سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Million To One از Camila Cabello

لیریک ، متن و معنی موزیک جدید کامیلا کابیو به نام میلیون تو وان - Million To One به معنای یک به میلیون

متن و ترجمه آهنگ Million To One از Camila Cabello ؛ تکست و معنی اهنگ میلیون تو وان به معنای یک به میلیون از کامیلا کابیو

Lyrics and Translation Music Camila Cabello Million To One

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی جدید Million To One از Camila Cabello ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Donda از Kanye West
و
متن و ترجمه آهنگ Don’t Go Yet از Camila Cabello



متن و ترجمه آهنگ Million To One از کامیلا کابیو - Camila Cabello
متن و ترجمه آهنگ Million To One از کامیلا کابیو – Camila Cabello

متن و معنی اهنگ Million To One از Camila Cabello

[Verse 1]

Here I go again
من دوباره اینجام (دوباره پیش میریم)

I’m imagining a world outside unlike the one I’m in
تصور میکنم دنیایی برعکسه جایی که درش هستم (یه دنیایی رو اون بیرون تصور میکنم که مثل اینی که الان توش هستم نیست)

Daydreamin’ again of when I’ll get a chance
دوباره خیال پردازی میکنم که کی شانس پیدا میکنم

There’s a world that understands
اونجا دنیایی وجود داره که میفهمیش

Where you don’t hear the whispers in the room you’re walkin’ in
جایی که توش زمزمه های مردمی رو که وارد اتاق میشی رو نمیشنوی

Daydreamin’ again, all I need is a chance
دوباره خیال پردازی میکنم، تمام چیزی که نیاز دارم یه شانسه

[Pre-Chorus]

When I feel my fears staring at me
زمانی که احساس میکنم ترس هام بهم خیره شدن

I tell it just wait and see
من میگم که فقط صبر کن و ببین

I know who I’m gonna be
من میشناسم کسی رو که قراره باشم



I know who I’m gonna be
من میشناسم کسی رو که قراره باشم

The worlds half asleep
دنیا نیمه بیداره (منظورش اینه که توی دنیا بعضی افراد هستن که اطرافشون رو میفهمن و میخوان دنیا عوض شه و بعضی ها هم متوجه اطرافشون نیستن)

It’s gonna wake up and see
اما قراره بیدار شه و ببینه

[Chorus]

If it’s a million to one
(حتی) اگه میلیون به یک باشه (همه بر علیه من باشن)

I’m gonna be that one and
من قراره یکی باشم و (من قراره همون یک در برابر میلیون باشم)

If it’s a shot in the dark
(حتی) اگه این تیری در تاریکی باشه

I’m gonna be the sun
من قراره خورشید باشم

And I just can’t afford to be wrong
و من فقط نمیتونم اشتباه کنم

Even when I’m afraid
حتی زمانی که ترسیدم

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی (روزی که به هدفم رسیدم و همه من رو شناختن)

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی (روزی که به هدفم رسیدم و همه من رو شناختن)

متن و ترجمه آهنگ Million To One از کامیلا کابیو

[Verse 2]



I can barely sleep
من به سختی میتونم بخوابم

‘Cause my heart is always racing, chasing, pacing ’round the room
چون قلبم همیشه درحال مسابقه دادنه و سریع میتپه (استرس دارم)، تعقیب کردن و قدم برداشتن توی اتاقه

Livin’ carefully is something I don’t wanna do
زندگی با احتیاط چیزیه که نمیخوام انجامش بدم (برای رسیدن به هدفم باید ریسک کنم و زندگی با احتیاط چیزیه که نمیتونم داشته باشمش)

[Pre-Chorus]

When I feel my fears staring at me
زمانی که احساس میکنم ترس هام بهم خیره شدن

I tell it just wait and see
من میگم که فقط صبر کن و ببین

I know who I’m gonna be
من میشناسم کسی رو که قراره باشم

I know who I’m gonna be
من میشناسم کسی رو که قراره باشم

The worlds half asleep
دنیا نیمه بیداره (منظورش اینه که توی دنیا بعضی افراد هستن که اطرافشون رو میفهمن و میخوان دنیا عوض شه و بعضی ها هم متوجه اطرافشون نیستن)

It’s gonna wake up and see
اما قراره بیدار شه و ببینه

[Chorus]

If it’s a million to one
(حتی) اگه میلیون به یک باشه (همه بر علیه من باشن)

I’m gonna be that one and
من قراره یکی باشم و (من قراره همون یک دربرابر میلیون باشم)

If it’s a shot in the dark
(حتی) اگه این تیری در تاریکی باشه

I’m gonna be the sun
من قراره خورشید باشم

And I just can’t afford to be wrong
و من فقط نمیتونم اشتباه کنم

Even when I’m afraid
حتی زمانی که ترسیدم

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی (روزی که به هدفم رسیدم و همه من رو شناختن)

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی (روزی که به هدفم رسیدم و همه من رو شناختن)

متن و ترجمه آهنگ Million To One از کامیلا کابیو

[Bridge]

I can see her now and then
من میتونم الان و قبل اونو (ضمیر مونث) ببینم و بعد

Wanna know what I could be, yeah, eh
میخوام بدونم چی میتونم باشم، آره، عه

I see her laughin’, ’cause she knew all along in her head
من میتونم اونو ببینم که میخنده، چون همه چیزی که توی سرشه رو میدونست (تمام چیزایی که روزی تصورش میکرد رو حالا داره و بهش رسیده)

So when the light is hard to see
پس زمانی که روشنایی به سختی قابل دیدنه

She’s telling me
اون به من میگه

[Chorus]

If it’s a million to one
(حتی) اگه میلیون به یک باشه (همه بر علیه من باشن)

I’m gonna be that one and
من قراره یکی باشم و (من قراره همون یک دربرابر میلیون باشم)

If it’s a shot in the dark
(حتی) اگه این تیری در تاریکی باشه

I’m gonna be the sun
من قراره خورشید باشم

And I, I just can’t afford to be wrong
و من، من فقط نمیتونم اشتباه کنم

Even when I’m afraid
حتی زمانی که ترسیدم

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی (روزی که به هدفم رسیدم و همه من رو شناختن)

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی (روزی که به هدفم رسیدم و همه من رو شناختن)

[Outro]

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی

You’re gonna know my name, yeah
تو قراره اسم منو بشناسی، آره

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی

You’re gonna know my name
تو قراره اسم منو بشناسی

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Love (Sweet Love) از Little Mix

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Camila Cabello به نام Million To One ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

یک دیدگاه

  1. پریسا گفت:

    خیلی قشنگ بود دارم گریه میکنم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.