مطلب پیشنهادی :
ad
+
سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Ice Cream از BLACKPINK و Gomez

تکست، متن و معنی موزیک جدید سلنا و بلک پینک به نام Ice Cream (بستنی)

متن و ترجمه آهنگ متن و ترجمه آهنگ Ice Cream از BLACKPINK و Gomez ، تکست و معنی موزیک جدید آیس کریم (بستنی) از گروه کره ای بلک پینک و گومز

Lyrics and Translation Music BLACKPINK And Selena Ice Cream

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی – کره ای و ترجمه فارسی موزیک خارجی جدید زیبا و شنیدنی Ice Cream از BLACKPINK و Gomez ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ How You Like That از BLACKPINK

تکست و ترجمه آهنگ Ice Cream از بلک پینک و سلنا گومز
تکست و ترجمه آهنگ Ice Cream از بلک پینک و گومز

متن و معنی اهنگ Ice Cream از BLACKPINK و Gomez

[Verse 1: Gomez, Lisa, Jennie]

Come a little closer ’cause you lookin’ thirsty
یکم نزدیک‌تر بیا چون به نظر تشنه میای

I’ma make it better, sip it like a Slurpee
من این کار را بهتر خواهم کرد و مزه اون رو مثل اسلورپی مزه مزه می‌کنم

Snow cone chilly, get it free like Willy (Oh)
بستنی زمستونی رو مثل ویلی رایگان دریافت کن

In the jeans like Billie, you be poppin’ like a wheelie
توی شلوار جین مثل بیلی، مثل احمق ها رفتار میکنی

Even in the sun, you know I keep it icy
حتی زیر نور آفتاب هم، می‌دونی که من یخ کرده‌ام

You could take a lick, but it’s too cold to bite me (Haha)
تو میتونی منو (بستی رو) یه لیس بزنی، اما انقدر سرده که نمیتونید منو گاز بگیرید

Brr, brr, frozen, you’re the one been chosen
برر، برر، یخ زده، تو تنها کسی هستی که انتخاب شده ‌است

Play the part like Moses, keep it fresh like roses (Oh)
این قسمت را مانند موسی بازی کنید، اون رو مثل گل رز تازه نگه دارید (آه)

[Chorus: Rosé, Gomez, Jennie]

Look so good, yeah, look so sweet (Hey)
خیلی خوب نگاه کن، آره، خیلی شیرین به نظر می‌رسی

Lookin’ good, enough to eat
خوش‌تیپ شدی، کافیه بخوری

Coldest with the kiss, so he call me ice cream
سردترین با بوسه، واسه همین بهم گفت بستنی

Catch me in the fridge, right where the ice be
منو ببر تو یخچال و فریزر، درست جایی که یخ هست

Look so good, yeah, look so sweet (Hey)
خیلی خوب نگاه کن، آره، خیلی شیرین به نظر می‌رسی

Baby, you deserve a treat
عزیزم، تو لیاقت یه درمان رو داری

Diamonds on my wrist, so he call me ice cream
الماس روی مچ دستم، پس بهم میگه بستنی

You could double-dip ’cause I know you like me
می تونی دوبرابرش کنی چون می دونم که تو از من خوشت میاد

[Post-Chorus: Jennie]

Ice cream chillin’, chillin’, ice cream chillin’
بستی سرد، خنک، بستی سرد

Ice cream chillin’, chillin’, ice cream chillin’
بستی سرد، خنک، بستی سرد

تکست و ترجمه آهنگ Ice Cream از بلک پینک و گومز

[Verse 2: Selena Gomez, Rosé, Jisoo, Jennie]

I know that my heart can be so cold
می‌دونم که قلب من می تونه خیلی سرد باشه

But I’m sweet for you, come put me in a cone (In a cone)
اما من برای تو شیرینم، بیا منو در یک قیف قرار بده

You’re the only touch, yeah, that get me meltin’
تو تنها کسی هستی که بهم دست می‌زنی، آره، که باعث ذوب شدنم میشه

He’s my favorite flavor, always gonna pick him
اون طعم مورد علاقه منه، همیشه اونو انتخاب می کنم

You’re the cherry piece, just stay on top of me, so
تو یک تکه گیلاس (یا آلبالو) هستی، فقط روی من بمون، پس

