سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Kalbimin Tek Sahibine از Irem Derici

تکست ، متن و معنی موزیک ترکی زیبا و شنیدنی Irem Derici به نام Kalbimin Tek Sahibine

متن و ترجمه آهنگ Kalbimin Tek Sahibine از Irem Derici ، تکست و معنی موزیک کالبینیم تک ساهیبین از ایرم دریجی ، ترجمه اهنگ ترکی چوخ شوکور مین شوکور سنی بانا ور

Lyrics and Translation Music İrem Derici Kalbimin Tek Sahibine

در ادامه برای خواندن متن ترکی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ترکیه ای زیبا و شنیدنی Kalbimin Tek Sahibine از Irem Derici ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Kal Benim icin از ابراهیم تاتلیس

تکست و ترجمه آهنگ Kalbimin Tek Sahibine از ایرم دریجی
تکست و ترجمه آهنگ Kalbimin Tek Sahibine از ایرم دریجی

متن و معنی اهنگ Kalbimin Tek Sahibine از Irem Derici

(دوبار تکرار)
Dualar eder insan
انسان دعاهای زیادی می کند

Mutlu bir ömür için
برای داشتن یک عمر شادی

Sen varsan her yer huzur
تو باشی همه جا آرامش بخش است

Huzurla yanar içim
درونم با این آرامش شعله‌ور است

Çok Şükür bin şükür Seni bana verene
شکر می‌کنم، هزاران بار به کسی که تو را به من داد

Yazmasın tek günümü sensiz kadere
حتی یک روز بدون تو نباید در روزگار من نوشته شود

Ellerimiz bir gönüllerimiz bir
دست‌ها و قلب‌هایمان یکی است

Vedalar denizler engeldir sevene
نه کوه‌ها و نه دریاها برای فرد عاشق مانعی به حساب نمی‌آیند

Bu sarkı kalbimin tek sahibine
این آهنگ برای تنها صاحب قلب من است

Ömürlük yarime Gönül eşime
برای عشق ابدی ام، برای همدلم

Bahar sensin bana gülüşün cennet
تو برای من بهار هستی و لبخندت بهشت من است

Melekler nur saçmış aşkın yüzüne
فرشته‌ها درخشندگی را بر روی صورت عشق برافراشته‌اند

Dualar eder insan
انسان دعاهای زیادی می کند

Mutlu bir ömür için
برای داشتن یک عمر شادی

Sen varsan her yer huzur
تو باشی همه جا آرامش بخش است

Huzurla yanar içim
درونم با این آرامش شعله‌ور است

Çok Şükür bin şükür Seni bana verene
شکر می‌کنم، هزاران بار به کسی که تو را به من داد

Yazmasın tek günümü sensiz kadere
حتی یک روز بدون تو نباید در روزگار من نوشته شود

Ellerimiz bir gönüllerimiz bir
دست‌ها و قلب‌هایمان یکی است

Vedalar denizler engeldir sevene
نه کوه‌ها و نه دریاها برای فرد عاشق مانعی به حساب نمی‌آیند

(دوبار تکرار)
Bu sarkı kalbimin tek sahibine
این آهنگ برای تنها صاحب قلب من است

Ömürlük yarime Gönül eşime
برای عشق ابدی ام، برای همدلم

Bahar sensin bana gülüşün cennet
تو برای من بهار هستی و لبخندت بهشت من است

Melekler nur saçmış aşkın yüzüne
فرشته‌ها درخشندگی را بر روی صورت عشق برافراشته‌اند

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Irem Derici به نام Kalbimin Tek Sahibine نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫6 دیدگاه ها

  1. او قسمتش که میگه کوه ها و دریاها هم مانع عشق نیستن کلمه ی vedalar اشتباس کوه به ترکی میشه dağ کلمه اولی این قافیه هم میشه Nedağlar یعنی چه کوهها .
    Nedağlar denizlar engaldir sevene

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

1 × دو =