متن و ترجمه آهنگ SWEET FEVER از Faouzia یکی از قطعات احساسی و روحی آلبوم جدید او با عنوان FILM NOIR است که در تاریخ ۷ نوامبر ۲۰۲۵ منتشر شد. این قطعه ترکیبی از غم، درمان، و تمنای رهایی است؛ Faouzia در این آهنگ بین درد و اشتیاق گرفتار است و با صدای پرقدرتش، نوعی حس دعا و طلب نجات را به تصویر میکشد. «SWEET FEVER» با حال و هوایی عرفانی و سینمایی، شنونده را به عمق احساسات درونی و تاریکیِ ذهن میبرد. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Faouzia SWEET FEVER

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Faouzia
🎵 عنوان: SWEET FEVER
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Cinematic Pop / Dark-Pop
💿 آلبوم: FILM NOIR
🗓️ تاریخ انتشار: ۷ نوامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ SWEET FEVER از Faouzia
[Intro]
Sweet fever, set me free
تب شیرین، منو آزاد کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا باشم
[Verse 1]
Look at my eyes, look at my eyes, close
به چشمای من نگاه کن، به چشمای بستهم
Feeling my mind, feeling my mind pulse
ضربان ذهنم رو حس کن، تپش افکارم رو
You don’t know me, you don’t know me at all
تو منو نمیشناسی، اصلاً نمیشناسی
Would you hold me? Would you hear if I called?
آیا بغلم میکنی؟ اگه صدات کنم، میشنوی؟
[Pre-Chorus]
With all that I’ve gone through
با همه چیزایی که گذروندم
I need you, I do, I do
بهت نیاز دارم، واقعاً دارم
I’ve fallen to find you
سقوط کردم تا تو رو پیدا کنم
My one remedy and it’s you
تنها درمانم تویی
I’m praying
دارم دعا میکنم
[Chorus]
Sweet fever, set me free
تب شیرین، منو آزاد کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا باشم
Ah, fever, set me free
آه تب، منو رها کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا بمونم
[Post-Chorus]
Ah-la-la-la-la-la-la, ah-la-la-la-la-la-la
آه لا لا لا لا لا لا، آه لا لا لا لا لا لا
Ah-la-la-la-la-la-la, ah-la-la-la-la-la-la, la-la-la
آه لا لا لا لا لا لا، آه لا لا لا لا لا لا، لا لا لا
Ah-la-la-la-la-la-la, ah-la-la-la-la-la-la
آه لا لا لا لا لا لا، آه لا لا لا لا لا لا
Ah-la-la-la-la-la-la, ah-la-la-la-la-la-la
آه لا لا لا لا لا لا، آه لا لا لا لا لا لا
[Verse 2]
Take all of my heart
تمام قلبم رو بگیر
Take over my body
تنم رو تصرف کن
Seal all of my scars
همه زخمهامو ببند
Come nearer and heal me
نزدیکتر بیا و منو شفا بده
[Pre-Chorus]
With all that I’ve gone through
با همه سختیهایی که کشیدم
I need you, I do, I do
بهت نیاز دارم، واقعاً دارم
I’ve fallen to find you
سقوط کردم تا پیدات کنم
My one remedy and it’s you
تنها درمانم تویی
I’m praying
دارم دعا میکنم
[Chorus]
Sweet fever, set me free
تب شیرین، منو آزاد کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا باشم
Ah, fever, set me free
آه تب، منو رها کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا بمونم
[Post-Chorus]
Ah-la-la-la-la-la-la, ah-la-la-la-la-la-la
آه لا لا لا لا لا لا، آه لا لا لا لا لا لا
Ah-la-la-la-la-la-la, ah-la-la-la-la-la-la, la-la-la
آه لا لا لا لا لا لا، آه لا لا لا لا لا لا، لا لا لا
Ah-la-la-la-la-la-la, ah-la-la-la-la-la-la
آه لا لا لا لا لا لا، آه لا لا لا لا لا لا
Ah-la-la-la-la-la-la, ah-la-la-la-la-la-la
آه لا لا لا لا لا لا، آه لا لا لا لا لا لا
[Bridge]
What do I do now? What do I do now?
الان باید چیکار کنم؟ باید چیکار کنم؟
Can you hear me now? I’m praying
الان صدای منو میشنوی؟ دارم دعا میکنم
What do I do now? What do I do now?
الان باید چیکار کنم؟ باید چیکار کنم؟
Can you hear me now?
میشنوی؟
I’m praying
دارم دعا میکنم
[Chorus]
Sweet fever, set me free
تب شیرین، منو آزاد کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا باشم
Ah, fever, set me free
آه تب، منو آزاد کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا بمونم
[Refrain]
Hey, hey, hey, hey, I’ll let you know
هی، هی، هی، هی، بهت میگم
Hey, hey, hey, hey, I’ll let you know
هی، هی، هی، هی، بهت میگم
Hey, hey, hey, hey, I’ll let you know
هی، هی، هی، هی، بهت میگم
Hey, hey, hey, hey, I’m praying
هی، هی، هی، هی، دارم دعا میکنم
[Chorus]
Sweet fever, set me free
تب شیرین، منو آزاد کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا باشم
Ah, fever, set me free
آه تب، منو رها کن
I, I don’t wanna be here no more
من دیگه نمیخوام اینجا بمونم
🎧 حس و حال آهنگ
این آهنگ حالوهوایی عمیق و احساسی داره؛ جایی بین تسلیم و التماس. صدای Faouzia در این قطعه پر از درد، اشتیاق و خلوصه — گویی با خدایی ناشناخته حرف میزنه که ازش نجات میخواد.
موسیقی با ضربآهنگی کند و ریتمی تکرارشونده حس خلسه و تب درونی رو منتقل میکنه، درست مثل دعا یا مراسمی روحانی که درونش آتش احساس میسوزه.
💡 تفسیر و مفهوم
«SWEET FEVER» استعارهای از عشقیه که در عین سوزوندن، درمان هم هست. Faouzia در این آهنگ از تب بهعنوان نشانهای از شوق و دردِ درونی یاد میکنه؛ عشقی که هم شکنجهگره و هم نجاتبخش.
او میان رهایی و وابستگی در نوسانه، و تکرار جملهی “set me free” نشوندهندهی جنگی درونی بین خواستن و فرار کردنه. در واقع، این آهنگ روایتِ اعترافیه از کسی که میدونه عشقش آزاردهندهست، ولی نمیتونه رهاش کنه.
متن موزیک پیشنهادی:
💬 نظر شما چیه؟
به نظرت “تب شیرین” تو آهنگ اشاره به عشقه یا درد روحی؟
صدای Faouzia در این آهنگ بیشتر حس دعا میده یا فریاد؟
اگه جای خواننده بودی، واقعاً از این تب رها میشدی یا بهش تسلیم میشدی؟


















