سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ bana ne از Hande Yener

تکست ، متن و معنی موزیک ترکی هانده ینر به نام بانا نِه - Bana Ne به معنای به من چه / به من ربطی نداره

توی این مطلب می‌ریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Bana Ne از Hande Yener؛ یه ترکِ پاپ/دنس با لحن تند و رو راست که پیامش ساده‌ست: «حرف مردم مهم نیست؛ من راه خودمو می‌رم.» توی این ترانه هانده با اعتمادبه‌نفس جواب فضولی‌ها و قضاوت‌ها رو می‌ده و با کلی تیکه‌ـ‌کلامِ تیز و کوبنده مرزهاشو مشخص می‌کنه. بیاین تکست و معنی کامل رو با هم بخونیم. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Hande Yener bana ne

متن و ترجمه آهنگ bana ne از Hande Yener
متن و ترجمه آهنگ bana ne از Hande Yener

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Max از Hande Yener

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Hande Yener
🎶 نام آهنگ: Bana Ne
📀 ژانر: Turkish Pop / Dance
🌍 زبان: ترکی استانبولی
📆 تاریخ انتشار: ۱۹ سپتامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ bana ne از Hande Yener

[Giriş / اینترو]

Tu-tu-tu, tu-tu-tu, tu-tu-tu, tu
تو‌ـ‌تو‌ـ‌تو… (آواسازی/ملودی)

Tu-tu-tu, tu-tu-tu, tu-tu-tu, tu
تو‌ـ‌تو‌ـ‌تو…

Tu-tu-tu, tu-tu-tu, tu-tu-tu, tu
تو‌ـ‌تو‌ـ‌تو…

Tu-tu-tu, tu-tu-tu, tu-tu-tu
تو‌ـ‌تو‌ـ‌تو…

[Nakarat / کورس]

Çok konuşma, bana ne
زیاد حرف نزن؛ به من چه

Hepsi geri iade
همه‌ش برمی‌گرده/مرجوعی می‌شه

Küçüksün, et idare
بچه‌ای/کوچیکی؛ یه‌جوری سر کن

Olamazsın efsane
تو افسانه/لِجند نمی‌شی

El âlemden bana ne
حرفِ مردم به من ربطی نداره

On’la yarış, bana ne
با اون رقابت کن، به من چه

Avamlık milyon tane
بی‌کلاسی تا دلت بخواد!

Boş oğlu boş, bana ne
پوچِ پوچی؛ به من چه

[Bölüm 1 / بخش ۱]

Geç, her anımdı ödül sana
بی‌خیال؛ هر لحظه‌م برای تو یه جایزه بود

Geç, söz etme, yok meraklısı, kâfi
بی‌خیال حرف زدن؛ دیگه علاقه‌ای نیست، بسه!

Pırlantayım sahi
من واقعاً یه الماسم

Huyum değişir ani, kararlar alırım adil (Ah-ah-ah)
اخلاقم یهویی عوض می‌شه، ولی تصمیمام منصفانه‌ست (آه‌آه‌آه)

Hiç yer yok kalbimde, sınırlar çizildi
تو قلبم جا نیست، مرزا کشیده شده

İzin de yok oldu karanlık bi’ günde
دیگه اجازه‌ای هم در کار نیست؛ یه روزِ تیره تموم شد

Pırlantayım sahi
من واقعاً الماسم

Huyum değişir ani, kararlar alırım adil
اخلاقم ممکنه ناگهانی عوض شه، ولی منصفانه تصمیم می‌گیرم

[Ön Nakarat / پیش‌کورس]

Ara da beni bul, sanma ederim kabul
زنگ بزن/دنبالم بگرد؛ فکر نکن قبول می‌کنم

Yok ki seninle huzur
با تو که اصلاً آرامش نیست

Anlatma boşuna, mağdur-dur-dur
الکی مظلوم‌بازی درنیار، بس کن‌ـ‌بس کن

Yok ol, dur, dur, dur
گم شو! وایسا، بس کن!

[Nakarat / کورس]

Çok konuşma, bana ne
زیاد حرف نزن؛ به من چه

Hepsi geri iade
همه‌ش مرجوعی/پس‌فرستاده می‌شه

Küçüksün, et idare
کوچیکی؛ یه‌جوری سر کن/بساز

Olamazsın efsane
افسانه‌ای نمی‌شی

El âlemden bana ne
حرف مردم به من ربطی نداره

On’la yarış, bana ne
با اون مسابقه بده؛ به من چه

Avamlık milyon tane
ابتذال/عامی‌گری تا دلت بخواد

Boş oğlu boş, bana ne, ne
خالیِ خالی؛ به من چه، چه

[Bölüm 2 / بخش ۲]

Ve ne kadar aptalsın (Ne kadar)
وای چه‌قدر احمقی (چه‌قدر)

Sonunu kutlarsın hep
همیشه سقوط خودتو جشن می‌گیری!

