سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ GOLD – Japanese ver از ITZY

تکست ، متن و معنی موزیک گروه ایتزی نام گلد - GOLD - Japanese ver به معنای طلا (نسخه ژاپنی)

متن و ترجمه GOLD – Japanese ver از ITZY یک ترک پرانرژی J-Pop با بیس کوبنده و تصویرسازی درخشان از اعتمادبه‌نفس و جذابیته. متن با بازی زبانی ژاپنی/انگلیسی و هوک تکرارشونده‌ی «It’s like gold» حس درخشیدن بی‌وقفه و «نورافشانی» در شب و روز رو القا می‌کنه. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music ITZY GOLD – Japanese ver

متن و ترجمه آهنگ GOLD - Japanese ver از ITZY
متن و ترجمه آهنگ GOLD – Japanese ver از ITZY

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ No Biggie (Final Ver.) از ITZY

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: ITZY (Yeji, Lia, Ryujin, Chaeryeong, Yuna)
🎵 عنوان: GOLD – Japanese ver.
🌍 زبان: ژاپنی + انگلیسی
🎼 ژانر: J-Pop / Pop-Dance
📀 آلبوم: Collector
🗓️ تاریخ انتشار: ۸ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ GOLD – Japanese ver از ITZY

[Intro: Yeji, Ryujin, Lia]

平穏を rip, 波乱を呼ぶの
( heion o rip, haran o yobu no )
آرامشو می‌درم و موجی از هیجان به‌پا می‌کنم

新たな lit, 目覚める本能
( aratana lit, mezameru honnō )
یک «لیتی» تازه؛ غریزه‌هام بیدار می‌شن

Going to my head, going all out of control
می‌ره تو سرم، دیگه از کنترل خارجه

‘Cause I shine so bright like dynamite gold
چون مثل طلای دینامیتی، خیلی درخشان می‌درخشم

[Interlude: Yuna, Ryujin, Chaeryeong, Dem Jointz]

Yeah
آره

ITZY
ایتزی

Yeah
آره

Ooh
اوووه

Incoming
در راهه

[Verse 1: Yeji, Chaeryeong, Ryujin, Yuna]

暇ない 日々 (Wait a minute), 問題無し (Wait a minute)
(hima nai hibi – mondai nashi )
روزهای بی‌فرصت—یه لحظه صبر—بی‌مشکل—یک دقیقه وایسا.

もっと楽しいこと探しに (What?)
( motto tanoshii koto sagashi ni )
می‌رم دنبال چیزهای هیجان‌انگیزتر—چی؟

Just keep it going up (Up, up, up, up)
فقط ادامه بده رو به بالا.

その時 君がいた 目と目合ったから
( sono toki kimi ga ita me to me atta kara )
همون لحظه تو اونجا بودی و چشم‌هامون تو هم قفل شد.

(Hey) That thing that you do
(هی) همون کاری که می‌کنی—

That thing that you do, この胸が 不意に , ooh
( kono mune ga fui ni )
همون کاری که می‌کنی—ناگهان سینۀ من می‌لرزه— اوه.

(Hey) Yeah, diamond in my heart, 半分 もう夢中
( hanbun mō muchū )
آره، الماسی تو قلبمه—نصفه‌نیمه—دیگه کاملاً مجذوب شدم.

What’s the deal?
جریان چیه؟

[Pre-Chorus: Yeji, Lia]

Always in my head, you a repeat of my favorite song
همیشه تو سرمی؛ مثل تکرار آهنگ موردعلاقه‌م.

生まれてく 胸に新たな感情
( umareteku mune ni aratana kanjō )
حسی تازه توی سینه‌م داره متولد می‌شه.

全く違う 世界が
( mattaku chigau sekai ga ) all around
یه دنیای کاملاً متفاوت دور و برمه.

Get up, let’s go another round
بلند شو؛ یه دور دیگه بریم.

[Chorus: Ryujin, All, Chaeryeong, Yuna]

It’s like gold
مثل طلاست.

見逃せない glow
( minogasenai glow )
درخششیه که نمی‌تونی ازش چشم‌پوشی کنی.

Day and night, we beaming, blazing just like that
شب و روز همین‌طور می‌درخشیم و می‌سوزونیم.

Day and night, we beaming, blazing just like that
شب و روز همین‌طور می‌درخشیم و می‌سوزونیم.

It’s like gold
مثل طلاست.

抗えない glow
( aragaenai glow )
درخششِ غیرقابل‌مقاومته.

Day and night, we beaming, blazing just like that
شب و روز همین‌طور می‌درخشیم و می‌سوزونیم.

