سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Flowers از Lauren Spencer Smith

لیریک ، متن و معنی موزیک لورن اسپنسر اسمیث به نام فلاورز - Flowers به معنای گل ها

متن و ترجمه آهنگ Flowers از Lauren Spencer Smith ، تکست و معنی اهنگ فلاورز به معنای گل ها از لورن اسپنسر اسمیث

Lyrics and Translation Music Lauren Spencer-Smith Flowers

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Flowers از Lauren Spencer Smith ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ The Night We Met از Lord Huron

متن و ترجمه آهنگ Flowers از Lauren Spencer Smith
متن و ترجمه آهنگ Flowers از Lauren Spencer Smith

متن و معنی اهنگ Flowers از Lauren Spencer Smith

[Verse 1]

Took me over to your house to meet your family
منو به خونه ات ببر تا خانوادتو ببینم

Introduced me to them sayin’ that you’d marry me
من رو بهشون معرفی کردی و می‌گفتی که با من ازدواج می‌کنی

Then you’d look me in the eye and say, “It’s just a joke”
بعدش تو به چشم من نگاه می کنی و میگی این فقط یه شوخیه

Then you’d kiss me and I’d smile, did you even know?
بعد منو میبوسی و من لبخند میزنم، آیا میدونستی؟

When you’d say that kinda thing, I’d be excited
وقتی همچین چیزی میگی من هیجان‌زده میشم

Got me hopin’ maybe one day you would mean it
یه روز به این امید که شاید یه روزی این حرف رو بزنی

Always thought I’d only make a fool of someone else
همیشه فکر میکردم من فقط دیگرانو احمق میکنم ولی ایندفعه خودم احمق شدم.

Now you’ve only gone and made me make one of myself
حالا تو فقط رفتی و مجبورم کردی که یکی از خودم بسازم

[Chorus]

I guess that flowers aren’t just used for big apologies
من حدس می‌زنم که گل‌ها فقط برای عذرخواهی بزرگ مورد استفاده قرار نمی‌گیرن

I guess I should’ve been more conscious how you spoke to me
فکر کنم باید بیشتر توجه می‌کردم که چطور بام صحبت می‌کردی

‘Cause when we’d fight, you give me space and not communicate
چون وقتی ما می‌جنگیم، تو به من فضا میدی و با هم ارتباط برقرار نمی‌کنی

And for a while, I thought that’s what I should appreciate
و برای مدتی، من فکر کردم که این چیزی هست که من باید از اون قدردانی کنم

Maybe I was holdin’ on to what I thought you were
شاید من به چیزی که فک می‌کردم تو هستی چنگ زده بودم

But when you think too hard, eventually, it starts to hurt
اما وقتی که خیلی سخت فکر می‌کنی، در نهایت شروع به آسیب زدن می‌کنه

The version of you in my head now I know wasn’t true
الان میدونم که ورژنی که از تو، توی ذهنم داشتم واقعی نبود

Young people fall for the wrong people, guess my one was you
جوون ها عاشق آدم های اشتباه میشن، حدس بزن یکی من تو بودی

لیریک و ترجمه آهنگ Flowers از لورن اسپنسر اسمیث

[Verse 2]

I was gettin’ any flight so we could make it work
من داشتم تمام تلاشمو می‌کردم تا بتونیم باهم دیگه انجامش بدیم

You’d ignore me, coulda told me you were seein’ her
منو نادیده گرفتی، می تونستی به من بگی که اونو می‌بینی

Kinda hate myself for justifyin’ your mistakes
به نوعی از خودم متنفرم که اشتباهات تو رو توجیه می کنم

Took a minute, but I learned that s–t the hard way
یه دیقه طول کشید، ولی من این مزخرفات رو یاد گرفتم

Who are you to tell me I can’t be heartbroken?
تو کی هستی که به من بگی نمی تونم دل شکسته (دلتنگ) باشم؟

Babe, you had the chance, the door for you was open
عزیزم، تو فرصت داشتی، در برای تو باز بود

If it’s what you need to tell yourself to sleep at night
اگه این چیزی هست که باید به خودت بگی تا شب بخوابی

Pretend I haven’t found a man who finally treats me right
وانمود کن که مردی رو پیدا نکردم که بالاخره با من خوب رفتار کنه

[Chorus]

I guess that flowers aren’t just used for big apologies
من حدس می‌زنم که گل‌ها فقط برای عذرخواهی بزرگ مورد استفاده قرار نمی‌گیرن

I guess I should’ve been more conscious how you spoke to me
فکر کنم باید بیشتر توجه می‌کردم که چطور بام صحبت می‌کردی

‘Cause when we’d fight, you give me space and not communicate
چون وقتی ما می‌جنگیم، تو به من فضا میدی و با هم ارتباط برقرار نمی‌کنی

And for a while, I thought that’s what I should appreciate
و برای مدتی، من فکر کردم که این چیزی هست که من باید از اون قدردانی کنم

Maybe I was holdin’ on to what I thought you were
شاید من به چیزی که فک می‌کردم تو هستی چنگ زده بودم

But when you think too hard, eventually, it starts to hurt
اما وقتی که خیلی سخت فکر می‌کنی، در نهایت شروع به آسیب زدن می‌کنه

The version of you in my head now I know wasn’t true
الان میدونم که ورژنی که از تو، توی ذهنم داشتم واقعی نبود

Young people fall for the wrong people, guess my one was you
جوون ها عاشق آدم های اشتباه میشن، حدس بزن یکی من تو بودی

[Outro]

If there’s anything I’ve learned, it’s you should watch yourself
اگر چیزی هست که من یاد گرفته‌ام، این هست که باید مواظب خودت باشی

If it’s hurting you, then leave and go and get some help
اگر این کار به تو آسیب می‌زنه، پس برو و کمی کمک بگیر

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Never Enough از One Direction

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Lauren Spencer Smith به نام Flowers ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.