آهنگ Knife از ENHYPEN یه ترک هیپهاپ/دنس تاریک و پرانرژیه که فضای رقابت، تهدید و اعتمادبهنفس رو قاطی میکنه. متنش درباره ایستادن روی لبهی خطره؛ جایی که یا میبری یا میبازی. با تم «چاقو»، استعاره از تیزی، قدرت و بیرحمی میسازه؛ انگار اعضا میگن ما روی لبهی تیغ میرقصیم و نمیترسیم.
متن و ترجمه آهنگ Knife از ENHYPEN ، تکست و معنی اهنگ نایف به معنای چاقو از گروه انهایپن
Lyrics and Translation Music ENHYPEN Knife
در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Knife از ENHYPEN ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Bad Desire (With or Without You) از ENHYPEN
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: ENHYPEN
🎵 عنوان: Knife
🌍 زبان: کرهای + انگلیسی
🎼 ژانر: هیپهاپ / دنس / دارک پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۶ ژانویه ۲۰۲۶
متن و معنی اهنگ Knife از ENHYPEN
[Intro]
What’s behind your back?
پشت سرت چی قایم کردی؟
It’s a, it’s a knife
یه… یه چاقوه
[Chorus]
(It’s a knife) 서슬 퍼런 칼날 위에서
یه چاقوعه، روی لبهی تیز و سرد تیغ
(It’s a knife) 우린 영화 같은 춤을 춰
یه چاقوعه، ما مثل صحنههای فیلمها میرقصیم
(It’s a knife) 마치 Clyde and Bonnie, makin’ love
یه چاقوعه، مثل کلاید و بانی، دیوونهوار کنار همیم
(I-I-I-It’s a knife) 주사위를 굴려, now we roll
یـه چاقوعه، تاس رو میندازیم، حالا بازی شروعه
It’s a knife, knife, knife, knife (It’s a knife)
یه چاقوعه، چاقو، چاقو، چاقو
Knife, knife, knife, now we roll
چاقو، چاقو، حالا حرکت میکنیم
It’s a knife, knife, knife, knife (It’s a knife)
یه چاقوعه، چاقو، چاقو، چاقو
Knife, knife, knife, knife
چاقو، چاقو، چاقو، چاقو
[Verse 1]
Yeah, 비껴가 버렸지 once or twice
آره، یکی دو بار جاخالی دادیم
시도는 좋았지만 felt too light
تلاش خوب بود ولی زیادی سبک بود
쫓아봐 우린 머리 위 satellite
دنبالمون کن، ما مثل ماهواره بالای سرتیم
덤벼봤자 칼은 허공에다 slice
حمله کنی هم، چاقوت فقط هوا رو میبره
너희들은 자꾸 분해서
شماها هی از عصبانیت میسوزین
주먹 쥐고 땅에 screamin’ (Ah-ah)
مشت گره میکنین و به زمین داد میزنین
손에 쥔 패 너무 뻔해서
برگهاتون زیادی قابل حدسه
무너지지 what you schemin’ (Mm)
هر نقشهای بکشی فرو میریزه
[Chorus]
(It’s a knife) 서슬 퍼런 칼날 위에서
یه چاقوعه، روی لبهی تیز و سرد تیغ
(It’s a knife) 우린 영화 같은 춤을 춰
یه چاقوعه، ما مثل صحنههای فیلمها میرقصیم
(It’s a knife) 마치 Clyde and Bonnie, makin’ love
یه چاقوعه، مثل کلاید و بانی، دیوونهوار کنار همیم
(I-I-I-It’s a knife) 주사위를 굴려, now we roll
یـه چاقوعه، تاس رو میندازیم، حالا بازی شروعه
It’s a knife, knife, knife, knife (It’s a knife)
یه چاقوعه، چاقو، چاقو، چاقو
Knife, knife, knife, now we roll
چاقو، چاقو، حالا حرکت میکنیم
It’s a knife, knife, knife, knife (It’s a knife)
یه چاقوعه، چاقو، چاقو، چاقو
Knife, knife, knife, knife
چاقو، چاقو، چاقو، چاقو
[Verse 2]
나는 반갑지 너희의 귀여운 도발이
این تحریکهای بامزهتون برام خندهداره
가뿐하게 지켜 나의 사랑스러운 honey
بهراحتی از عشقم محافظت میکنم
씩씩대는 콧바람 비참한 꼴이
پفپف کردنتون واقعاً مسخرهست
웃겨 썩은 미소 너무 phony
اون لبخند مصنوعیتون خیلی فیکه
너희들은 자꾸 분해서
بازم از عصبانیت میسوزین
주먹 쥐고 땅에 screamin’ (Ah-ah)
مشت میکوبین زمین و داد میزنین
손에 쥔 패 너무 뻔해서
برگهاتون لو رفته
무너지지 what you schemin’ (Mm-mm; What’s behind your back?)