I can’t see nobody else for me, no
من نمیتونم کسی رو برای خودم ببینم، نه

Get it, flip it, scoop it, do it like that, oh yeah, oh yeah
درش بیار، برش گردون، درش بیار، انجامش بده، اوه، آره، اوه، آره

Like it, love it, lick it, do it like la-la-la, oh yeah
مثل این، دوسش داشته باش، لیسش بزن (بستی رو)، این کار رو بکن لا-لا-لا، اوه، آره

[Chorus: Rosé, Gomez, Jennie]

Look so good, yeah, look so sweet (Hey)
خیلی خوب نگاه کن، آره، خیلی شیرین به نظر می‌رسی

Lookin’ good, enough to eat
خوش‌تیپ شدی، کافیه بخوری

Coldest with the kiss, so he call me ice cream
سردترین با بوسه، واسه همین بهم گفت بستنی

Catch me in the fridge, right where the ice be
منو ببر تو یخچال و فریزر، درست جایی که یخ هست

Look so good, yeah, look so sweet (Hey)
خیلی خوب نگاه کن، آره، خیلی شیرین به نظر می‌رسی

Baby, you deserve a treat
عزیزم، تو لیاقت یه درمان رو داری

Diamonds on my wrist, so he call me ice cream
الماس روی مچ دستم، پس بهم میگه بستنی

You could double-dip ’cause I know you like me
می تونی دوبرابرش کنی چون می دونم که تو از من خوشت میاد

[Post-Chorus: Jisoo]

Ice cream chillin’, chillin’, ice cream chillin’ (x3)
بستی سرد، خنک، بستی سرد

Ice cream chillin’, chillin’, ice cream
بستی سرد، خنک، بستی

متن و معنی آهنگ Ice Cream از بلک پینک و گومز

[Verse 3: Lisa]

Chillin’ like a villain, yeah, I ra-ra-ra
سر و کله او مثل یک تبهکار بود، آره، من را-را-را

미친 미친듯한 속도 in my La Ferra’
با سرعت دیوانه وار در در لا فرای من

너무 빨러 너는 삐끗 원한다면 그냥 지름
خیلی سریع، تو یه مسیر دیگه ای رو نمی خوای

Millis, billis 매일 벌음 한여름 손목에 얼음
میلیس، بیلیس هر روز، شب و روز تاسبتون یخ روی مچ دستته

(دوبار تکرار)
Keep it movin’ like my lease up
مثل اجاره خونه من به حرکت ادامه بده

Think you fly, boy, where your visa?
فکر میکنی پرواز میکنی، پسر، ویزای تو کجاست؟

Mona Lisa kinda Lisa
مونا لیزا یه جورایی لیساست

Needs an ice cream man that treats her
به یه مرد بستنی احتیاج داره که باهاش خوب رفتار می کنه

[Outro: All, Jennie]

Na, na-na-na-na
نه، نه-نه-نه-نه

Na, na-na-na-na (Hey)
نه، نه-نه-نه-نه (هی)

Ice on my wrist, yeah, I like it like this
یخ روی مچ دستم، آره، ازش خوشم میاد

Get the bag with the cream
کیف رو با خامه بستنی بیار

If you know what I mean
اگه می دونی منظورم چیه

Ice cream, ice cream, ice cream chillin’
بستی، بستی، بستی سرد

Na, na-na-na-na
نه، نه-نه-نه-نه

Na, na-na-na-na (Hey)
نه، نه-نه-نه-نه (هی)

Ice on my wrist, yeah, I like it like this
یخ روی مچ دستم، آره، ازش خوشم میاد

And I’m nice with the cream
من با خامه روی بستنی خوب هستم

If you know what I mean
اگه می دونی منظورم چیه

Ice cream, ice cream
بستی، بستنی

Ice cream
بستنی

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Look At Her Now از Gomez

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ BLACKPINK و Selena به نام Ice Cream – بستنی نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫71 دیدگاه ها

  1. وای چقد چرت بود
    انگار فقط یه ریتم قشنگ پیدا کردن روش چرتو پرت گفتن
    قسمت رپ لیسا فقط داشت چندتا کلمه هم قافیه میگفت
    دلشون خوش بود باهم فیت دادن😂

  2. این چه اهنگی بود واقعا از بلک پینک انتظار نداشتم این اهنگ بخونن متاسفم من خودم یه بلینکم ولی این اهنگ دیدم چون داشت فحش می داد اصلا دیگه نگاه نکردم یا اشتباه ترجمشون یا واقعا همینو خوندن این اهنگ من چندین بار بدون ترجمه گوش دادم چه اشتباهی کردم کاشکی اول ترجمش گوش میکردم بعد گوشش میدادم 😔😔😔😔

    1. عزیزم ترجمه کاملا اشتباهه ، رپ لیسا اصلا راجب این نیست بلکه داره راجب موفقیت لیسا صحبت میکنه و میگه من تو ماشین لافرا هستم و با سرعت زیادی دارم میرم که منظورش موفقیت لیسا هستش .

