متن و ترجمه آهنگ PSYCHO از گروه BABYMONSTER یکی از پرقدرتترین و تاریکترین قطعههای آلبوم WE GO UP است که در تاریخ ۱۰ اکتبر ۲۰۲۵ منتشر شد. این ترک تلفیقی از هیپهاپ، ترپ و الکترونیک دارک است و با شعرهایی دربارهی دوگانگی انسانها، چهرههای پنهان و “جنون درون” پیام خاصی منتقل میکند. اعضا در این آهنگ از وجه واقعی و پیچیدهٔ شخصیت خود میگویند — جایی بین زیبایی و تاریکی. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music BABYMONSTER PSYCHO

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ WE GO UP از BABYMONSTER
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: BABYMONSTER (Ahyeon, Ruka, Asa, Rora, Pharita, Chiquita)
🎵 عنوان: PSYCHO
🌍 زبان: کرهای + انگلیسی
🎼 ژانر: K-Pop / Trap / Dark Pop
📀 آلبوم: WE GO UP
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۰ اکتبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ PSYCHO از BABYMONSTER
[Intro: Ahyeon]
BABYMON (Hashtag)
بیبیمان (هشتگ)
[Verse 1: Chiquita, Ruka, Ahyeon, Asa]
Move, you don’t want no problems in that
حرکت کن، تو نمیخوای وارد دردسر بشی.
Mood, 너는 너무 말이 많아
(neoneun neomu mari mana)
حالت اینه که زیادی حرف میزنی.
Ooh, 빈 수레가 요란할 뿐
(bin suraega yoranhal ppun)
آدمای توخالی فقط سروصدا دارن.
Boo, (Hashtag) hoo (Hashtag)
بُو، هشتگ، هو، هشتگ.
Yeah, yeah, yeah, 난 치타처럼 달려 나가
(nan chita-cheoreom dallyeo naga)
من مثل یوزپلنگ با سرعت میدوم جلو.
Yeah, yeah, yeah, 독수리처럼 날아올라
(doksuri-cheoreom nara olla)
مثل عقاب پرواز میکنم بالا.
알 수 없는 끝 향해 달려가자 꿈
(al su eomneun kkeut hyanghae dallyeogaja kkum)
بریم بهسمت انتهای ناشناخته، دنبال رؤیاهامون.
Everybody give me room, 누가 뭐래도 I’ma do
(nuga mworaedo)
همه برید کنار، هر کی هر چی بگه، من کار خودمو میکنم.
[Pre-Chorus: Rora, Chiquita]
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
نا-نا-نا-نا-نا…
You don’t know about me, you don’t know about me
تو هیچی از من نمیدونی.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
نا-نا-نا-نا-نا…
Every rose has a thorn (우린 모두 psycho)
(urin modu psycho)
هر گلی خار داره — ما همه یه جورایی دیوونهایم.
[Chorus: Pharita, Chiquita, Asa, Ahyeon]
누구나 똑같아 너나, na-na
(nuguna ttokgata neona)
همه مثل همن، من و تو هیچ فرقی نداریم.
서로 다른 psycho
(seoro dareun psycho)
فقط دیوونههامون با هم فرق داره.
모두 다 비정상 너나, na-na
(modu da bijeongsang neona)
همه غیرعادیایم، من و تو.
조금 다른 psycho
(jogeum dareun psycho)
یه ذره فقط نوع دیوونگیمون فرق میکنه.
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psycho
سایکو، سایکو…
웃는 얼굴 뒤엔 just a little psycho
پشت لبخند، یه دیوونهی کوچولو پنهونه.
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psycho
سایکو، سایکو…
세상처럼 돌고 도는 우린 psycho
(sesangcheoreom dolgo doneun urin psycho)
ما مثل دنیا دور خودمون میچرخیم، چون دیوونهایم.
[Interlude: Ruka]
Why so serious?
چرا انقدر جدیای؟
[Verse 2: Ruka, Asa]
Tick-tack-toe, playing games, I’ma kick that door
بازی تیکتاکتو رو لگد میزنم، درو باز میکنم.
Say my name like Ruk, Ruk, Ruk
اسم منو صدا کن، روک، روک، روک.
Everybody wanna be it, should’ve, would’ve
همه میخوان شبیه ما بشن ولی نمیتونن.
Could’ve did it, won’t admit like
میتونستن ولی نمیپذیرن.
