سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Evermore از Taylor و Bon Iver

تکست ، متن و معنی موزیک جدید تیلور به نامEvermore - اورمور

متن و ترجمه آهنگ Evermore از Taylor و Bon Iver ، تکست و معنی موزیک جدید اورمور – همیشگی از تیلور و بن ایور ، از آلبوم جدید سویفت به نام Evermore

Lyrics and Translation Music Swift And Bon Iver Evermore

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی جدید زیبا و شنیدنی Evermore از Taylor و Bon Iver ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Champagne Problems از Taylor

تکست و ترجمه آهنگ Evermore از تیلور سویفت
تکست و ترجمه آهنگ Evermore از تیلور

متن و معنی اهنگ Evermore از Taylor Swift

[Verse 1: Taylor]

Gray November
ماه نوامبر خاکستریi

I’ve been down since July
من از ماه جولای حالم بده

Motion capture
موشن کپچر (ضبط حرکت)

Put me in a bad light
منو در موضع بدی قرار دادی

I replay my footsteps on each stepping stone
من قدم هامو توی ردپاهام تکرار میکنم

Trying to find the one where I went wrong
دارم سعی میکنم بفهمم کجای راهو اشتباه رفتم

Writing letters
نامه هایی مینویسم

Addressed to the fire
که آدرسش به سمت آتیشه

[Chorus: Taylor]

And I was catching my breath
و من داشتم نفس کم میاوردم

Staring out an open window
از یه پنجره باز بیرونو نگاه میکردم

Catching my death
داشتم سرما میخورم

And I couldn’t be sure
و من نمی تونستم مطمئن باشم

I had a feeling so peculiar
احساس خیلی عجیبی داشتم

That this pain would be for
که این درد قراره بمونه

Evermore
برای همیشه

[Verse 2: Taylor Swift]

Hey December
هی (ماه) دسامبر

Guess I’m feeling unmoored
فک کنم احساس سردرگمی میکنم

Can’t remember
نمیتونم به یاد بیارم

What I used to fight for
قبلا داشتم برای چی میجنگیدم

تکست و ترجمه آهنگ Evermore از تیلور

I rewind thе tape but all it does is pause
من نوارو برگردوندم به عقب اما همش متوقف میشه

On thе very moment, all was lost
همون لحظه ای که میخوام، همش در ذهنم گم میشه

Sending signals
سیگنال هایی میفرسته

To be double-crossed
که دو دوزه بازی کن

[Chorus: Taylor & Justin Vernon]

And I was catching my breath
و من داشتم نفس کم میاوردم

Barefoot in the wildest winter
پابرهنه در سرمای زمستان

Catching my death
داشتم سرما میخوردم

And I couldn’t be sure
و من نمی تونستم مطمئن باشم

I had a feeling so peculiar
احساس خیلی عجیبی داشتم

That this pain would be for
که این درد قراره بمونه

Evermore
برای همیشه

(Evermore)
برای همیشه

[Bridge 1: Justin Vernon]

Cannot think of all the cost
نمیتونم به تمام بهاش فکر کنم

And the things that will be lost
و چیزهایی که قراره از دست بدیم

Oh, can we just get a pause?
اوه، میشه یه لحظه همه چیز متوقف بشه؟

To be certain, we’ll be tall again
تا مطمئن بشیم که دوباره قد علم میکنیم

Whether weather be the frost
این که آیا هوا سرد باشه

Or the violence of the dog days
یا روزها گرمای سگی داشته باشن

I’m on waves, out being tossed
من روی امواجم، در حال پرتاب شدنم

Is there a line that I could just go cross?
آیا خطی هست که من بتونم از روش عبور کنم؟

تکست و معنی آهنگ Evermore از تیلور

[Bridge 2: Taylor Swift & Justin Vernon]

And when I was shipwrecked (Can’t think of all the cost)
و وقتی کشتیم غرق شده بود (نمیشه به تموم بهاش فکر کرد)

I thought of you (All the things that will be lost now)
من به تو فکر کردم (به همه چیزایی که از الان دست میرن)

In the cracks of light (Can we just get a pause?)
در شکافی از نور (میشه یه لحظه همه چیز متوقف بشه؟)

I dreamed of you (To be certain we’ll be tall again, if you think of all the costs)
من راجب تو خیال پردازی کردم (مطمئنا، که ما دوباره بلند میشیم، اگه به همه بهاش فکر کنیم)

It was real enough (Whether weather be the frost)
این به اندازه کافی واقعی بود (این که هوا سرد باشه)

To get me through (Or the violence of the dog days) (Or the violence of the dog days)
تا کمک کنه از این بحران عبور کنم (یا روزها گرمای سگی داشته باشن)

(I’m on waves, out being tossed)
من روی امواجم، در حال پرتاب شدنم

(I’m on waves, out being tossed)
من روی امواجم، در حال پرتاب شدنم

I swear (Is there a line that we could just go cross?)
قسم می‌خورم (راهی هست که بتونیم از اون رد بشیم؟)

You were there
تو اونجا بودی

[Chorus: Taylor & Justin Vernon]

And I was catching my breath
و من داشتم نفس کم میاوردم

Floors of a cabin creaking under my step
زمین اتاق داشت زیر پام جیرجیر میکرد

And I couldn’t be sure
و من نمی تونستم مطمئن باشم

I had a feeling so peculiar
احساس خیلی عجیبی داشتم

This pain wouldn’t be for
که این درد قراره بمونه

Evermore (x3)
برای همیشه

This pain wouldn’t be for evermore
این درد قرار نیست برای همیشه بمونه

Evermore
تا همیشه

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Willow از Taylor

امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Taylor ، تیلور به نام Evermore از آلبوم Evermore نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫۳ دیدگاه

  1. ممنون بابت ترجمه خوبتون فقط catching my death واقعا داشتم سرما می خوردم میشه؟ من معنیشو نمی دونم اما death مگه به معنای مرگ نیست؟ یعنی نباید لغت به لغت ترجمه کرد و یه اصطلاحه؟

    1. بله . مثله این میمونه ما وقتی زمین میخوریم در واقع افتادیم روی زمین اما واقعا زمین رو گاز نزدیم بخوریم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

چهارده − دوازده =