    2. من هم بلینک هستم و هم ارمی و تمام اهنگ های این دو گروه فوق العاده بودند من که عاشق اهنگ هاشونم در ضمن منم منحرفم ولی میدونم که بلک پینگ منظور بدی نداره و فقط خواسته آهنگی با این ریتم بسازه لطفا کسانی که دوست ندارند گوش ندن من تمام اهنگ های بلک پینگ رو دارم و عاشق این گروهم پس لطفا یا گوش نکنین یا اگر گوش میکنین هیت ندین
      ممنونم

    3. نمیفهممت واقعا خب ب سنشون میخوره میتونن هر چقدرم چیزی مثبت ۱۸ بخونن و آهنگم بی معنی نبود اگه بچه ای نمیتونی بفهمی

  3. عالیییییییییییییییییی ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦🍦

  4. آهنگش عالی بود:)
    اونایی ک بستنی رو به ی چیز دیگه تشبیه میکنن مشکل از ذهن مریض خودشونه!
    آهنگ چه کره ای باشه چ انگلیسی ب شما ربطی نداره و این هیچ مشکلی نداره ک آهنگ رو انگلیسی خوندن
    اگ نامناسبه گوش ندید! کسی مجبورتون نکردع🙂

    1. واقعا موافقم کسی مجبورتون نکرده که به این اهنگ ها گوش بدید
      به شمام میگن بلینک واقعا اینطور بلک پینکو دوس دارید من یه ماهه بلینکم صب تا شب زندگیم شده بلک پینک اون وقت شماها…
      گوش کردن این اهنگ ها و بلینچ بودن لیاقت می خواد که هر کسی نداره

    1. دوستم:من اون آهنگ بلک پینک که راجب بستنیه رو خیلی دوست دارم‌.😁

      و همچنان معنی آهنگ:

      توجه!
      ولی راجب بستنی نیستا…😂🙊

  5. ترجمه ایران نداره اصلا و کاملا درسته منتها خود اهنگ مفهوم بدی داشت و اصلا نیاز نبود پای حضرت موسی رو وسط بکشن تو یه همچین اهنگ نامربوط بزرگسال 😐😐😐😐

    1. حضرت موسی چی میگه واقعا ذهن منحرف داری من انگلیسی بلدم اصلا آهنگ معنیش این نیست تیکه رپ لیسا لیسا همش داره موفقیتش حرف میزنه یعنی تیکه میگه : با سرعتی پیش میرم که انگار سوار لافرا ام:/ بلک پینک گفته ما منظوری نداشیم واقعا عذرخواهی میکنیم . ما دوست داشتیم آهنگ فان باشه ولی متاسفانه برداشت بدی از معنی آهنگ شده

  6. بستنی رو به ***تشبیه کردن تو این اهنگ و خیلی از نیتیزن ها ازش ایراد گرفتن
    … به بلینکا بر نخوره به هرحال بلک پینک خیلی گروه خوبیه ولی خداوکیلی این چه اهنگ چرتی بود منحرف شدم به ولا😑😐
    من زیاد تو کی پاپ هستم و ترجمه اهنگ های بی تی اس خیلی بهتره لااقل یه معنی ای داره:| این چی بود اخه چرت….

