولبِر آ توکارته، می کُرا سِ پارتِه)
که دیگه لمسِت نمی‌کنم، قلبم می‌شکنه

Te di la otra parte, me toca olvidarte, y eso me pone down
(تِ دی لا اُترا پارتِ، مِ توکا اُلبیدارته، یی اِسو مِ پُنه داون)
نیمه‌ی دیگه‌ی خودمو بهت دادم، حالا باید فراموشت کنم—و همین منو می‌بره پایین

[Post-Coro]

Y eso me pone down
(ی اِسو مِ پُنه داون)
و همین منو افسرده می‌کنه

[Coro]

Por-Por-Por-Por-Porque parece que no
(پُر‌پُر‌پُر‌پُر‌که پارِسِ که نو)
چون به نظر می‌رسه که نه

Que no vas a volver a llamar
(که نو واس آ بولبِر آ یامار)
که دیگه زنگ نمی‌زنی

Que no voy a volver a tocarte, mi cora se parte
(که نو بوی آ بولبِر آ توکارته، می کُرا سِ پارتِه)
که دیگه نمی‌تونم لمسِت کنم، قلبم می‌شکنه

Te di la otra parte, me toca olvidarte, y eso me pone down
(تِ دی لا اُترا پارتِ، مِ توکا اُلبیدارته، یی اِسو مِ پُنه داون)
نیمه‌ی دیگه‌ی خودمو بهت دادم، حالا باید فراموشت کنم، و همین منو می‌کشه پایین

حس و حال آهنگ 🎧

«Down» ترکیبی از غم و لطافت است. آهنگ با بیس ملایم و ملودی دلنشین آغاز می‌شود و کم‌کم با ریتم احساسی و صدای مخملی TINI، وارد فضای دردناک یک جدایی واقعی می‌شود. او بدون فریاد یا درام، از شکست حرف می‌زند—آروم، اما ویرانگر.

تفسیر و مفهوم 💡

در این آهنگ، TINI احساسات پس از پایان رابطه‌ای را توصیف می‌کند که در آن تمام وجودش را داده، ولی طرف مقابل به‌سادگی ادامه داده است. او در تقابل بین غرور و وابستگی گیر کرده و “Down” استعاره‌ای از سقوط در دنیای غم، اما با پذیرش تدریجی واقعیت است.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ HASTA QUE ME ENAMORO از Maria Becerra و TINI

نظر شما چیه؟ 💬

آیا به‌نظرت TINI در این آهنگ بیشتر ناراحت است یا خشمگین؟
تعبیرت از “Down” چیه؟ غم، فروپاشی، یا آرامش پس از جدایی؟
کدوم بخش آهنگ بیشتر به احساست نزدیک بود؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × چهار =