ادبیاتفرهنگ و هنر

معنی درس دوم عربی دهم ☑️ ترجمه متن درس ۲ صفحه ۱۶ تا ۲۱

گام به گام ترجمه متن درسی صفحه 16 ، 17 ، 20 و 21 درس 2 دوم عربی دهم تجربی و ریاضی

معنی متن درس دوم عربی دهم ؛ برای آشنایی با ترجمه متن درسی صفحه ۱۶ و ۱۷ ، جواب درست و نادرست صفحه ۱۸ ، معنی صفحه ۲۰ و گفت و گوی گروهی صفحه ۲۱ درس ۱ اول کتاب عربی پایه دهم رشته های تجربی و ریاضی متوسطه دوم ، در ادامه با بخش آموزش و پرورش ماگرتا همراه ما باشید.

بعدی: ترجمه درس سوم عربی دهم
پاسخ تمرین های درس سوم عربی دهم

معنی درس دوم عربی دهم

ترجمه متن درسی صفحه ۱۶ درس دوم عربی دهم

اَلْمَواعِظُ الْعَدَديَّةُ مِن رَسولِ اللهِ (ص)
معنی: پندها و نصایح شمارشی (عددی) از پیامبر خدا (صلوات و درود خداوند بر او و خاندانش باد)

سَبْعٌ يَجْري لِلْعَبْدِ أُجْرُهُنَّ وَ هوَ في قَبرهِ بَعدَ مَوتِهِ: مَنْ عَلَّمَ عِلْماً، أُوْ أُجْری نَهْراً، أُوْ حَفَرَ بِئراً، أُوْ غَرَسَ نَخْلاً، أُوْ بَنیٰ مَسجِداً، أُوْ وَرَّثَ مُصْحَفاً، أُوْ تَرَكَ وَلَداً يَسَتَغفِرُ لَهُ بَعدَ مَوتِهِ.
معنی: هفت (چیز هست که) ثوابش برای انسان جاری می گردد در حالی که او بعد از مرگش در قبرش است: کسی که دانشی را (به دیگران یاد داده است (آموخته است). یا آب نهری را جاری ساخته است، یا چاهی را کنده است، یا نخلی را کاشته است، یا مسجدی را ساخته است، یا فرزندی را به جای گذاشته است که بعد از مرگش برایش طلب آمرزش می کند.

جَعَلَ اللهُ الرَّحْمَةَ مئِةَ جزُءٍ، فأَمْسَكَ عِندَهُ تِسعَةً وَ تِسعينَ جُزءاً وَ أُنزَلَ فِي الأَرضِ جُزءاً واحِداً، فَمِنْ ذٰلِكَ الْجُزءِ يَتَراحَمُ الْخَلْقُ.
معنی: خداوند رحمت را صد جزء قرار داد و ۹۹ جزء را نزد خود نگهداشت و یک جزء به زمین فرو فرستاد و از آن یک جزء آفریدگان به همدیگر رحم می کنند.

إِنَّ طَعامَ الْواحِدِ يَکْفِي الِاثْنَينِ، وَ طَعامَ الِاثْنَينِ يَکْفِي الثَّلاثَةَ وَ الْأَربَعَةَ، کُلوا جَميعاً وَ لا تَفَرَّقوا، فَإِنَّ الْبَرَکَةَ مَعَ الْجَماعَةِ.
معنی: به راستی غذای یک نفر برای دو نفرس بس است و غذای دو نفر برای سه و چهار نفر بس است. همگی بخورید و پراکنده نشوید و مسلماً برکت همراه با جماعت است.

اِثنانِ خَيرٌ مِن واحِدٍ وَ ثَلاثَةٌ خَيرٌ مِنِ اثْنَينِ وَ أَربَعَةٌ خَيرٌ مِن ثَلاثَةٍ؛ فَعَلَيکُم بِالْجَماعَةِ.
معنی: دو نفر بهتر از یک نفر است و سه نفر بهتر از دو نفر است و چهار نفر بهتر از سه نفر است؛ و شما با جماعت باشید.

مَن أَخلَصَ لِلهِ أَربَعینَ صَباحاً، ظَهَرَتْ یَنابیعُ الْحِکمَةِ مِنْ قَلبِهِ عَلیٰ لِسانِهِ.
معنی: هر کس چهل (روز) برای خدا اخلاص ورزد، سرچشمه های حکمت و دانش از قلبش بر زبانش جاری گردد.

أَرْبَعَةٌ قَليلُها کَثيرٌ: الْفَقرُ وَ الْوَجَعُ وَ الْعَداوَةُ وَ النّارُ.
معنی: چهار (چیز) اندکش زیاد است: تنگدستی و درد و دشمنی (کینه ورزی) و آتش (جهنم).

اَلْعِبادَةُ عَشَرَةُ أَجزاءٍ، تِسعَةُ أَجزاءٍ في طَلَبِ الْحَلالِ.
معنی: عبادت ده جزء است که نُه جزء در طلب (روزی) حلال است.

جواب سوالات صحیح و غلط صفحه ۱۸ درس ۲ عربی دهم

۱) يَجْري أَجْرُ حَفْرِ البِئرِ لِلْعَبدِ وَ هوَ في قَبرِهِ بَعدَ مَوتِهِ. صحیح
ترجمه: پاداش کندن چاه برای بنده جاری می‌شود در حالی که که پس از مرگش در قبرش است.

۲) أَنْزَلَ اللّٰهُ تِسعَةً وَ تِسعينَ جُزْءاً مِنَ الرَّحمَةِ لِلْخَلْقِ. غلط
ترجمه: خداوند نود و نه بخش از رحمت را برای مردم فرو فرستاده است.

