آهنگ «ZOOM ZOOM» از گروه محبوب TREASURE یک قطعهٔ بهشدت پرانرژی و جذاب در سبک پاپ و دنس است که با ریتمهای تند و هیجانانگیز خود حس یک مسابقهٔ پرسرعت را تداعی میکند. این آهنگ با تلفیق ملودیهای گیرا و اجرای جسورانه، فضایی سرشار از آدرنالین را میسازد که شنونده را از همان ثانیههای اول با خود همراه کرده و به حرکت وامیدارد.
متن و ترجمه آهنگ ZOOM ZOOM از TREASURE ، تکست و معنی اهنگ زوم زوم از گروه ترژر
Lyrics and Translation Music TREASURE ZOOM ZOOM
در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ZOOM ZOOM از TREASURE ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
🎤 خوانندگان: TREASURE
🎵 عنوان: ZOOM ZOOM
🌍 زبان: کرهای و انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ / دنس
🗓️ تاریخ انتشار: ۱ ژوئن ۲۰۲۶
💿 آلبوم: NEW WAV
متن و معنی اهنگ ZOOM ZOOM از TREASURE
[Intro]
TREASURE is back
ترژر برگشته
TREASURE is back
ترژر برگشته
TREASURE is back
ترژر برگشته
T-I-T-A-N, I hit the gas and get there fast, I got that
تی-آی-تی-ای-ان (تایتان – شکستناپذیریم)، من پدال گاز رو فشار میدم و سریع میرسم اونجا، از پسش برمیام
[Verse 1]
Top speed, make it pop please (Uh-huh)
با نهایت سرعت، لطفاً بترکونش (آهان)
Never stop me, 시선을 납치 (Uh-huh)
siseoneul napchi
هیچوقت متوقفم نکن، نگاهها رو میدزدم (آهان)
Okay, I’m loaded, locked on what I want, 바로 백발백중 my show
baro baekbalbaekjung my show
باشه، من پُرم (آمادهام)، روی چیزی که میخوام قفل کردم، دقیقاً میزنم به هدف، این نمایش منه
터져 spark 넌 느낌 와 몸이 먼저 알아 she got flow
teojyeo spark neon neukkim wa momi meonjeo ara she got flow
جرقه منفجر میشه، تو حسش میکنی، بدنت زودتر میفهمه، اون دختر ریتم رو تو دستاش داره
(Oh) I got loyalty 너에게만 yeah, for sure
neoege-man yeah, for sure
(اوه) من وفادارم، فقط به تو، آره، قطعاً
네가 원할 모든 걸 담은 난 네 one of one
nega wonhal modeun geol dameun nan ne one of one
من همهٔ چیزهایی که میخوای رو درونم دارم، من برای تو بیهمتام
I like it the way that she walking so elegant steppin’ on stars
من از اونجوری که اون قدم برمیداره خوشم میاد، خیلی باوقار، انگار روی ستارهها راه میره
박자를 맞추자 뜨거운 밤 baby you know what it is?
bakjareul matchuja tteugeoun bam baby you know what it is?
بیا با ریتم هماهنگ بشیم تو این شب داغ، عزیزم میدونی داستان چیه؟
[Pre-Chorus]
Baby, just let go, feel it in your soul
عزیزم، فقط رهاش کن، تو روحت حسش کن
Gotta lose control, we could fly forever
باید کنترل رو از دست بدیم، ما میتونیم برای همیشه پرواز کنیم
Just let go, feel it in your soul
فقط رهاش کن، تو روحت حسش کن
Gotta lose control ’cause it’s now or never
باید کنترل رو از دست بدیم، چون الان وقتشه یا هیچوقت
난 끝없이
nan kkeuteopsi
من بدون توقف
달려 run, run, run, run, run (Go, go, go, let’s go)
dallyeo run, run, run, run, run
میدَوَم، بدو، بدو، بدو، بدو، بدو (برو، برو، برو، بزن بریم)
[Chorus]
(Zoom, zoom) Hey-ya-oh, hey-ya-oh, hey-ya
(زوم، زوم) هی-یا-اوه، هی-یا-اوه، هی-یا
(Zoom, zoom) Got me falling so fast for ya
(زوم، زوم) کاری کردی که خیلی سریع عاشقت بشم
(Zoom, zoom) Hey-ya-oh, hey-ya-oh, hey-ya
(زوم، زوم) هی-یا-اوه، هی-یا-اوه، هی-یا
(Zoom, zoom) When you get me like that, gotta go
(زوم، زوم) وقتی اینطوری منو مجذوب میکنی، باید برم (حرکت کنم)
From the one to the two to the three to the four
از یک به دو به سه به چهار
난 다음 단계 위로 can’t stop anymore
nan daeum dangye wiro can’t stop anymore
من میرم مرحلهٔ بعدی، دیگه نمیتونم متوقف بشم
(Zoom, zoom) I’m falling, falling, falling so fast
(زوم، زوم) من دارم میافتم (عاشق میشم)، خیلی سریع عاشق میشم