Head to toe, we’re G-O-L-D, gold
از سر تا پا «گُلد»یم—طلا.

[Verse 2: Lia, Chaeryeong, Yeji, Ryujin]

Gold in the air, gold everywhere
طلا تو هواست، همه‌جا طلاست

隙ひとつない shadow それが君よ
( suki hitotsu nai shadow sore ga kimi yo )
سایه‌ای بی‌نقص و بی‌شکاف—اون تویی

Hey, この身で
( kono mi de )
هی—با تمام وجودم

遠く輝く星より燃え上がれる
( tōku kagayaku hoshi yori moeagareru )
می‌تونم از ستاره‌ای که دور می‌درخشه هم شعله‌ورتر بشم

(Hey) What you want to do?
(هی) می‌خوای چیکار کنی؟

What you want to do? ちょっと危険な感じ
( chotto kiken na kanji ), ooh
می‌خوای چیکار کنی؟—یه حس یه‌ذره خطرناک— اوه

(Hey) Yeah, diamond in my heart, 荒い呼吸
( arai kokyū )
آره، الماس تو قلبمه—نفس‌هام تند شده

What’s the deal?
جریان چیه؟

[Pre-Chorus: Yuna, Chaeryeong]

Always in my head, you a repeat of my favorite song
همیشه تو مغزم می‌چرخی، مثل پلی آهنگ محبوبم.

この心臓に 感じる慣れない感情
( kono shinzō ni kanjiru narenai kanjō )
یه حس تازه‌ست که تو قلبم حس می‌کنم.

全く違う 世界が all around
( mattaku chigau sekai ga )
یه دنیای کاملاً متفاوت دور و برمه.

Get up, let’s go another round
بلند شو؛ دوباره بزنیم به دلش.

[Chorus: Lia, All, Yuna, Chaeryeong]

It’s like gold / 見逃せない glow
( minogasenai glow )
مثل طلاست / درخشی که نمی‌شه نادیده گرفت.

Day and night, we beaming, blazing just like that
شب و روز همین‌طور می‌تابیم.

Day and night, we beaming, blazing just like that
شب و روز همین‌طور می‌تابیم.

It’s like gold / 抗えない glow
( aragaenai glow )
مثل طلا / درخشی که نمی‌شه در برابرش ایستاد.

Day and night we beaming blazing just like that
شب و روز همین‌طور نور می‌پاشیم و شعله‌وریم.

Head to toe, we’re G-O-L-D, gold
از سر تا پا طلاییم.

[Breakdown: Yuna]

Yeah
آره.

[Chorus: Yeji, All, Ryujin, Lia]

It’s like, it’s like, it’s like, it’s like gold
آره، مثل طلا—دقیقاً مثل طلا.

導かれる glow
( michibikareru glow )
درخششی که هدایت‌مون می‌کنه.

Day and night, we beaming, blazing just like that
شب و روز همین‌طور می‌تابیم.

Day and night, we beaming, blazing just like that
شب و روز همین‌طور می‌تابیم.

It’s like gold / 目を閉じても glow
( me o tojite mo glow )
مثل طلا / حتی با چشم‌های بسته هم این درخششه.

Day and night, we beaming, blazing just like that
شب و روز همین‌طور می‌تابیم.

Head to toe, we’re G-O-L-D, gold
از سر تا پا طلاییم.

حس و حال آهنگ 🎧

ریتم تند، سینت‌های درخشان و بک‌ووکال‌های گروهی حس «فلاش نور» می‌دن؛ انگار روی استیج نورافکن‌ها مدام چشمک می‌زنن. سالن رقص/پاپ با انرژی انگیزشی: «درخشش خودت رو پیدا کن و باهاش بدرخش.»

تفسیر و مفهوم 💡

«GOLD» استعاره‌ای از ارزش درونی و خودباوریه. متن می‌گه: دنبال الگوریتم و تِرِند نباش—درخشش واقعی از قلبت میاد. وقتی با «تو»یی که جرقه‌ات رو می‌زنه روبه‌رو می‌شی، دنیا «کاملاً متفاوت» می‌شه و از سر تا پا «طلایی» حس می‌کنی.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Algorhythm (Final Ver.) از ITZY

نظر شما چیه؟ 💬

کدوم بخشِ هوک بیشتر تو ذهنت می‌مونه: «It’s like gold» یا «Head to toe, we’re G-O-L-D»؟
به نظرت «گُلد» این آهنگ بیشتر به اعتمادبه‌نفس اشاره داره یا عشق؟
اگر بخوای برای این آهنگ کاور بسازی، چه رنگ‌ها/تصاویری انتخاب می‌کنی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

7 − پنج =