سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Pureflow از LE SSERAFIM

تکست ، متن و معنی موزیک گروه لسرافیم به نام پیور فلو - Pureflow به معنای جریان خالص

آهنگ «Pureflow» یک قطعهٔ گفتاری (Spoken Word) بسیار تأثیرگذار و عمیق است که به‌عنوان نقطهٔ عطفی در آلبوم جدید گروه شناخته می‌شود. این قطعه با ترکیب زبان‌های مختلف، فضایی تاریک اما در نهایت امیدبخش دارد و نشان می‌دهد که قدرت واقعی در پذیرش ضعف‌ها و همراهی با یکدیگر نهفته است.

متن و ترجمه آهنگ Pureflow از LE SSERAFIM ، تکست و معنی اهنگ پیور فلو به معنای جریان خالص از گروه لسرافیم

Lyrics and Translation Music LE SSERAFIM Pureflow

در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Pureflow از LE SSERAFIM ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Pureflow از LE SSERAFIM

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

🎤 خوانندگان: LE SSERAFIM
🎵 عنوان: Pureflow
🌍 زبان: کره‌ای، ژاپنی و انگلیسی
🎼 ژانر: K-Pop / Spoken Word
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۲ می ۲۰۲۶
💿 آلبوم: PUREFLOW, pt.1

متن و معنی اهنگ Pureflow از LE SSERAFIM

[Spoken: Kim Chaewon, Kazuha, Huh Yunjin, Sakura, Hong Eunchae]

슬픔을 왜 나눠?
چرا غصه رو قسمت کنیم؟

힘들면 혼자 힘들지
اگه سخته، خب تنهایی دردش رو بکش

남까지 힘들게 하자는거야?
می‌خوای بقیه رو هم تو دردسر بندازی و اذیت کنی؟

구원은 셀프로 하시고
خودت باید ناجی خودت باشی (نجات دادن سلف‌سرویسه)

卑屈になってないで、笑いなよ
خودت رو حقیر نکن (نباز)، بخند

泣きたいなら一人でこもって泣いて
اگه می‌خوای گریه کنی، برو یه گوشه تنهایی گریه کن

何を澄ました顔してるの?
چرا اینقدر قیافه‌ت رو خونسرد و بی‌تفاوت گرفتی؟

You and me both, we’re all weak inside
من و تو هر دو، از درون همه‌مون ضعیفیم

What does that leave you with?
تهش چی برات می‌مونه؟

An ounce of pride? Seriously?
یه ذره غرور؟ جدی میگی؟

You’re really okay with this?
واقعاً با این قضیه اوکی هستی؟

実のところ踏み込んでほしいんでしょう
در واقع، دلت می‌خواد یکی پاشو بذاره تو زندگیت (بهت نزدیک بشه)، مگه نه؟

結局私たちって同じなんだから
چون در نهایت، ما عین همدیگه‌ایم

눈물로 추잡해진 얼굴
صورتی که با اشک داغون و آشفته شده

The face of suffocating shame
صورتِ یه شرمِ خفه‌کننده

そんなくせして
با این وجود (با اینکه این‌جوری هستی)

弱い自分が悔しくて仕方ないって顔
قیافت جوریه که انگار از ضعف خودت حسابی حرصت دراومده

아, 망했다
آخ، گند زدم (بدبخت شدم)

私たち 崖っぷちでアクセルを踏もう
بیا لبه‌ی پرتگاه پامونو بذاریم رو گاز

우리의 슬픔은 우리밖에 모르잖아
غم ما رو که جز خودمون کسی نمی‌فهمه

What seems like rock bottom is actually our way out
چیزی که شبیه رسیدن به ته خطه، در واقع راه نجاتمونه

ありがとう
ممنونم

私と手をつないで落ちてくれて
که دستمو گرفتی و باهام سقوط کردی

아직 아물지 않은 상처를 부대껴줘서
که با زخمای هنوز خوب‌نشده ساختی (باهاشون درگیر شدی)

[Outro: All]

같이 휩쓸리자
بیا با هم تو این جریان کشیده بشیم (بیا با هم غرق شیم).

For we are not FEARLESS, and therefore powerful
چون ما بی‌باک (FEARLESS) نیستیم، و دقیقاً به خاطر همینه که قدرتمندیم.

PUREFLOW runs through us
جریان خالص (PUREFLOW) تو وجودمون در جریانه.

حس و حال آهنگ 🎧

این قطعه با یک فضای تاریک، سنگین و پر از طعنه آغاز می‌شود که حس انزوا و سرکوب احساسات را به شنونده منتقل می‌کند. لحن سرد و انتقادی در ابتدا، نمایانگر دیوارهای دفاعی بلندی است که انسان‌ها برای پنهان کردن آسیب‌پذیری خود می‌سازند.

اما با پیشروی قطعه، این حس سردی جای خود را به همدردی، رهایی و یک اتحاد عاطفی عمیق می‌دهد. در نهایت، احساس سقوط مشترک و پذیرش ترس‌ها، به جای القای ناامیدی، یک حس عجیب از قدرت، جسارت و آرامش را در قالب همراهی به جا می‌گذارد.

تفسیر و مفهوم 💡

این قطعه نقدی بر فشار جامعه برای همیشه قوی بودن و پنهان کردن دردهاست و نشان می‌دهد که تظاهر به بی‌تفاوتی تنها باعث انزوا می‌شود. پیام اصلی این است که فرار از ضعف‌ها راه چاره نیست، بلکه پذیرش متقابل این آسیب‌هاست که انسان‌ها را به هم پیوند می‌دهد.

در پایان، گروه با تغییر معنای کلمه «نترس» (Fearless) بیان می‌کند که شجاعت واقعی در نداشتن ترس نیست، بلکه در پذیرش ترس‌ها و سقوط کردن شانه به شانه یکدیگر است. این همراهی در دل سختی‌ها، همان جریان خالصی (PUREFLOW) است که به آن‌ها قدرت عبور از هر بحرانی را می‌بخشد.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

۱. از بین دیالوگ‌های کره‌ای، ژاپنی و انگلیسی، کدوم بخش بیشتر روی تو تأثیر گذاشت؟
۲. به نظرت استعاره «گاز دادن روی لبه صخره» چه معنی خاصی برای مسیر این گروه داره؟
۳. با این جمله که «چون نترس نیستیم پس قدرتمندیم» موافقی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دوازده + 12 =