Zoom, zoom (So fast), zoom, zoom (So fast)
زوم، زوم (خیلی سریع)، زوم، زوم (خیلی سریع)
[Verse 2]
Overdrive, I’m in my zone, 남다른 기세, 각오
namdareun gise, gago
تختهگاز میرم، من تو منطقهٔ خودمم، با یه انرژی و ارادهٔ متفاوت
Push the limit watch me go, go go, go
مرزها رو میشکنم، نگاهم کن که میرم، برو برو، برو
Said, “Woah,” heavy, setting, 개시, ready, setty, gone
gaesi
گفتم، “واو”، سنگین، تنظیمات، شروع، حاضر، آماده، رفت
못 멈춰 get me going, get me going and I go, go, go, go
mot meomchwo
نمیتونم متوقف بشم، منو به حرکت دربیار، منو به حرکت دربیار و من میرم، برو، برو، برو
Hey, girl I don’t play, 내 마음은 거짓말 안 해
nae maeumeun geojitmal an hae
هی، دختر من بازی درنمیارم، قلب من دروغ نمیگه
I wanna say, 난 준비돼 있어
nan junbidwae isseo
میخوام بگم، من آمادهام
Blindly, my showpiece 전부 다 버림 네 존재가 이미 내 outfit
jeonbu da beorim ne jonjaega imi nae outfit
کورکورانه، شاهکار من، همهچیز رو دور میندازم، وجود تو همین الانش هم لباس (استایل) منه
넘어서 skin, 아니 심장임 so fantasy
neomeoseo skin, ani simjangim so fantasy
از پوست هم فراتر میره، نه این خودِ قلبه، خیلی فانتزی و رؤیاییه
[Pre-Chorus]
Baby just let go, feel it in your soul
عزیزم، فقط رهاش کن، تو روحت حسش کن
Gotta lose control, we could fly forever
باید کنترل رو از دست بدیم، ما میتونیم برای همیشه پرواز کنیم
Just let go, feel it in your soul
فقط رهاش کن، تو روحت حسش کن
Gotta lose control ’cause it’s now or never
باید کنترل رو از دست بدیم، چون الان وقتشه یا هیچوقت
난 끝없이
nan kkeuteopsi
من بدون توقف
달려 run, run, run, run, run (Go, go, go, let’s go)
dallyeo run, run, run, run, run
میدَوَم، بدو، بدو، بدو، بدو، بدو (برو، برو، برو، بزن بریم)
[Chorus]
(Zoom, zoom) Hey-ya-oh, hey-ya-oh, hey-ya
(زوم، زوم) هی-یا-اوه، هی-یا-اوه، هی-یا
(Zoom, zoom) Got me falling so fast for ya
(زوم، زوم) کاری کردی که خیلی سریع عاشقت بشم
(Zoom, zoom) Hey-ya-oh, hey-ya-oh, hey-ya
(زوم، زوم) هی-یا-اوه، هی-یا-اوه، هی-یا
(Zoom, zoom) When you get me like that, gotta go
(زوم، زوم) وقتی اینطوری منو مجذوب میکنی، باید برم (حرکت کنم)
From the one to the two to the three to the four
از یک به دو به سه به چهار
난 다음 단계 위로 can’t stop anymore
nan daeum dangye wiro can’t stop anymore
من میرم مرحلهٔ بعدی، دیگه نمیتونم متوقف بشم
(Zoom, zoom) I’m falling, falling, falling so fast
(زوم، زوم) من دارم میافتم (عاشق میشم)، خیلی سریع عاشق میشم
Zoom, zoom (So fast), zoom, zoom (So fast)
زوم، زوم (خیلی سریع)، زوم، زوم (خیلی سریع)
[Verse 3]
So take out them brakes, I’m not gonna stop
پس اون ترمزها رو بکش (خراب کن)، من قرار نیست متوقف بشم
One million miles, that’s how far I’ll go
یک میلیون مایل، این مسافتیه که من قراره طی کنم
Heart wants what it wants, I can hear it calling
قلب چیزی رو میخواد که میخواد، میتونم صداش رو بشنوم
Know she’s the one, baby I’m so all in
میدونم که اون همون شخصه، عزیزم من کاملاً پایهام (همهچیزم رو وسط گذاشتم)
I go from zero to a hundred in a minute
من تو یک دقیقه از صفر به صد میرسم
넌 선을 넘었어 내 감정엔 없어 limit
neon seoneul neomeosseo nae gamjeongen eopseo limit
تو از حد و مرز رد شدی، احساسات من هیچ محدودیتی نداره
만들어 too hot, 우리 둘만 아는 비밀
mandeureo too hot, uri dulman aneun bimil
خیلی داغش میکنه، رازی که فقط ما دوتا میدونیم
I wanna pop, pop, baby let’s get down to business
میخوام بترکونم، بترکونم، عزیزم بیا بریم سر اصل مطلب
[Outro]
(Zoom, zoom) Hey (Yeah, alright)
(زوم، زوم) هی (آره، درسته)
(Zoom, zoom) Hey (Okay, [?])
