سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Imaginary Friend – Japanese ver از ITZY

تکست ، متن و معنی موزیک گروه ایتزی به نام ایمجینری فرند - Imaginary Friend - Japanese ver به معنای دوست خیالی - نسخه ژاپنی

متن و ترجمه آهنگ Imaginary Friend – Japanese ver یکی از احساسی‌ترین و مفهومی‌ترین ترک‌های آلبوم Collector از ITZY است. این قطعه فضای ملایم، مرموز و اندیشمندانه‌ای دارد که با ریتم پاپ/سینت‌پاپ و وکال لطیف اعضا ترکیب شده و احساس دلتنگی، خیال‌پردازی و پیوند میان واقعیت و خیال را منتقل می‌کند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music ITZY Imaginary Friend – Japanese ver

متن و ترجمه آهنگ Imaginary Friend - Japanese ver از ITZY
متن و ترجمه آهنگ Imaginary Friend – Japanese ver از ITZY

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ GOLD – Japanese ver از ITZY

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: ITZY (Yeji, Lia, Ryujin, Chaeryeong, Yuna)
🎵 عنوان: Imaginary Friend – Japanese ver.
🌍 زبان: ژاپنی + انگلیسی
🎼 ژانر: J-Pop / Dream Pop
📀 آلبوم: Collector
🗓️ تاریخ انتشار: ۸ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Imaginary Friend – Japanese ver از ITZY

[Verse 1: Lia, Yuna]

Who am I? The revolution
من کی‌ام؟ انقلابی تازه

幻想から 芽生え
(gensō kara mebae)
از دل خیال، جوانه زدم

目覚めてるの your illusion
(mezameteru no your illusion)
از خوابِ تویی که در تصورت بودم بیدار شدم

その想像にね 居るよ
(sono sōzō ni ne iru yo)
آره، هنوز توی تخیل تو هستم

ねぇ夢を現実に
(nee yume o genjitsu ni)
هی، بیا رؤیا رو به واقعیت تبدیل کنیم

呼吸を重ねて
(kokyū o kasanete)
نفسمو با نفس تو یکی می‌کنم

Who am I? 信じられる?
(shinjirareru?)
من کی‌ام؟ می‌تونی باورم کنی؟

Oh, I’m a fallen angel and I said
…آه، من یه فرشته‌ام که سقوط کرده

[Pre-Chorus: Chaeryeong & Ryujin, Yeji & Yuna]

Call out my name in the middle of the night
اسم منو نیمه‌شب صدا بزن.

Why? Don’t be afraid, call out my name, yeah
چرا می‌ترسی؟ صدام کن، نترس.

Call out my name in the middle of the night
اسم منو نیمه‌شب صدا بزن.

Why? Don’t be afraid
چرا می‌ترسی؟

[Chorus: Ryujin, Lia, Chaeryeong, Yeji, Yuna]

You know, I’m your imaginary friend
می‌دونی، من دوست خیالی توام.

You know, I’m なれるの I’ll be your night
(nareru no)
می‌دونی، می‌تونم شبِ آرامت باشم.

When there’s monsters on your ceiling
وقتی هیولاها روی سقف اتاقت سایه می‌ندازن،

I’ll keep you safe and 夢見せるよ
(yume miseru yo)
من مراقبت می‌کنم و دنیای رؤیا رو بهت نشون می‌دم.

You know, I’m your imaginary friend
می‌دونی، من همون دوستی‌ام که فقط تو می‌بینی.

You know, I’m, it’s you and I until the end
تو می‌دونی، من و تو تا آخر با همیم.

[Verse 2: Chaeryeong, Yeji, Ryujin, Lia]

Who am I? The evolution
من کی‌ام؟ تکامل بعدیِ تو.

想像して 育った
(sōzō shite sodatta)
از دل تصوراتت بزرگ شدم.

色違い hallucination
(iro chigai hallucination)
یه خیال رنگی متفاوت، یه توهم شیرینم.

Oh, その記憶に居るの
(sono kioku ni iru no)
آره، من توی خاطراتت زنده‌م.

Come on and dance, dance and don’t stop
بیا برقص، تا وقتی که می‌تونی، نایست.

小さな lucky spark
(chiisana lucky spark)
یه جرقه‌ی کوچیک از خوش‌شانسی.

力になるから (Ah-ah-ah-ah)
(chikara ni naru kara)
چون بهت قدرت می‌ده.

そばで一緒よ can’t stop thinking about our vibe
(sobade issho yo)
من همیشه کنارتم، نمی‌تونم به حال و هوامون فکر نکنم.

今よ we can run and I’m killing it to the top, yeah
(ima yo)
الان وقتشه—می‌دویم تا قله!

[Pre-Chorus: Chaeryeong & Yuna, Lia & Ryujin]

Call out my name in the middle of the night
اسم منو نیمه‌شب صدا بزن.

Why? Don’t be afraid, call out my name, yeah
چرا می‌ترسی؟ صدام کن، نترس.

Call out my name in the middle of the night
اسم منو نیمه‌شب صدا بزن.

Why? Don’t be afraid
چرا می‌ترسی؟

[Chorus: Yeji, Chaeryeong, Lia, Yuna, Ryujin]

You know, I’m your imaginary friend
می‌دونی، من دوست خیالی توام.

You know, I’m なれるの I’ll be your night
(nareru no)
می‌دونی، می‌تونم شبِ امن تو باشم.

When there’s monsters on your ceiling
وقتی سایه‌ها بالا سرت میان،

I’ll keep you safe and 夢へ連れて行く
(yume e tsurete iku)
من دستت رو می‌گیرم و می‌برمت توی رؤیات.

You know, I’m your imaginary friend
می‌دونی، من همونم که هیچ‌کس جز تو نمی‌فهمه وجود دارم.

You know, I’m, it’s you and I until the end
تو می‌دونی، من و تو تا آخر با همیم.

حس و حال آهنگ 🎧

فضای آهنگ بین رویا و واقعیت معلقه — انگار از دنیای درون یک ذهن تنها می‌گذری.
سینت‌های نرم، صدای آرام لیا و حس خیال‌انگیز یونای جوان ترکیبی می‌سازه که انگار شبانه با یک دوست خیالی حرف می‌زنی. «Imaginary Friend» حس تسلی، هم‌دلی و همراهی در تاریکی‌ه.

تفسیر و مفهوم 💡

این آهنگ درباره‌ی درون انسان و صدای پنهانیه که همیشه مراقب ماست.
اون «دوست خیالی» نمادی از خود واقعی، امید یا نیروی محافظ درونیه که وقتی احساس ترس، تنهایی یا ناامیدی داریم، کنارمونه.
ITZY با شعر شاعرانه و آمیخته به ژاپنی می‌گه:

حتی اگه تنها باشی، یه صدای آرام توی ذهنت هست که می‌گه «نترس، من اینجام.» 🌙

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ No Biggie (Final Ver.) از ITZY

نظر شما چیه؟ 💬

تو این آهنگ حس کردی «دوست خیالی» واقعاً یه نفر دیگه‌ست یا درون خودته؟
به نظرت مفهوم «fallen angel» در آغاز آهنگ نشونه چیه؟
اگه بخوای یه بخش از این آهنگ رو به تصویر بکشی، چه صحنه‌ای می‌سازی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پنج + نه =