۳) اَلعِبادَتُ عَشَرَتُ اَجزائِِ، جُزئُُ واحِدُُ فی طَلَبِ الحَلالِ. غلط
ترجمه: عبادت ده بخش است، یک بخش در طلب [روزی] حلال است.

۴) يَجْري أَجْرُ اسْتِغفارِ الْوَلَدِ لِلْوالِدَينِ بَعدَ مَوتِهِما. صحیح
ترجمه: پاداش طلب آمرزش فرزند برای پدر و مادر پس از مرگشان جاری می‌شود.

۵) إنَّ طَعامَ الاِثْنَينِ لا يَکْفِي الثَّلاثَةَ. غلط
ترجمه: همانا غذای دو نفر برای سه نفر کافی نیست.

معنی کلمات بخش اختبر نفسک صفحه ۲۰ درس دوم عربی دهم

ثَلاثینَ لَیلَهًسی شب
سَبعینَ رَجُلاًهفتاد مرد
سَبْعَهُ أَبوابٍهفت در
سِتّینَ مِسکیناًشصت مسکین
سِتَّهِ أَیّامٍشش روز
مِئَهُ حَبَّهٍصد دانه
أَحَدَ عَشَرَ کَوْکَبًایازده ستاره
اِثنا عَشَرَ شَهراًدوازده ماه

ترجمه بخش گفت و گوی گروهی صفحه ۲۱ درس دوم عربی دهم

في مَطارِ النَّجَفِ الْأشرَفِ
معنی: در فرودگاه نجف اشرف

سائِحٌ مِنْ إيران
معنی: گردشگری از ایران
سائِحٌ مِنَ الْکُوَيتِ
معنی: گردشگری از کویت
اَلسَّلامُ عَلَيکُم.
معنی: سلام بر شما
وَ عَلَيکُمُ السَّلامُ وَ رَحمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَکاتُهُ.
معنی: و سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما باد
مَساءَ الْخَيرِ يا حَبيبي.
معنی: عصر بخیر ای دوست من
مَساءَ النّورِ يا عَزيزي.
معنی: عصر بخیر عزیزم.
هَلْ حَضرَتُكَ مِنَ الْعِراقِ؟
معنی: آیا جنابعالی از عراق هستید؟ (اهل عراق هستی؟)
لا؛ أَنَا مِنَ الْکُوَيتِ. أَ أَنتَ مِن باکِستان؟
معنی: نه؛ من از کویت هستم. آیا تو از پاکستان هستی؟
لا؛ أَنا إيرانيٌّ. کَمْ مَرَّةً جِئتَ لِلزّيارةِ؟
معنی: نه؛ من ایرانی ام. چند بار به زیارت آمده ای؟
جِئتُ لِلْمَرَّةِ الْأُولَی؛ وَ کَمْ مَرَّةً جِئتَ أَنتَ؟
معنی: برای اولین بار آمده ام؛ تو چند بار آمده ای؟
أَنا جِئتُ لِلْمَرَّةِ الثّانيَةِ.
معنی: من برای بار دوم آمده ام.
کَمْ عُمرُكَ؟
معنی: چند سالت است؟
عُمري سِتَّةَ عَشَرَ عاماً.
معنی: من شانزده سال دارم.
مِنْ أَيِّ مَدينَةٍ أَنتَ؟
معنی: از کدام شهر هستی؟
أَنَا مِنْ مَدينَةِ جويبار في مُحافَظَةِ مازَندَران.
معنی: من از شهر جویبار در استان مازندران هستم.
ما أَجمَلَ غاباتِ مازندران وَ طَبيعَتَها!
معنی: جنگل‌های مازندران و طبیعتش چه زیباست!
هَلْ ذَهَبتَ إلَی إيرانَ مِنْ قَبلُ؟!
معنی: آیا قبلا (قبل از این) به ایران رفته ای؟
نَعَم؛ ذَهَبتُ لِزيارَةِ الْإمامِ الرِّضا، ثامِنِ أَئِمَّتِنا (ع).
معنی: بله؛ به زیارت امام رضا (ع)، هشتمین امام رفتم.
کَيفَ وَجَدْتَ إيرانَ؟
معنی: ایران را چگونه یافتی؟ (چگونه دیدی؟)
إنَّ إيرانَ بِلادٌ جَميلةٌ جِدّاً، وَ الشَّعْبَ الْإيرانيَّ شَعبٌ مِضْيافٌ.
معنی: قطعاً ایران سرزمین بسیار زیبایی است و ملت ایرانی ملتی مهمان دوست هستند.

معنی کلمات جدید درس دوم عربی دهم

معنی کلمات جدید درس دوم عربی دهم

توجه: برای مشاهده پاسخ تمرین های درس دوم عربی دهم، وارد لینک «جواب تمرینات درس دوم عربی دهم» شوید.

قبلی: ترجمه متن درس اول عربی دهم
جواب تمرین های درس اول عربی دهم

توجه: شما دانش آموزان عزیز پایه دهم متوسطه دوم ، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی دهم ، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.

در انتها امیدواریم که مقاله معنی متن درس 2 دوم کتاب عربی دهم متوسطه دوم رشته های تجربی و ریاضی ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫32 دیدگاه ها

  1. سوال ۵ درست غلط فعل اشتباه ترجمه شده و تو مورد اول ص ۱۶ نوشتین چاه کمده است به جای چاه کنده است
    ممنون بابت پاسخ کامل بقیه سوالات🌹

    1. خیلی ممنونم جوابها خیلی عالی و حرفه ای طراحی شده خیلی سایت عالی و دقیقی برای درس یاد گرفتن هستش

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ده + شانزده =