    1. کاملا موافقم اهنگ از این چرت تر تاحالا وجود نداشته… بلک پینک همیشه همه جا بهترین بوده و من خیلی دوسش داشتم اما این اهنگ واقعا خیلی ترجمه چرتی داشت…. حداقل بی تی اس معنی داره اهنگ هاش ولی اینا منو منحرف کردن واقعا…… درنتیجه این که زیر 18 سال بلینک نباشن پلیز

      1. من هم بلینکم هم آرمی ولی دلیل نمیشه بخاطر یک آهنگ ک معنیش هم به نظرم زیاد بد نیس بخوای دربارشون اینجوری حرف بزنی اگ واقعا بلینک بودی این حرف رو نمیزدی و با ی آهنگ نظرت عوض نمیشد😐

  7. سلام.
    ترجمتون عالیه.
    من خودم یه وبلاگ دارم و کارم ترجمست و به ۱۰ زبان زنده ی دنیا(انگلیسی؛فرانسوی؛کره ای؛ژاپنی؛چینی؛تایلندی؛اسپانیایی؛عربی؛ترکی و زبان شیرین خودمان یعنی فارسی)تسلط دارم و به جرات میتونم بگم ترجمتون یکم غلط داره.لطفا بدون دانش؛مطالعه و تحقیق نیاید ترجمه بزنید چون با این کار دارید
    شخصیت صاحب اون اثر رو تخریب می کنید و چندین نفرو هم به اشتباه وا می دارید. جهت اطلاع باید بگم که بلک پینک اصلا به بیلی ایلیش توهین نکرده و اگه ترجمه ی درست رو بخونید کاملا متوجه خواهید شد.دوستان عزیز لطفا اگه میخواید ترجمه این اهنگ بلک پینک رو ببینید . با تشکر:)

    1. الان اینجا بیلی رو مسخره کرد و بهش فش داد؟ تیپ بیلی رو نباید کسی مسخره کنه چون خودش اون جوری دوست داره واقعا که ازشون انتظار نداشتم😢😭

      1. داری پز میدی؟
        ولی اصلا بیشتر اهنگه انگلیسی بود کره ایی نبود که بیای پز بدی اصلا
        جای مناسبی نیس برای پز دادن ها.

  8. چه ترجمه داغونی
    می‌دونی با این ترجمه داغونت چند نفرو به اشتباه میندازی راجع به لیریک آهنگ ؟؟
    یذره برو سرچ کن حداقل معنی اصطلاحات و‌بفهم بعد واسه خودت چرت و پرت معنی کن
    واقعا که
    یه ملتم اومدن ترجمه رو خوندن

    1. عزیزم از ترجمه ایراد نگیر ..حقیقت و قبول کن که لیریک افتضاح بود و هیچ معنی نداشت فقط چندتا کلمه رو باتوجه به ریتمش گذاشتن کنار هم

      1. عزیزم اولا گراندا نه گرانده 😐 ثانیا اریانا گرانده فقط یه قسمتش رو نوشته خودشم اینجا ترجمه رو غلط زدن من یه قسمتش رو به معلم زبانم نشون دادم یه جور دیگه ترجمه شد که واقعا با معنی بود 💕

      2. سکینه پنج ساله از ناکجا آباد : لیریک چرت بود جنسی بود بی محتوا بود بلاح بلاح بلاح من دارم چرت و چرت خالص میگم
        آریانا :
        سلنا :
        بیگ تری :
        آرایستای جهان :

  9. به نظر من سلینا توی موزیک ویدیو واقعا خوشگل شده بود کاش قدر خودشو بیشتر بدونه و همیشه انقدر شاد و خوشگل باشه، به خدا جاستین لیاقت سلینا رو نداشت لیاقتش همون هیلیه نه سلینا😍❤️

    1. این دوتا خودشون ول کردن، درمان شدن رفتن سر خونه زندگیشون، شما هنوز از اینا نکشیدید بیرون؟؟؟
      وا بدید خو باو

    2. اگه منظورت بیلی هستش نباید بهش توهین کنی من خودم هم بیلی رو دوست دارم و اصلا سلنا رو مسخره نمیکنم شما هم نباید توهین کنید

  10. به نظر من سلینا توی موزیک ویدیو واقعا خوشگل شده بود کاش قدر خودشو بیشتر بدونه و همیشه انقدر شاد و خوشگل باشه 😍❤️

  11. اهنگ ایس کریم بلک پینک و سلنا گومز عالی بود دمتون گرم ترجمه هم کاملا درست بود

    1. با اینکه کیپاپر نیستم ولی…شاید بلک پینک رو گوش کنم ولی…
      این ترجمه اهنگ منو به جا های خوب نبرد…
      ولی نصف ترجمه مخصوصا بخشی که لیسا تکی خوند اشتباه بود..
      و آواکادویی ها…
      توی شعر به بیلی توهین نکرد‌…منظورش اهنگ مایکل جکسونه‌…

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

2 × سه =