(زوم، زوم) هی (باشه، [؟])
(Zoom, zoom) Hey (Alright, alright, gotta)
(زوم، زوم) هی (باشه، باشه، باید)
Gotta, gotta blast off, hit the gas and go wild
باید، باید شلیک بشیم به فضا، پدال گاز رو فشار بده و وحشیانه برو
(Zoom, zoom) Hey (Yeah, we be zoomin’, zoomin’)
(زوم، زوم) هی (آره، ما داریم با سرعت میریم، با سرعت میریم)
(Zoom, zoom) Hey
(زوم، زوم) هی
(Zoom, zoom) Hey (Yeah, uh)
(زوم، زوم) هی (آره، اوه)
We gotta, gotta, gotta go fast (Zoom, zoom)
ما باید، باید، باید سریع بریم (زوم، زوم)
حس و حال آهنگ 🎧
این قطعه با ریتمهای تند و هیجانانگیز خود فضایی پر از آدرنالین و انرژی فوقالعاده را به شنونده منتقل میکند که بیوقفه در حال حرکت به جلو است. ضربآهنگهای کوبنده و لحن پرنشاط خوانندگان باعث میشود احساس کنید در یک مسابقهٔ سرعت حضور دارید و هیچ مانعی نمیتواند شما را متوقف کند. این آهنگ دقیقاً همان چیزی است که برای بالا بردن انگیزه و تزریق شادی و هیجان به لحظات روزمره خود به آن نیاز دارید.
ترکیب فوقالعادهٔ ملودیهای پاپ و دنس با انرژی جسورانهٔ گروه، حس رهایی از قیدوبندها و لذت بردن از لحظه را در تمام ثانیههای این قطعه تداعی میکند. صدای پرقدرت و هماهنگی بینظیر اعضا، فضایی سرشار از اعتمادبهنفس و جسارت را میسازد که شنونده را با خود همراه میکند. با گوش دادن به این آهنگ، ناخودآگاه دلتان میخواهد با تمام سرعت به سمت خواستههایتان بدوید و از مسیر لذت ببرید.
تفسیر و مفهوم 💡
پیام اصلی این آهنگ دربارهٔ حرکت بدون توقف به سمت اهداف و عشق، با سرعتی سرسامآور و بدون ترس از موانع یا محدودیتهای مسیر است. استعارهٔ فشردن پدال گاز و بالا بردن سرعت، نشاندهندهٔ اشتیاق سوزان و ارادهای است که برای رسیدن به خواستهها در دل انسان زبانه میکشد. این قطعه به ما یادآوری میکند که وقتی قلب چیزی را با تمام وجود میخواهد، هیچ ترمز و مانعی نمیتواند جلوی حرکت پرشتاب آن را بگیرد.
علاوه بر عشق و اشتیاق، این ترانه نمایانگر رها کردن کنترل و سپردن خود به جریان پرانرژی زندگی است تا بتوان بهترین و هیجانانگیزترین لحظات را تجربه کرد. در این مسیر، وفاداری به احساسات واقعی و همراهی با کسی که همپای ما در این مسیر میدود، ارزش و اهمیت فوقالعادهای پیدا میکند. در نهایت، این آهنگ دعوتی است برای شکستن مرزها، عبور از مراحل سخت و رسیدن به اوج موفقیت با روحیهای خستگیناپذیر.
متن موزیک پیشنهادی:
نظر شما چیه؟ 💬
تو این آهنگ چه حسی گرفتی و چقدر تونست انرژیت رو بالا ببره؟
به نظرت مفهوم اصلیش چیه و استعارهٔ سرعت بالا تو زندگی روزمره چطور معنی میشه؟
اگه میتونستی یه ماشین باشی و با این آهنگ تختهگاز بری، به سمت چه هدفی حرکت میکردی؟


