هرچی نقشه بکشین میریزه (پشت سرت چی قایم کردی؟)
[Chorus]
(It’s a knife) 서슬 퍼런 칼날 위에서
یه چاقوعه، روی لبهی تیز و سرد تیغ
(It’s a knife) 우린 영화 같은 춤을 춰
یه چاقوعه، ما مثل صحنههای فیلمها میرقصیم
(It’s a knife) 마치 Clyde and Bonnie, makin’ love
یه چاقوعه، مثل کلاید و بانی، دیوونهوار کنار همیم
(I-I-I-It’s a knife) 주사위를 굴려, now we roll
یـه چاقوعه، تاس رو میندازیم، حالا بازی شروعه
It’s a knife, knife, knife, knife (It’s a knife)
یه چاقوعه، چاقو، چاقو، چاقو
Knife, knife, knife, now we roll
چاقو، چاقو، حالا حرکت میکنیم
It’s a knife, knife, knife, knife (It’s a knife)
یه چاقوعه، چاقو، چاقو، چاقو
Knife, knife, knife, knife (Ooh-ooh)
چاقو، چاقو، چاقو، چاقو
[Outro]
It’s a knife
یه چاقوه
Ooh-ooh
اووه
It’s a knife
یه چاقوه
حس و حال آهنگ 🎧
انرژی این ترک رسماً تو صورتت سیلی میزنه. بیس سنگین، ریتم تند، و فضای دارک باعث میشه حس کنی وسط یه فیلم اکشن یا صحنه تعقیبوگریزی. اصلاً مناسب نشستن و چای خوردن نیست.
حس قدرت و «ما شکستناپذیریم» تو کل کار موج میزنه. یه جور اعتمادبهنفس خطرناک که میگه حتی روی لبهی تیغ هم میرقصیم و نمیترسیم.
تفسیر و مفهوم 💡
«Knife» اینجا بیشتر استعارهست تا خشونت واقعی. یعنی زندگی و رقابت مثل تیغه: یا تعادلتو حفظ میکنی یا میبُری. اعضا خودشونو کسایی نشون میدن که از خطر نمیترسن و تو فشار بهتر عمل میکنن.
اون تصویر «رقصیدن روی تیغ» یعنی ریسک کردن، جلو رفتن و اهمیت ندادن به دشمنها. پیامش واضحه: اگه میخوای بالا باشی، باید تیز و بیرحم باشی. مهربونی مال بعداً.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Bad Desire (With or Without You) (English Ver.) از ENHYPEN
نظر شما چیه؟ 💬
این مدل آهنگهای دارک و خفن رو بیشتر دوست داری یا ملایم؟
به نظرت «Knife» بیشتر استعاره از چیه؟ رقابت یا عشق؟
تو باشگاه یا موقع درس خوندن پلیش میکنی؟
کدوم بخشش بیشتر آدرنالین داد؟


