Kâğıt bi’ duvarsın
تو یه دیوارِ کاغذی‌ای (بی‌دوام/زودپاره)

Mazeret ararsın hep
همیشه دنبال بهونه‌ای

Deli fırtına, dön yurduna
ای طوفان دیوونه، برگرد سر جات

Zoru oynama, git kumlara
سختشو بازی نکن؛ برو تو شن‌ها گم شو

Yelken fora, uymaz bana
بادبانا باز؛ ولی به من نمیاد/سبکم نیست

Ne dedim sana? Hiç ağlama
چی بهت گفتم؟ اصلاً گریه نکن

Çok ararsın mumla beni
با شمع/چراغ دنبالم می‌گردی

Zor bulursun hazineni
گنجتو سخت پیدا می‌کنی

Hızla kaçtım, kurtar seni, hiç dönesim yok
با سرعت زدم بیرون؛ خودتو نجات بده، اصلاً حوصله برگشت ندارم

Ben bıraktım şikâyeti, hiç çağırma felaketi
من شکایتو گذاشتم کنار؛ اصلاً بلا رو صدا نزن

Gel de gör bu kıyameti, gör
بیا این قیامتو ببین… ببین!

[Ön Nakarat / پیش‌کورس]

Samanlıkta iğne bul, sanma ederim kabul
برو تو انبارِ کاه سوزن پیدا کن؛ فکر نکن قبول می‌کنم!

Yok ki seninle huzur
با تو آرامش وجود نداره

Anlatma boşuna, mağdur-dur-dur
الکی نقشِ مظلوم رو بازی نکن، بس کن‌ـ‌بس کن

Yok ol, dur, dur, dur
نیست شو/برو گم شو؛ بس کن، بس کن!

[Nakarat / کورس]

Çok konuşma, bana ne
زیاد حرف نزن؛ به من چه

Hepsi geri iade
همه‌ش پس‌فرستاده می‌شه

Küçüksün, et idare
کوچیکی؛ یه‌جوری سر کن

Olamazsın efsane
افسانه‌ای نمی‌شی

El âlemden bana ne
حرف مردم به من ربطی نداره

On’la yarış, bana ne
با اون رقابت کن؛ به من چه

Avamlık milyon tane
بی‌کلاسی میلیون‌تاست

Boş oğlu boş, bana ne, ne
پوچِ پوچ؛ به من چه، چه

🎧 حس و فضای آهنگ

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:
🔥 پرانرژی، تهاجمی و جذاب
❤️ روایتِ مرزبندی و بی‌توجهی به قضاوت دیگران
✨ پاپ/دنسِ ترکی با تیکه‌کلام‌های بُرنده و بیتِ کوبنده
🎶 جسور، شیک و مناسب رقص/پارتی

📝 تفسیر و برداشت شخصی

این ترک عملاً یه بیانیه‌ی «خط قرمز»ه 🚫—هانده می‌گه: «حرف مردم؟ Bana ne!». کورس با چند ضربه‌ی مستقیم میاد وسط: زیاد حرف نزن، مرجوعی، افسانه نمی‌شی… یعنی دیگه وقتِ رودربایستی نیست.

در بخش ۱، «Pırlantayım sahi» 💎 اعتمادبه‌نفسِ محضه؛ با این‌حال مرزها روشنه: «تو قلبم جا نیست، مرزا کشیده شده»—پس حتی اگه ناگهانی خلق‌وخو عوض شه، تصمیم‌ها «عادلانه» گرفته می‌شن ⚖️.

بخش ۲ پر از تیکه‌های تند و تصویرهای سریعِ سینماییه 🎬: «دیوارِ کاغذی»، «طوفانِ دیوونه»، «بادبان‌ها باز»—پیامش روشنه: تو هی بهونه میاری، من اما رفتم، برنگردونم؛ «با چراغ دنبالم می‌گردی» ولی دیر شده ⏳.

در مجموع، Bana Ne یه ترکِ آیکونیک برای وقتی که می‌خوای با صدای بلند بگی: «حرف مردم مهم نیست؛ من راه خودمو می‌رم» ✨.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Sahipsiz از Hande Yener و Lil Zey

💬 نظر شما چیه؟

این آهنگ رو بیشتر «اعلامِ استقلال و مرزبندی» می‌بینید یا «جوابِ صریح به قضاوتِ دیگران»؟ 🤔
کدوم خطش بیشتر به دلتون نشست و چرا؟ توی کامنت‌ها برامون بنویسید 🎶

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

4 + سیزده =