Oh, I wish you would who misunderstood
کاش اونایی که منو اشتباه فهمیدن بدونن.
You ain’t got a clue (Mm, mm)
تو هیچی نمیدونی.
Feeling like a villain chilling, everything I’m thrilling killing
مثل یه خلافکار خونسردم که از هیجان کشتن لذت میبره.
Get in where you fit in, you a psycho too
جایی که میتونی جا شو، چون توام یه دیوونهای.
[Pre-Chorus: Pharita, Rora]
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
نا-نا-نا-نا…
You don’t know about me, you don’t know about me
تو از درون من هیچی نمیدونی.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
نا-نا-نا-نا…
Every rose has a thorn (우린 모두 psycho)
هر گلی خار داره — ما همه دیوونهایم.
[Chorus: Ahyeon, Rora, Chiquita, Pharita]
누구나 똑같아 너나, na-na
همه مثل همن، من و تو.
서로 다른 psycho
دیوونهایم، فقط مدلش فرق میکنه.
모두 다 비정상 너나, na-na
همه یهجورایی غیرعادیایم.
조금 다른 psycho
فقط یه ذره متفاوتیم.
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psycho
سایکو، سایکو…
웃는 얼굴 뒤엔 just a little psycho
پشت این لبخند یه جنون کوچیک پنهونه.
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psycho
سایکو…
세상처럼 돌고 도는 우린 psycho
ما هم مثل دنیا دیوونه و چرخانیم.
[Bridge: Chiquita, Rora]
Can you see it? 강가에 비친
(ganggae bichin)
میتونی ببینی؟ توی انعکاس رودخونه.
두 개의 달은 너와 나
(du gaeui dareun neowa na)
دو تا ماه وجود داره — تو و من.
오늘이 우리 마지막 밤인 것처럼
(oneuri uri majimak bamin geotcheoreom)
امشب مثل آخرین شب ماست.
미쳐가 보자
(micheoga boja)
بیا دیوونه بشیم!
[Outro: Asa, Ruka, All]
This is for everybody, you’re not just anybody
این آهنگ برای همهست — تو خاصی، نه معمولی.
Shout out and tell somebody, we are the psychos
بلند بگو، ما دیوونهایم!
This is for everybody, you’re not just anybody
برای هممونه، تو فقط یه آدم معمولی نیستی.
Shout out and tell somebody, we are the psychos
به دنیا بگو، ما سایکوای واقعیایم!
Na-na-na-na-na-na-na-na (Psy-psy-psy-psycho)
نا-نا-نا… سایکو!
Na-na-na-na-na-na-na-na (Psy-psy-psy-psycho)
نا-نا-نا… سایکو!
Na-na-na-na-na-na-na-na (Psy-psy-psy-psycho)
دیوونهایم!
Na-na-na-na-na-na-na, we are the psychos
ما سایکوها هستیم!
حس و حال آهنگ 🎧
«PSYCHO» فضایی تاریک، قدرتمند و درعینحال واقعی داره.
بیتها تند و هجومبرانگیزند، ریتم شکسته با خشم و اعتمادبهنفس درهم آمیخته.
این آهنگ حس آزادی از قضاوت و پذیرش جنبههای مختلف خود انسان رو القا میکنه؛ نه فقط جنون، بلکه احساسات خام و بیپرده.
تفسیر و مفهوم 💡
پیام اصلی آهنگ اینه که:
همهی ما یه “سایکو” درون خودمون داریم.
هر انسان ترکیبی از نور و تاریکی، عقل و دیوونگیه.
BABYMONSTER در این ترک میخواد بگه نباید از بخش تاریک درون خودمون بترسیم، بلکه باید اونو بشناسیم و بپذیریم.
جملاتی مثل “웃는 얼굴 뒤엔 just a little psycho” بهمعنی “پشت لبخند یه سایکو کوچولو هست” بهخوبی نشون میده ظاهر همیشه واقعیت نیست.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ WILD از BABYMONSTER
نظر شما چیه؟ 💬
به نظرت “سایکو” توی این آهنگ بیشتر به معنای جنونه یا آزادی درونی؟
کدوم بخش برات ماندگارتر بود؛ رپ روکـا یا وکال آیهئون؟
اگه خودت بخوای سایکوی درونت رو توصیف کنی، چجوریه؟ 😈


















