سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil

تکست ، متن و معنی موزیک اکراینی جری هیل به نام دودای هوچنوستی (۱۲ پوینتز) - Додай гучності (12 points) به معنای افزایش حجم (۱۲ امتیاز)

آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil یه قطعه پاپ/الکترو شاد و انگیزشی با حال‌وهوای مسابقه‌ای و صحنه‌محوره که پر از اعتمادبه‌نفس، حرکت و «بلندتر بخون تا دنیا بشنوه»ـه. فضای آهنگ الهام‌گرفته از اجرای زنده و حال‌وهوای رقابتی مثل یوروویژنه. به‌جای زانوی بغل گرفتن، میگه استیج مال توئه، صدا رو زیاد کن و بدرخش. خلاصه نسخه‌ی موزیکالِ «پاشو، ادامه بده».

متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil ، تکست و معنی اهنگ دودای هوچنوستی (۱۲ پوینتز) به معنای افزایش حجم (۱۲ امتیاز) از جری هیل

Lyrics and Translation Music Jerry Heil Додай гучності – Doday̆ huchnosti (12 points)

در ادامه برای خواندن متن اکراینی – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Додай гучності (12 points) از Jerry Heil ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil
متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Sudno از Molchat Doma

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Jerry Heil
🎵 عنوان: Додай гучності (12 points)
🌍 زبان: اوکراینی + انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ / الکتروپاپ / دنس
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۸ آگوست ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil

[Куплет 1]

Прожену утому й біль, розжену автомобіль
خستگی و دردو می‌پرونم، ماشینو با سرعت می‌برم جلو

Моя мила, ти достойна обирати кращий шлях!
عزیزم، تو لایق اینی که بهترین راهو انتخاب کنی

Повернула блиск очей, хоч у грудях ще пече
برق رو به چشماش برگردوند، با اینکه سینه‌ش هنوز می‌سوزه

Рани зализала, встала і пішла-пішла
زخم‌هاشو لیسید و جمع کرد، پا شد و راه افتاد، رفت و رفت

У-уу
اوووه

[Приспів]

Ууу, додам гучності своєму мейку
اووه، صدای میکم/اجرامو بلندتر می‌کنم

Ууу, мій денспол — автомобіль
اووه، زمین رقص من یه ماشینه

Oooh, Imma volume up my voice and make up
اووه، صدامو زیاد می‌کنم و آماده می‌شم بدرخشم

Oooh, when the skies cry Imma be a rainbow
اووه، وقتی آسمون گریه کنه، من رنگین‌کمان می‌شم

[Постприспів]

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

[Бридж]

Ту-ту-ру
تو-تو-رو

Ту-ру-ру-ту
تو-رو-رو-تو

Ту-ту-ру
تو-تو-رو

Ту-ру-ру-ту
تو-رو-رو-تو

[Куплет 2]

Will you judge me?
منو قضاوت می‌کنی؟

Will you vote for my soul in every note?
برای روحم، توی هر نت، بهم رأی می‌دی؟

No rehearsal — just one chance!
هیچ تمرینی نیست، فقط یه شانس داریم!

Life’s a dancer, so I’ll make you dance!
زندگی یه رقصنده‌ست، پس مجبورت می‌کنم برقصی

Car’s my Eurovision club
ماشینم شده کلاب یوروویژنم

Making music = making love
ساختن موسیقی یعنی عشق ساختن

Singing like I own this mic
جوری می‌خونم انگار این میکروفن مال خودمه

Will you give 12 points to me tonight?
امشب ۱۲ امتیازتو بهم می‌دی؟

Oh-ooh
اووه

[Приспів]

Ууу, додам гучності своєму мейку
اووه، صدای میکم رو بیشتر می‌کنم

Ууу, мій денспол — автомобіль
اووه، زمین رقصم یه ماشینه

Oooh, Imma volume up my voice and make up
اووه، صدامو زیاد می‌کنم و می‌درخشم

Oooh, when the skies cry Imma be a rainbow
اووه، وقتی آسمون گریه کنه، من رنگین‌کمون می‌شم

[Постприспів]

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ کاملاً انرژی مثبته. از اون ترک‌ها که یا تو ماشین با صدای بلند گوش می‌دی یا قبل یه کار مهم پلی می‌کنی که بگی «بریم که داریم می‌ترکونیم». ریتمش تنده، کورسش گیراداره، و اصلاً نمی‌ذاره بشینی غصه بخوری.

یه حس «من می‌تونم» تو کل فضا موج می‌زنه. حتی وقتی از درد و زخم میگه، تهش میگه پاشو و ادامه بده. یعنی گریه؟ بعداً. الان برقص.

تفسیر و مفهوم 💡

پیام اصلی واضحه: صداتو کم نکن. تو زندگی فقط یه شانسه، تمرین هم نداره. یا می‌درخشی یا می‌شینی تماشا می‌کنی بقیه بدرخشن.

اون «۱۲ امتیاز بده» هم یه استعاره از دیده شدن و تأییده. یعنی من بهترین ورژن خودمم، حالا تو هم ببینم حمایتم می‌کنی یا نه. خلاصه، آهنگ درباره جسارت، خودباوری و اینه که حتی زیر بارون هم رنگین‌کمون بشی.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Ты беспощадна از Jony

نظر شما چیه؟ 💬

این مدل آهنگ‌های انرژی‌بخش بیشتر می‌چسبه یا غمگین‌ها؟
اگه بخوای قبل یه روز سخت یه موزیک پلی کنی، اینو انتخاب می‌کنی؟
کدوم خط بیشتر انگیزه داد؟
تو زندگی خودت کِی «ولوم صدا»تو زیاد کردی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

4 × 4 =